ISK feat. Mister You - Benalmádena (feat. Mister You) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction ISK feat. Mister You - Benalmádena (feat. Mister You)




Benalmádena (feat. Mister You)
Бенальмадена (совместно с Mister You)
SHK
SHK
2-6-0, city gangsta (SHK)
2-6-0, городские гангстеры (SHK)
Du rap de vrai, c'est pour les hommes (rah), c'est pour les vrais vaillants (rah)
Реальный рэп, он для мужчин (ага), он для настоящих смельчаков (ага)
Ceux qui tournent au placard, des Baumettes jusqu'à Sequedin
Тех, кто крутится в тюрьме, от Бометт до Секлена
Joignable que sur mon 06, j'avais pas d'réseau comme Hams
Доступен только по моему 06, у меня не было сети, как у Хамса
J'passe en bécane, en i, cagoulé, j'fais des gros oigts-d à la cam' (des gros doigts)
Проезжаю на байке, в маске, показываю средний палец в камеру (факи)
Ils m'ont rendu méchant, j'suis gentil à la base la base)
Они сделали меня злым, я по натуре добрый (по натуре)
J'suis pas fils d'avocat, j'suis fils de haraga (de haraga)
Я не сын адвоката, я сын хараги (хараги)
Grandi dans la galère, mais on fait pas les miskines (rah)
Вырос в нищете, но мы не жалуемся (ага)
Et est-ce que j'suis en droit d'demander si tu m'estimes?
И имею ли я право спросить, уважаешь ли ты меня?
Vu que quand j'suis en chien, des nouvelles, t'en prends jamais (jamais)
Ведь когда мне хреново, вестей от тебя никогда не дождешься (никогда)
J'leur ai tendu la main et ils m'l'ont rendu comme Jamel (rah)
Я протянул им руку, а они отплатили мне, как Жамелю (ага)
Les petits d'chez moi, ils bicravent tous du te-shi
Мелкие из моей тусовки все толкают травку
Paris, c'est magique et ça l'était avant Messi, gros
Париж волшебный, и это было еще до Месси, детка
On fait pas les ssistes-gro, même si j'ai vu d'la drogue à foison (rah, rah)
Мы не стукачи, даже если я видел кучу наркоты (ага, ага)
La rue, c'est bien quand t'es petit, quand tu grandis, c'est un poison
Улица - это хорошо, когда ты маленький, когда ты растешь, она становится ядом
On connaît les gros poissons, ceux qui nagent avec les requins (pah)
Мы знаем крупных шишек, тех, кто плавает с акулами (бах)
Si tu veux nous douiller, tu finis dans les bois comme Robin (pah)
Если ты хочешь нас надуть, закончишь в лесу, как Робин (бах)
J'mets que des grosses frappes à la Wayne Rooney (tiens)
Я бью только сильными ударами, как Уэйн Руни (лови)
Écoute, mon pote, tu veux du sale? J'remets (rah)
Слушай, дружище, хочешь жести? Я добавлю (ага)
J'rappe ma vida et ça s'ressent bien dans mes textes (ah ouais)
Я читаю о своей жизни, и это чувствуется в моих текстах (ага)
J'casse ma Lyca' avant qu'à six du mat', ça pète
Я ломаю свою Lyca до шести утра, она разрывается
Haut comme trois pommes, mais si j'te mets une pêche, tu tombes dedans (direct)
Ростом с ноготок, но если я запущу в тебя персик, ты упадешь (сразу)
Lâche la sacoche, l'ancien, t'as 32 ans
Кидай сумку, старик, тебе 32 года
Fais pas l'gue-din, y a qu'toi et moi (pah)
Не строй из себя крутого, здесь только ты и я (бах)
Donc personne va séparer si on s'rentre dedans
Так что никто не разнимет, если мы схлестнемся
Des femmes qui pleurent, des hommes à terre, j'fais pas partie d'ces amateurs
Плачущие женщины, поверженные мужчины, я не из этих любителей
J'suis venu pour baiser l'rap, baisse le micro' au niveau d'ma teub
Я пришел, чтобы трахнуть этот рэп, опусти микрофон до уровня моего члена
Malheureusement, l'oseille rapide, ça rime souvent avec prison ferme
К сожалению, быстрые деньги часто рифмуются с тюремным сроком
Un mec qu'a rotte-ca des affaires, ils l'ont soulevé, ils ont pris son frère
Парень провернул дельце, его подняли, забрали его брата
J'me fais flasher, permis étranger, m'en bats les couilles, j'roule toute la night
Я гоняю с мигалкой, права из другой страны, мне плевать, я кучу всю ночь
J'suis vers Marbella ou vers Tanger, sacoche LV, survêtement Nike
Я либо возле Марбельи, либо возле Танжера, сумка LV, спортивный костюм Nike
Ça t'allume, ta mère à six du mat', un Glock et d'la conso' calée
Это заводит твою мать в шесть утра, Glock и спрятанная дурь
Harbat salek, tranquille, pépère, gros, t'inquiète pas, tout est carré
Харбат салек, спокойно, размеренно, детка, не волнуйся, все под контролем
La vérité prend l'escalier, wallaye bilaye, frérot, j'mens pas
Правда идет по лестнице, клянусь Аллахом, братан, я не вру
J'aime reflâner l'ultra-instinct, mais leur niveau, il est tellement bas, ah-ah-ah
Я люблю показывать ультраинстинкт, но их уровень настолько низок, ха-ха-ха
Les trois quarts sont remplis d'chichis, j'ai même pas besoin d'me mettre en Sayen
Три четверти из них - пустышки, мне даже не нужно превращаться в Сайяна
J'les fouette comme un plat tah Chichi
Я выпорю их, как блюдо тах Чичи
J'me rappelle de ma cellule, ces putains d'promenades au mitard (surveillant)
