Paroles et traduction ITCHY - Auf dem Gewissen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Auf dem Gewissen
On Your Conscience
Du
hast
dich
auf
dem
Gewissen
You
have
it
on
your
conscience
Bist
auf
beiden
Augen
Blind
You're
blind
in
both
eyes
Hast
deine
Seele
ausgerissen
You've
ripped
out
your
soul
Und
du
nimmst
es
einfach
hin
And
you
just
take
it
Die
guten
Werte
zu
vergessen
Forgetting
the
good
values
Stand
nicht
im
Protokoll
It
wasn't
in
the
protocol
Du
hast
dich
langsam
aufgefressen
You've
slowly
eaten
yourself
up
Und
du
weißt
nicht
wo
das
enden
soll
And
you
don't
know
where
it's
gonna
end
Du
läufst
dem
Rattenfänger
nach
You're
following
the
Pied
Piper
Und
redest
nur
noch
bei
Bedarf
And
you
only
speak
when
needed
Ist
egal
was
du
denn
sagst
It
doesn't
matter
what
you
say
Haupsache
es
strengt
nicht
an
As
long
as
it
doesn't
take
effort
Du
brauchst
keine
eig'ne
Meinung
mehr
You
don't
need
your
own
opinion
anymore
Die
copy-pastest
du
entspannt
You
just
copy-paste
it
Das
Internet
gibt
alles
her
The
internet
provides
everything
Nimmst
den
geringsten
Widerstand
You
take
the
least
resistance
Oh
es
schmerzt
dich
nicht
sehr
Oh
it
doesn't
hurt
you
much
Du
lebst
gar
nicht
mehr
You
don't
actually
live
anymore
Du
hast
dich
auf
dem
Gewissen
You
have
it
on
your
conscience
Bist
auf
beiden
Augen
blind
You're
blind
in
both
eyes
Hast
deine
Seele
ausgerissen
You've
ripped
out
your
soul
Und
du
nimmst
es
einfach
hin
And
you
just
take
it
Die
guten
Werte
zu
vergessen
Forgetting
the
good
values
Stand
nicht
im
Protokoll
It
wasn't
in
the
protocol
Du
hast
dich
langsam
aufgefressen
You've
slowly
eaten
yourself
up
Und
du
weißt
nicht
wo
das
enden
soll
And
you
don't
know
where
it's
gonna
end
Los
clicke
kommentiere
like
Dinge
Go
click
comment
like
things
Anonyme
kleine
Lügen
weiterteilen
Share
anonymous
little
lies
Hassen
aus
Langeweile
Hate
out
of
boredom
Gammel
rum
auf
deiner
Couch
Loaf
around
on
your
couch
Die
Jogginghose
spannt
am
Bauch
Your
sweatpants
are
tight
around
your
belly
Du
gehst
schon
lange
nicht
mehr
raus
You
haven't
been
outside
for
a
long
time
Nicht
mal
Mama
hält
dich
noch
aus
Not
even
Mom
can
put
up
with
you
anymore
Doch
es
schmerzt
dicht
nicht
sehr
But
it
doesn't
hurt
you
much
Lebst
eigentlich
nicht
mehr
You
don't
actually
live
anymore
Du
hast
dich
auf
dem
Gewissen
You
have
it
on
your
conscience
Bist
auf
beiden
Augen
blind
You're
blind
in
both
eyes
Hast
deine
Seele
ausgerissen
You've
ripped
out
your
soul
Und
du
nimmst
es
einfach
hin
And
you
just
take
it
Die
guten
Werte
zu
vergessen
Forgetting
the
good
values
Stand
nicht
im
Protokoll
It
wasn't
in
the
protocol
Du
hast
dich
langsam
aufgefressen
You've
slowly
eaten
yourself
up
Und
du
weißt
nicht
wo
das
enden
soll
And
you
don't
know
where
it's
gonna
end
Du
bist
unbeleäba
You're
unstoppable
Dich
verarscht
man
nicht
You
can't
be
fooled
Das
machst
du
schon
selber
You
do
it
to
yourself
Das
dich
niemand
mehr
ernst
nimmt
ist
The
fact
that
nobody
takes
you
seriously
anymore
is
Ziemlich
nachvollziehbar
Pretty
understandable
Oh
doch
es
schmerzt
dich
nicht
sehr
Oh
it
doesn't
hurt
you
much
Denn
du
lebst
gar
nicht
mehr
Because
you
don't
actually
live
anymore
Du
hast
dich
auf
dem
Gewissen
You
have
it
on
your
conscience
Bist
auf
beiden
Augen
blind
You're
blind
in
both
eyes
Hast
deine
Seele
ausgeschissen
You've
shat
out
your
soul
Und
du
nimmst
es
einfach
hin
And
you
just
take
it
Die
guten
Werte
zu
vergessen
Forgetting
the
good
values
Stand
nicht
im
Protokoll
It
wasn't
in
the
protocol
Du
hast
dich
langsam
aufgefressen
You've
slowly
eaten
yourself
up
Und
du
weißt
nicht
wo
das
enden
soll
And
you
don't
know
where
it's
gonna
end
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Friedl, Max Zimmer, Sebastian Hafner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.