ISK feat. Alonzo - Quitter l’école - traduction des paroles en allemand

Quitter l’école - Isk , Alonzo traduction en allemand




Quitter l’école
Die Schule verlassen
Snk Music Production
Snk Music Production
Nostra on the track
Nostra on the track
J'ai grandi dans la zone, j'ai des frérots qu'ont déconné
Ich bin in der Zone aufgewachsen, ich hab' Brüder, die Scheiße gebaut haben
Ici, y a qu'la famille qui est pour m'épauler
Hier ist nur die Familie da, um mich zu unterstützen
C'est le Capo des Capi, mami, ISK
Das ist der Capo der Capis, Mami, ISK
J'ai grandi dans la zone, j'ai des frérots qu'ont déconné
Ich bin in der Zone aufgewachsen, ich hab' Brüder, die Scheiße gebaut haben
Ici, y a qu'la famille qui est pour m'épauler
Hier ist nur die Familie da, um mich zu unterstützen
Yeah, 1.3, 7.7
Yeah, 1.3, 7.7
T'es mon frérot, t'es mon sang, j'te laisserai pas déconner
Du bist mein Bruder, du bist mein Blut, ich lass dich nicht Scheiße bauen
T'as goûté à l'argent sale, t'oublies ta vie d'écolier
Du hast schmutziges Geld gekostet, du vergisst dein Schülerleben
Commence à fumer l'pilon, pour toi, les journées sont longues
Fängst an, den Joint zu rauchen, für dich sind die Tage lang
Dans ton sac, y a qu'du détail, j'ai raté un épisode
In deiner Tasche sind nur Kleinmengen, ich hab' eine Episode verpasst
J'me suis dit qu'c'était passager, qu't'allais pas rester comme ça
Ich hab' mir gesagt, das ist nur vorübergehend, dass du nicht so bleibst
Six mois après, c'est la même, mon frelon, j'suis pas cord-da
Sechs Monate später ist es dasselbe, mein Bruder, ich bin nicht einverstanden
Est-ce que t'as pensé à ta mère qui pourrait finir en larmes?
Hast du an deine Mutter gedacht, die in Tränen enden könnte?
Tous tes grands frères sont en prison pour des armes
Alle deine großen Brüder sind wegen Waffen im Gefängnis
Tu m'as dit c'est la merde
Du hast mir gesagt, es ist die Hölle
Il faut des sous, j't'ai dit qu'j'pouvais t'les donner
Man braucht Geld, ich hab' dir gesagt, ich könnte es dir geben
Tu m'as dit ISK, t'es fou, j'préfère me débrouiller
Du hast mir gesagt, ISK, du bist verrückt, ich schlag mich lieber alleine durch
Tu bois pour oublier tes problèmes
Du trinkst, um deine Probleme zu vergessen
Tu finis par oublier toute la soirée
Am Ende vergisst du den ganzen Abend
Sur le terrain comme Suarez, tu vois des clients toute la soirée
Auf dem Spielfeld wie Suarez, du siehst Kunden den ganzen Abend
Toute la soirée, toute la soirée
Den ganzen Abend, den ganzen Abend
J'ai grandi dans la zone, j'ai des frérots qu'ont déconné
Ich bin in der Zone aufgewachsen, ich hab' Brüder, die Scheiße gebaut haben
Ici, y a qu'la famille qui est pour m'épauler
Hier ist nur die Familie da, um mich zu unterstützen
Attiré par l'oseille donc ça détaillait des 100 meujs
Angezogen vom Geld, also hat man 100er-Päckchen verkauft
Ça quitte l'école pour vendre des tonnes
Man verlässt die Schule, um Tonnen zu verkaufen
Trafiquant de stup, on veut s'mettre à l'abri
Drogenhändler, wir wollen uns in Sicherheit bringen
Ça veut s'faire une réput, ça t'écourte la vie
Man will sich einen Ruf machen, das verkürzt dir das Leben
Mama me dit mon fils, choisis bien tes amis
Mama sagt mir, mein Sohn, wähl deine Freunde gut aus
On zone et on zone dans la ville
Wir hängen rum und hängen rum in der Stadt
On fait rentrer la maille, on s'en bat les couilles
Wir holen die Kohle rein, es ist uns scheißegal