Я вспоминаю свою камеру, эти чертовы прогулки по карцеру (надзиратель)
Surveillant qui m'casse les couilles avec un pétard, j'fais quatre pétards
Надзиратель, который докапывается до меня из-за косяка, я делаю по четыре косяка
Y a pas d'ketchup, y a pas d'moutarde, des fois, j'cogite, j'dors un peu tard
Нет кетчупа, нет горчицы, иногда я размышляю, ложусь спать поздно
J'pilote ma life comme un motard, j'me fais hayen par des bâtards
Я управляю своей жизнью, как мотоциклом, меня ненавидят ублюдки
Les frères, ils peuvent compter sur oi-m comme sur une bête de calculette
Братья могут рассчитывать на меня, как на зверский калькулятор
J'suis pas de ceux qui font des pâte, y a qu'à Allah qu'j'demande de l'aide
Я не из тех, кто лебезит, только у Аллаха я прошу помощи
Nous n'avons pas les mêmes valeurs, nan, nan, on vient pas d'la même planète
У нас разные ценности, нет, нет, мы с разных планет
C'est ISK, Yougataga, tu fais l'malin, on t'allume ta mère (rah)
Это ISK, Yougataga, будешь умничать, мы подожжем твою мать (ага)
Tu sais qu'j'suis bon qu'à ça, destiné à faire que du sale
Ты знаешь, что я гожусь только для этого, обречен делать грязные дела
J'entends les auditeurs me dire "gracias por la qualidad"
Я слышу, как слушатели говорят мне "gracias por la qualidad"
En juin, j'étais avec You, en Fe'-Fe' sur l'allée d'Puerto Banús
В июне я был с You, в Фесе, на аллее Пуэрто-Банус
En août, dans un chiringuito sur les plages de Benalmádena
В августе в чирингито на пляжах Бенальмадены
C'est très loin des "Arthéna" mais j'ai la tête au quartier (ah ouais)
Это очень далеко от "Артена", но я думаю о своем районе (ага)
J'pense à mes frères que les keufs ont embarqués (pah)
Я думаю о своих братьях, которых забрали копы (бах)
J'suis pas pour leur plaire, j'vais pas changer d'face
Я здесь не для того, чтобы им нравиться, я не буду менять лицо
J'me sens dans l'pe-ra comme un harbouch qui n'a pas d'face (ah ouais)
Я чувствую себя в опере, как безликая марионетка (ага)
Mais bon, c'est pas grave, on s'adapte à toutes circonstances
Но ладно, не беда, мы приспосабливаемся к любым обстоятельствам
Avant d'lui plaire, j'ai ramer, khey, j'ai fait la cour à la France (rah)
Прежде чем понравиться ей, мне пришлось потрудиться, клянусь, я ухаживал за Францией (ага)
Les poules auront des dents quand les keufs feront plus d'bavures
У куриц появятся зубы, когда копы перестанут косячить
Deux traits sur les tes-traî, sur l'té-c' comme après la coiffure
Две полоски на тестах, на голове, как после парикмахерской
J'vais pas ouvrir mon cœur, ça risquerait d'te faire mal (ouais)
Я не открою тебе свое сердце, это может тебе навредить (да)
J'vais pas montrer mes peurs, tu t'en serviras contre moi
Я не покажу тебе свои страхи, ты используешь их против меня
De base, on était plein, soudés, y avait zéro vice
Изначально нас было много, мы были сплоченными, без единого порока
Derrière un bien se cache un mal, car c'est l'argent qui nous divise
За добром скрывается зло, потому что именно деньги нас разделяют
On calcule pas quand on agit, mais en vrai, on fait des trucs de fou
Мы не думаем, когда действуем, но на самом деле творим безумные вещи
Envoie l'petit frère chez la nourrice du détail dans un sac de foot (pah, pah)
Отправляем младшего брата к барыге с мелкими делами в футбольной сумке (бах, бах)
À 3, ça baraude sur un scoot', à 7 dans un Clio pé-ta (hein?)
Втроем катаемся на скутере, в семером в разбитом Clio (а?)
À toi d'me dire combien on est sur la margarita? (Combien?)
Тебе решать, сколько нас на маргарите? (Сколько?)
Cheveux longs, dégaine d'un rital, c'est mon côté tounsi
Длинные волосы, внешность итальянца - это моя тунисская сторона
J'leur ai montré l'droit chemin et ils préfèrent les raccourcis
Я показал им праведный путь, а они предпочитают короткие пути
Et si ça leur tombe dessus, ils diront qu'c'est d'ma faute
И если на них что-то упадет, они скажут, что это моя вина
Longue vie à mes frères et les miens, j'souhaite le pire aux autres
Долгой жизни моим братьям и моим близким, а остальным я желаю худшего
Longue vie aux nôtres ma gueule (on mène la vida loca)
Долгой жизни нашим, малышка (мы живем на полную катушку)
ISK tous les gars du 7-7)
ISK (всем парням из 7-7)
Mister Yougataga tous les gens d'Paname)
Mister Yougataga (всем из Парижа)
Hasta la muerte (ah, jusqu'à la mort)
Hasta la muerte (а, до самой смерти)
C'est pour les gens d'la calle (pour les gens d'la rue, gros)
Это для ребят с района (для ребят с улицы, детка)
Pour tous les frères et sœurs enfermés (la liberta insh'Allah)
Для всех братьев и сестер, что за решеткой (свободы, иншаллах)
Ah, y a qu'les 3esses qui restent au placard, ma gueule
А, только трусы прячутся по углам, малышка





Writer(s): Younes Latifi, Baptiste Garnier, Abderrahmane Meziane, Kais Ben Baccar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.