Quitter l’école -
Isk
,
Alonzo
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quitter l’école
Die Schule verlassen
Snk
Music
Production
Snk
Music
Production
Nostra
on
the
track
Nostra
on
the
track
J'ai
grandi
dans
la
zone,
j'ai
des
frérots
qu'ont
déconné
Ich
bin
in
der
Zone
aufgewachsen,
ich
hab'
Brüder,
die
Scheiße
gebaut
haben
Ici,
y
a
qu'la
famille
qui
est
là
pour
m'épauler
Hier
ist
nur
die
Familie
da,
um
mich
zu
unterstützen
C'est
le
Capo
des
Capi,
mami,
ISK
Das
ist
der
Capo
der
Capis,
Mami,
ISK
J'ai
grandi
dans
la
zone,
j'ai
des
frérots
qu'ont
déconné
Ich
bin
in
der
Zone
aufgewachsen,
ich
hab'
Brüder,
die
Scheiße
gebaut
haben
Ici,
y
a
qu'la
famille
qui
est
là
pour
m'épauler
Hier
ist
nur
die
Familie
da,
um
mich
zu
unterstützen
Yeah,
1.3,
7.7
Yeah,
1.3,
7.7
T'es
mon
frérot,
t'es
mon
sang,
j'te
laisserai
pas
déconner
Du
bist
mein
Bruder,
du
bist
mein
Blut,
ich
lass
dich
nicht
Scheiße
bauen
T'as
goûté
à
l'argent
sale,
t'oublies
ta
vie
d'écolier
Du
hast
schmutziges
Geld
gekostet,
du
vergisst
dein
Schülerleben
Commence
à
fumer
l'pilon,
pour
toi,
les
journées
sont
longues
Fängst
an,
den
Joint
zu
rauchen,
für
dich
sind
die
Tage
lang
Dans
ton
sac,
y
a
qu'du
détail,
j'ai
raté
un
épisode
In
deiner
Tasche
sind
nur
Kleinmengen,
ich
hab'
eine
Episode
verpasst
J'me
suis
dit
qu'c'était
passager,
qu't'allais
pas
rester
comme
ça
Ich
hab'
mir
gesagt,
das
ist
nur
vorübergehend,
dass
du
nicht
so
bleibst
Six
mois
après,
c'est
la
même,
mon
frelon,
j'suis
pas
cord-da
Sechs
Monate
später
ist
es
dasselbe,
mein
Bruder,
ich
bin
nicht
einverstanden
Est-ce
que
t'as
pensé
à
ta
mère
qui
pourrait
finir
en
larmes?
Hast
du
an
deine
Mutter
gedacht,
die
in
Tränen
enden
könnte?
Tous
tes
grands
frères
sont
en
prison
pour
des
armes
Alle
deine
großen
Brüder
sind
wegen
Waffen
im
Gefängnis
Tu
m'as
dit
c'est
la
merde
Du
hast
mir
gesagt,
es
ist
die
Hölle
Il
faut
des
sous,
j't'ai
dit
qu'j'pouvais
t'les
donner
Man
braucht
Geld,
ich
hab'
dir
gesagt,
ich
könnte
es
dir
geben
Tu
m'as
dit
ISK,
t'es
fou,
j'préfère
me
débrouiller
Du
hast
mir
gesagt,
ISK,
du
bist
verrückt,
ich
schlag
mich
lieber
alleine
durch
Tu
bois
pour
oublier
tes
problèmes
Du
trinkst,
um
deine
Probleme
zu
vergessen
Tu
finis
par
oublier
toute
la
soirée
Am
Ende
vergisst
du
den
ganzen
Abend
Sur
le
terrain
comme
Suarez,
tu
vois
des
clients
toute
la
soirée
Auf
dem
Spielfeld
wie
Suarez,
du
siehst
Kunden
den
ganzen
Abend
Toute
la
soirée,
toute
la
soirée
Den
ganzen
Abend,
den
ganzen
Abend
J'ai
grandi
dans
la
zone,
j'ai
des
frérots
qu'ont
déconné
Ich
bin
in
der
Zone
aufgewachsen,
ich
hab'
Brüder,
die
Scheiße
gebaut
haben
Ici,
y
a
qu'la
famille
qui
est
là
pour
m'épauler
Hier
ist
nur
die
Familie
da,
um
mich
zu
unterstützen
Attiré
par
l'oseille
donc
ça
détaillait
des
100
meujs
Angezogen
vom
Geld,
also
hat
man
100er-Päckchen
verkauft
Ça
quitte
l'école
pour
vendre
des
tonnes
Man
verlässt
die
Schule,
um
Tonnen
zu
verkaufen
Trafiquant
de
stup,
on
veut
s'mettre
à
l'abri
Drogenhändler,
wir
wollen
uns
in
Sicherheit
bringen
Ça
veut
s'faire
une
réput,
ça
t'écourte
la
vie
Man
will
sich
einen
Ruf
machen,
das
verkürzt
dir
das
Leben
Mama
me
dit
mon
fils,
choisis
bien
tes
amis
Mama
sagt
mir,
mein
Sohn,
wähl
deine
Freunde
gut
aus
On
zone
et
on
zone
dans
la
ville
Wir
hängen
rum
und
hängen
rum
in
der
Stadt
On
fait
rentrer
la
maille,
on
s'en
bat
les
couilles
Wir
holen
die
Kohle
rein,
es
ist
uns
scheißegal
On
voit
la
flicaille
et
on
court,
on
est