On voit la flicaille et on court, on est dans des bails de réseaux
Wir sehen die Bullen und rennen, wir sind in Netzwerk-Geschäften drin
La famille, faut qu'elle graille à son tour
Die Familie, sie muss auch was zu essen haben
Y'a des drive-by dans le four
Es gibt Drive-bys im Block
Et c'est comme ça dans le Sud, dans nos ghettos
Und so ist es im Süden, in unseren Ghettos
Un frère vient de caner, j'pense à sa mama, à toutes ces années
Ein Bruder ist gerade gestorben, ich denke an seine Mama, an all die Jahre
La rue pardonne pas, y a que des Kala, des traîtres cagoulés
Die Straße verzeiht nicht, es gibt nur Kalas, vermummte Verräter
J'm'endors sous canna, j'arrive plus à rêver
Ich schlafe unter Canna ein, ich kann nicht mehr träumen
J'fais des p'tits comas
Ich fall' in kleine Komas
Mes frères font qu'tourner, faut qu'je prenne sur moi
Meine Brüder drehen nur durch, ich muss mich zusammenreißen
Ouais, y a plus d'petit, y a plus d'grand, la rue, c'est l'far-west
Ja, es gibt keine Kleinen mehr, keine Großen mehr, die Straße ist der Wilde Westen
Tu pars, tu perds ta place, le terrain est glissant, ouais
Du gehst, du verlierst deinen Platz, das Gelände ist rutschig, ja
Tu vas glisser même si tu as chaud, c'est des crampons
Du wirst ausrutschen, auch wenn du heiß läufst, das sind Stollen
Sous la plaquette, y a le tampon, Capo des Capi, ISK, dis-leur
Unter der Platte ist der Stempel, Capo der Capis, ISK, sag's ihnen
Sur le terrain comme Suarez, tu vois des clients toute la soirée
Auf dem Spielfeld wie Suarez, du siehst Kunden den ganzen Abend
Toute la soirée, toute la soirée
Den ganzen Abend, den ganzen Abend
J'ai grandi dans la zone, j'ai des frérots qu'ont déconné
Ich bin in der Zone aufgewachsen, ich hab' Brüder, die Scheiße gebaut haben
Ici, y a qu'la famille qui est pour m'épauler
Hier ist nur die Familie da, um mich zu unterstützen
Attiré par l'oseille donc ça détaillait des 100 meujs
Angezogen vom Geld, also hat man 100er-Päckchen verkauft
Ça quitte l'école pour vendre des tonnes
Man verlässt die Schule, um Tonnen zu verkaufen
Trafiquant de stup, on veut s'mettre à l'abri
Drogenhändler, wir wollen uns in Sicherheit bringen
Ça veut s'faire une réput, ça t'écourte la vie
Man will sich einen Ruf machen, das verkürzt dir das Leben
Mama me dit mon fils, choisis bien tes amis
Mama sagt mir, mein Sohn, wähl deine Freunde gut aus
On zone et on zone dans la ville
Wir hängen rum und hängen rum in der Stadt
J'ai grandi dans la zone, j'ai des frérots qu'ont déconné
Ich bin in der Zone aufgewachsen, ich hab' Brüder, die Scheiße gebaut haben
Ici, y a qu'la famille qui est pour m'épauler
Hier ist nur die Familie da, um mich zu unterstützen
Attiré par l'oseille donc ça détaillait des 100 meujs
Angezogen vom Geld, also hat man 100er-Päckchen verkauft
Ça quitte l'école pour vendre des tonnes
Man verlässt die Schule, um Tonnen zu verkaufen
Trafiquant de stup, on veut s'mettre à l'abri
Drogenhändler, wir wollen uns in Sicherheit bringen
Ça veut s'faire une réput, ça t'écourte la vie
Man will sich einen Ruf machen, das verkürzt dir das Leben
Mama me dit mon fils, choisis bien tes amis
Mama sagt mir, mein Sohn, wähl deine Freunde gut aus
On zone et on zone dans la ville
Wir hängen rum und hängen rum in der Stadt





Writer(s): Djae Kassimou, Ghislain Hierso, Valentin Capron, Isk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.