Paroles et traduction ISO Indies - Inner City Kids
Tik
tok,
Tik
tok
Тик-ток,
тик-ток.
Counting
down
the
time
Отсчет
времени.
Till
the
beat
drop
Пока
не
упадет
ритм.
Tik
tok,
Tik
tok
Тик-ток,
тик-ток.
Counting
down
the
time
Отсчет
времени.
Till
the
beat
drop
Пока
не
упадет
ритм.
Inner
city
kids
and
Дети
из
центра
города
и
...
We
came
up
from
the
hard
knocks
Мы
вышли
из
трудных
стуков.
Get
it
how
you
live
Пойми,
как
ты
живешь.
We
been
getting
too
it
nonstop
Мы
получаем
слишком
много
без
остановки.
They
still
sleeping
Они
все
еще
спят.
Tell
them
n
set
up
they
alarm
clock
Скажи
им,
чтобы
они
включили
будильник.
Kicking
in
ya
door
Пинаю
в
твою
дверь.
Nah
we
ain't
with
the
knock
knocks
Нет,
мы
не
стучимся
в
стук.
Yo
Chill
out
with
that
rah
rah
Расслабься
с
этим
ра-ра-ра!
We
dun
off
all
the
opp
opps
Мы
сбросим
все
ОПП
ОПП.
Cause
we
too
Top
notch
Потому
что
мы
слишком
на
высшем
уровне.
We
the
Top
shottas
Мы
лучшие
шоты!
Big
up
all
the
rasta's
Большой
вверх
все
растаманы.
Bumping
90s
in
a
droptop
Натыкаясь
на
90-е
в
droptop.
As
the
world
turns
Пока
мир
вращается.
I'll
be
standing
on
my
pivot
Я
буду
стоять
на
своем
опоре.
N
talk
like
they
about
that
life
N
говорят,
как
они
об
этой
жизни.
But
they
don't
really
live
it
Но
на
самом
деле
они
не
живут
этим.
Coasting
to
Las
Vegas
and
На
побережье
Лас-Вегаса.
I'm
bout
to
run
up
digits
Я
собираюсь
подбежать
к
цифрам.
In
and
outta
the
casinos
you
could
В
и
из
казино
вы
могли
бы.
Watch
me
go
the
distance
Смотри,
Как
я
удаляюсь.
The
writings
on
the
wall
Надписи
на
стене.
Welcome
to
my
art
exhibit
Добро
пожаловать
на
мою
выставку
искусства!
If
it
don't
concern
me
I
just
Если
это
не
касается
меня,
я
просто
...
Rather
mind
my
business
Лучше
не
лезь
в
мои
дела.
Stay
up
on
my
nimbus
Не
ложись
на
мой
нимб.
Never
fallen
like
Olympus
Никогда
не
падал,
как
Олимп.
Put
me
in
the
book
of
Guinness
Запиши
меня
в
Книгу
Гиннеса.
The
way
these
bars
make
em
grimace
То,
как
эти
бары
делают
их
гримасой.
Solid
as
a
rock
but
Твердая,
как
скала,
но
...
We
didn't
land
On
Plymouth
Мы
не
приземлились
на
Плимут.
A
rookie
catching
triple
dubs
Новобранец
ловит
тройной
дубляж.
Call
me
Ben
Simmons
Зови
меня
Беном
Симмонсом.
Another
day
I'm
getting
green
В
другой
день
я
позеленею.
I
tell
em
Good
riddance
Я
говорю
им:
скатертью
дорога!
They
ask
me
my
beliefs
Они
спрашивают
меня
о
моих
убеждениях.
Tell
em
rap
is
my
religion
Скажи
им,
что
рэп-моя
религия.
Even
when
you
the
hero
Даже
когда
ты
герой.
They
make
you
out
to
be
a
villain
Они
делают
тебя
злодеем.
My
f
given
on
zero
Мой
f
дан
на
нуле.
But
they
still
doing
addition
Но
они
все
еще
делают
сложение.
I
don't
trust
in
no
bureau
Я
не
верю
ни
в
какое
бюро.
Cause
they
still
making
a
killing
Потому
что
они
все
еще
убивают.
If
I
step
out
in
euro
Если
я
выйду
в
евро
...
I
need
the
Limited
edition
Мне
нужна
ограниченная
версия.
Inner
city
kids
and
Дети
из
центра
города
и
...
We
came
up
from
the
hard
knocks
Мы
вышли
из
трудных
стуков.
Get
it
how
you
live
Пойми,
как
ты
живешь.
