ITO KANAKO - RASTER - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ITO KANAKO - RASTER




RASTER
RASTER
初めて独り バスに揺られ
Being alone on a bus for the first time,
行く先を書いたメモを握りしめて
I clutched the note with my destination in my hand.
見慣れた街が まるで違う世界
The familiar streets transformed into an entirely different world,
流れてゆく
Passing me by.
バスは走る 不安なキモチを乗せたままで
The bus moved along, carrying my unease.
窓の外見ていた
I gazed out the window.
当たり前が壊れてゆく音が聞こえたよ
I could hear the sound of the normality I knew being shattered,
耳をすます
And I listened intently.
あれからゆっくりと大人になった
Since then, I have slowly become an adult,
行く先のメモは心に
While the destination on that note remains imprinted on my heart.
明日夢破れても バスはまた停まる
Even if my dreams are shattered tomorrow, the bus will still stop.
今だけみつめて
For now, I can only focus on the present.
誰の言葉も届かない 悲しみの海の底でも
No one's words can reach me, even at the bottom of this ocean of sadness.
少しだけ立ち止まって バスはまた走る
After pausing for a moment, the bus moves on.
今だけさわって
Just for now, I can touch it.
誰も代われない ひとつの今をみつめて
No one can replace this single moment I hold dear.
バスは停まる 開く扉の向こう側へと降り立ったその時
The bus stops, and when I alight beyond the open doors,
世界中がお祝いしてくれているような 気がしたよ
For a moment, it felt as if the entire world were celebrating me.
これからゆっくりと大人になってく
From here on, I will slowly become an adult.
いつだって初めてだらけ
Everything is always new.
昨日望み消えても バスはまた停まる
Even if I lose hope today, the bus will still stop.
今だけみつめて
For now, I can only focus on the present.
誰にも言えない 心の奥のネジが凍りついても
Even when the screws of my heart freeze in silence, something I cannot confide in anyone,
少しだけ温めたら バスはまた走る 今だけさわって
If I can just warm them a little, the bus will move on. Just for now, I can touch it.
誰も代われない ひとつの今をみつめて
This single moment that no one can replace, I will hold dear.
明日夢破れても バスはまた停まる
Even if my dreams are shattered tomorrow, the bus will still stop.
今だけみつめて
For now, I can only focus on the present.
誰の言葉も届かない悲しみの海の底でも
No one's words can reach me, even at the bottom of this ocean of sadness.
少しだけ立ち止まって バスはまた走る
After pausing for a moment, the bus moves on.
今だけさわって
Just for now, I can touch it.
誰にも言えない 冷たい今を
This frigid present that I cannot speak of to anyone.
誰も代われない ひとつの今をみつめて
This single moment that no one can replace, I will hold dear.





Writer(s): いとう かなこ, 津島 真吾, いとう かなこ, 津島 真吾, いとうかなこ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.