dans
des
bails
de
réseaux
Wir
sehen
die
Bullen
und
rennen,
wir
sind
in
Netzwerk-Geschäften
drin
La
famille,
faut
qu'elle
graille
à
son
tour
Die
Familie,
sie
muss
auch
was
zu
essen
haben
Y'a
des
drive-by
dans
le
four
Es
gibt
Drive-bys
im
Block
Et
c'est
comme
ça
dans
le
Sud,
dans
nos
ghettos
Und
so
ist
es
im
Süden,
in
unseren
Ghettos
Un
frère
vient
de
caner,
j'pense
à
sa
mama,
à
toutes
ces
années
Ein
Bruder
ist
gerade
gestorben,
ich
denke
an
seine
Mama,
an
all
die
Jahre
La
rue
pardonne
pas,
y
a
que
des
Kala,
des
traîtres
cagoulés
Die
Straße
verzeiht
nicht,
es
gibt
nur
Kalas,
vermummte
Verräter
J'm'endors
sous
canna,
j'arrive
plus
à
rêver
Ich
schlafe
unter
Canna
ein,
ich
kann
nicht
mehr
träumen
J'fais
des
p'tits
comas
Ich
fall'
in
kleine
Komas
Mes
frères
font
qu'tourner,
faut
qu'je
prenne
sur
moi
Meine
Brüder
drehen
nur
durch,
ich
muss
mich
zusammenreißen
Ouais,
y
a
plus
d'petit,
y
a
plus
d'grand,
la
rue,
c'est
l'far-west
Ja,
es
gibt
keine
Kleinen
mehr,
keine
Großen
mehr,
die
Straße
ist
der
Wilde
Westen
Tu
pars,
tu
perds
ta
place,
le
terrain
est
glissant,
ouais
Du
gehst,
du
verlierst
deinen
Platz,
das
Gelände
ist
rutschig,
ja
Tu
vas
glisser
même
si
tu
as
chaud,
c'est
des
crampons
Du
wirst
ausrutschen,
auch
wenn
du
heiß
läufst,
das
sind
Stollen
Sous
la
plaquette,
y
a
le
tampon,
Capo
des
Capi,
ISK,
dis-leur
Unter
der
Platte
ist
der
Stempel,
Capo
der
Capis,
ISK,
sag's
ihnen
Sur
le
terrain
comme
Suarez,
tu
vois
des
clients
toute
la
soirée
Auf
dem
Spielfeld
wie
Suarez,
du
siehst
Kunden
den
ganzen
Abend
Toute
la
soirée,
toute
la
soirée
Den
ganzen
Abend,
den
ganzen
Abend
J'ai
grandi
dans
la
zone,
j'ai
des
frérots
qu'ont
déconné
Ich
bin
in
der
Zone
aufgewachsen,
ich
hab'
Brüder,
die
Scheiße
gebaut
haben
Ici,
y
a
qu'la
famille
qui
est
là
pour
m'épauler
Hier
ist
nur
die
Familie
da,
um
mich
zu
unterstützen
Attiré
par
l'oseille
donc
ça
détaillait
des
100
meujs
Angezogen
vom
Geld,
also
hat
man
100er-Päckchen
verkauft
Ça
quitte
l'école
pour
vendre
des
tonnes
Man
verlässt
die
Schule,
um
Tonnen
zu
verkaufen
Trafiquant
de
stup,
on
veut
s'mettre
à
l'abri
Drogenhändler,
wir
wollen
uns
in
Sicherheit
bringen
Ça
veut
s'faire
une
réput,
ça
t'écourte
la
vie
Man
will
sich
einen
Ruf
machen,
das
verkürzt
dir
das
Leben
Mama
me
dit
mon
fils,
choisis
bien
tes
amis
Mama
sagt
mir,
mein
Sohn,
wähl
deine
Freunde
gut
aus
On
zone
et
on
zone
dans
la
ville
Wir
hängen
rum
und
hängen
rum
in
der
Stadt
J'ai
grandi
dans
la
zone,
j'ai
des
frérots
qu'ont
déconné
Ich
bin
in
der
Zone
aufgewachsen,
ich
hab'
Brüder,
die
Scheiße
gebaut
haben
Ici,
y
a
qu'la
famille
qui
est
là
pour
m'épauler
Hier
ist
nur
die
Familie
da,
um
mich
zu
unterstützen
Attiré
par
l'oseille
donc
ça
détaillait
des
100
meujs
Angezogen
vom
Geld,
also
hat
man
100er-Päckchen
verkauft
Ça
quitte
l'école
pour
vendre
des
tonnes
Man
verlässt
die
Schule,
um
Tonnen
zu
verkaufen
Trafiquant
de
stup,
on
veut
s'mettre
à
l'abri
Drogenhändler,
wir
wollen
uns
in
Sicherheit
bringen
Ça
veut
s'faire
une
réput,
ça
t'écourte
la
vie
Man
will
sich
einen
Ruf
machen,
das
verkürzt
dir
das
Leben
Mama
me
dit
mon
fils,
choisis
bien
tes
amis
Mama
sagt
mir,
mein
Sohn,
wähl
deine
Freunde
gut
aus
On
zone
et
on
zone
dans
la
ville
Wir
hängen
rum
und
hängen
rum
in
der
Stadt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Djae Kassimou, Ghislain Hierso, Valentin Capron, Isk
Album
Vérité
date de sortie
27-05-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.