We
been
getting
too
it
nonstop
Мы
получаем
слишком
много
без
остановки.
They
still
sleeping
Они
все
еще
спят.
Tell
them
n
set
up
they
alarm
clock
Скажи
им,
чтобы
они
включили
будильник.
Kicking
in
ya
door
Пинаю
в
твою
дверь.
Nah
we
ain't
with
the
knock
knocks
Нет,
мы
не
стучимся
в
стук.
Yo
Chill
out
with
that
rah
rah
Расслабься
с
этим
ра-ра-ра!
We
dun
off
all
the
opp
opps
Мы
сбросим
все
ОПП
ОПП.
Cause
we
too
Top
notch
Потому
что
мы
слишком
на
высшем
уровне.
We
the
Top
shottas
Мы
лучшие
шоты!
Big
up
all
the
rasta's
Большой
вверх
все
растаманы.
Bumping
90s
in
a
droptop
Натыкаясь
на
90-е
в
droptop.
Organically
building
our
Following
Органично
выстраивая
наше
следование.
With
the
hollow
tip
С
полым
кончиком.
F
the
industry
and
F
промышленность,
а
Then
forcing
them
to
swallow
it
Затем
заставить
их
проглотить
ее.
Shoutout
to
people
that
been
following
Кричи
людям,
которые
следовали
за
тобой.
Just
holler
when
you
see
me
Просто
кричи,
когда
увидишь
меня.
At
a
function
На
функции.
Cause
we
gon'
keep
it
real
Потому
что
мы
будем
реальными.
Till
we
run
shit
Пока
мы
не
разбежимся.
Been
rolling
with
the
punches
Катаюсь
с
ударами.
Get
high
and
we
be
munching
Лови
кайф,
и
мы
будем
жевать.
N
just
be
wilding
on
some
dumb
shit
N
просто
сходи
с
ума
от
какого-то
тупого
дерьма.
We
was
just
kids
in
the
cafeteria
free
lunching
Мы
были
просто
детьми
в
кафе,
обедали
бесплатно.
Now
every
other
week
Теперь
каждую
неделю.
We
meeting
up
having
brunches
Мы
встречаемся,
завтракаем.
They
got
they
eye
on
us
Они
следят
за
нами.
They
know
that
we
up
to
something
Они
знают,
что
мы
что-то
замышляем.
It
don't
matter
how
we
coming
Не
важно,
как
мы
придем.
Cause
they
still
going
judge
us
tho
Потому
что
они
все
еще
будут
судить
нас.
They
still
gon'
love
us
tho
Они
все
еще
любят
нас,
Тхо.
10
Years
In
the
making
and
10
лет
в
процессе
становления,
и
We
got
about
a
hundred
Mo
Мы
получили
около
ста
месяцев.
These
other
n
copy
Flows
Эти
другие
N
копируют
потоки.
Iso
been
a
Cheat
code
ИСО-это
чит-код.
In
search
of
world
peace
yo
В
поисках
мира
во
всем
мире,
йоу!
Free
my
nigga
Sito
Освободи
моего
ниггера
сито!
We
do
this
for
the
People
Мы
делаем
это
для
людей.
However
we
could
reach
you
Однако
мы
могли
бы
связаться
с
тобой.
I
s
o
two
point
oh
У
меня
есть
две
точки,
о
...
You
know
this
be
the
sequel
Ты
знаешь,
что
это
будет
продолжением.
Inner
city
kids
and
Дети
из
центра
города
и
...
We
came
up
from
the
hard
knocks
Мы
вышли
из
трудных
стуков.
Get
it
how
you
live
Пойми,
как
ты
живешь.
We
been
getting
too
it
nonstop
Мы
получаем
слишком
много
без
остановки.
They
still
sleeping
Они
все
еще
спят.
Tell
them
n
set
up
they
alarm
clock
Скажи
им,
чтобы
они
включили
будильник.
Kicking
in
ya
door
Пинаю
в
твою
дверь.
Nah
we
ain't
with
the
knock
knocks
Нет,
мы
не
стучимся
в
стук.
Yo
Chill
out
with
that
rah
rah
Расслабься
с
этим
ра-ра-ра!
We
dun
off
all
the
opp
opps
Мы
сбросим
все
ОПП
ОПП.
Cause
we
too
Top
notch
Потому
что
мы
слишком
на
высшем
уровне.
We
the
Top
shottas
Мы
лучшие
шоты!
Big
up
all
the
rasta's
Большой
вверх
все
растаманы.
Bumping
90s
in
a
droptop
Натыкаясь
на
90-е
в
droptop.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Iso Indies
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.