Paroles et traduction ISHIDA - Ma vie est rose bordel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ma vie est rose bordel
My Life is Pink, Damn It
Ma
vie
est
rose
j'la
vois
noire
My
life
is
pink,
I
see
it
black,
Les
yeux
pleins
de
sable
Eyes
full
of
sand,
J'raconte
mes
pires
malheur
I
tell
my
worst
misfortunes,
Mais
au
final
c'est
pas
si
grave
But
in
the
end,
it's
not
so
bad.
J'relativise
deux
fois
par
an
I
put
things
into
perspective
twice
a
year,
J'crois
toujours
qu'les
autres
c'est
les
méchants
I
always
think
others
are
the
bad
guys.
Mais
j'reste
sur
ma
plage
dans
mon
bac
à
sable
But
I
stay
on
my
beach,
in
my
sandbox,
Moi
j'aimais
bien
ma
vie
stable
de
mec
pas
stable
I
liked
my
stable
life
as
an
unstable
guy.
J'deviens
triste
quand
on
m'dit
qu'jai
l'air
triste
I
get
sad
when
I'm
told
I
look
sad,
Welcome
dans
la
vie
d'un
con
pessimiste
Welcome
to
the
life
of
a
pessimistic
fool.
J'me
sens
mal
pour
un
rien
I
feel
bad
for
nothing,
J'me
concentre
sur
le
moins
important
I
focus
on
the
least
important,
J'oublie
qu'à
cote
des
gens
I
forget
that
next
to
people,
J'suis
beaucoup
plus
que
quelqu'un
I'm
much
more
than
someone.
Un
nouvel
artiste
émerge
toutes
les
semaines
A
new
artist
emerges
every
week,
Leur
clip
youtube
sont
tous
les
mêmes
Their
YouTube
videos
are
all
the
same,
Les
mêmes
réal
même
transitions
changez
vos
disques
Same
directors,
same
transitions,
change
your
records,
J'fais
d'la
concu
avec
des
autistes
I'm
competing
with
autistic
people.
J'ai
perdu
mon
virus
ça
m'énerve
I
lost
my
virus,
it
annoys
me,
J'vous
dirais
pas
lequel
c'était
I
won't
tell
you
which
one
it
was.
Ma
vie
est
rose
j'la
vois
noire
My
life
is
pink,
I
see
it
black,
Les
yeux
pleins
de
sable
Eyes
full
of
sand,
J'raconte
mes
pires
malheur
I
tell
my
worst
misfortunes,
Mais
au
final
c'est
pas
si
grave
But
in
the
end,
it's
not
so
bad.
J'relativise
deux
fois
par
an
I
put
things
into
perspective
twice
a
year,
J'crois
toujours
qu'les
autres
c'est
les
méchants
I
always
think
others
are
the
bad
guys.
J'crois
qu'jsuis
un
peu
triste
pour
rien
(Rires)
I
think
I'm
a
little
sad
for
nothing
(Laughs),
Pourtant
j'suis
quelqu'un
d'positif
j'vous
jure
Yet
I'm
a
positive
person,
I
swear,
J'me
laisse
manger
par
mes
démons
en
un
rien
I
let
my
demons
eat
me
up
in
no
time,
Chaque
truc
négatif
me
tue
Every
negative
thing
kills
me.
Au
final
j'suis
sur
ma
plage
In
the
end,
I'm
on
my
beach,
J'me
sens
seul
y'a
d'la
place
I
feel
alone,
there's
room,
Comme
Jim
Carrey
je
cherche
un
truc
Like
Jim
Carrey,
I'm
looking
for
something,
Sur
cette
plage
où
il
n'y'a
pas
de
traces
On
this
beach
where
there
are
no
traces.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.