Paroles et traduction ITSOKTOCRY feat. demxntia - Icarus (feat. Demxntia)
Ha,
stealth
Ха,
скрытность
It′s
long
way
down,
it's
long
way
down
from
here
Это
долгий
путь
вниз,
это
долгий
путь
вниз
отсюда.
It′s
long
way
down,
but
it's
long
way
down
from
here
Это
долгий
путь
вниз,
но
далеко
отсюда.
It
doesn't
feel
like
heaven
from
up
here,
perception
is
quite
the
drug,
I
swear
Отсюда
не
похоже
на
рай,
восприятие-настоящий
наркотик,
клянусь.
It
doesn′t
feel
like
heaven
from
up
here,
perception
is
quite
the
drug,
I
swear
Отсюда
не
похоже
на
рай,
восприятие-настоящий
наркотик,
клянусь.
It
doesn′t
feel
like
heaven
from
up
here,
perception
is
quite
the
drug,
I
swear
Отсюда
не
похоже
на
рай,
восприятие-настоящий
наркотик,
клянусь.
It
doesn't
feel
like
heaven
from
up
here,
eyelid
between
the
problem,
I′m
scared
Это
не
похоже
на
рай
отсюда,
веки
между
проблем,
мне
страшно.
I
feel
like
(free
falling)
Я
чувствую
себя
так
(свободное
падение).
I
feel
like
(free
falling)
Я
чувствую
себя
так
(свободное
падение).
I
feel
like
(free
falling)
Я
чувствую
себя
так
(свободное
падение).
I
feel
like
(free
falling)
Я
чувствую
себя
так
(свободное
падение).
I
feel
like
(free
falling)
Я
чувствую
себя
так
(свободное
падение).
I
feel
like
(free
falling)
Я
чувствую
себя
так
(свободное
падение).
I
feel
like
(free
falling)
Я
чувствую
себя
так
(свободное
падение).
I
feel
like
Я
чувствую,
что
...
I
was
strained
further
from
the
path
now,
a
brand
bus
would've
cursed
but
it′s
my
past
now
Теперь
я
был
напряжен
и
дальше
от
дороги,
новый
автобус
проклял
бы
меня,
но
теперь
это
мое
прошлое.
(For
better
or
for
worse)
(К
лучшему
или
к
худшему)
Away
from
everything
I
know,
honestly
had
never
felt
that
cold
(never,
cold)
Вдали
от
всего,
что
я
знаю,
честно
говоря,
мне
никогда
не
было
так
холодно
(никогда,
холодно).
Come
end
of
here,
so
let
me
disappear
Кончай
отсюда,
так
позволь
мне
исчезнуть.
So
only
far
from
here,
so
tryna
end
it
here
Так
что
только
далеко
отсюда,
так
что
постарайся
покончить
с
этим
здесь
So
let
me
disappear,
let
me
disappear
Так
позволь
мне
исчезнуть,
позволь
мне
исчезнуть.
So
only
far
from
here,
so
only
far
from
here
Так
далеко
отсюда,
так
далеко
отсюда.
Tryna
end
it
here,
tryna
end
it
here
Пытаюсь
покончить
с
этим
здесь,
пытаюсь
покончить
с
этим
здесь.
It
doesn't
feel
like
heaven
from
up
here,
perception
is
quite
the
drug,
I
swear
Отсюда
не
похоже
на
рай,
восприятие-настоящий
наркотик,
клянусь.
It
doesn′t
feel
like
heaven
from
up
here,
perception
is
quite
the
drug,
I
swear
Отсюда
не
похоже
на
рай,
восприятие-настоящий
наркотик,
клянусь.
It
doesn't
feel
like
heaven
from
up
here,
perception
is
quite
the
drug,
I
swear
Отсюда
не
похоже
на
рай,
восприятие-настоящий
наркотик,
клянусь.
It
doesn't
feel
like
heaven
from
up
here,
eyelid
between
the
problem,
I′m
scared
Это
не
похоже
на
рай
отсюда,
веки
между
проблем,
мне
страшно.
I
feel
like
(free
falling)
Я
чувствую
себя
так
(свободное
падение).
I
feel
like
(free
falling)
Я
чувствую
себя
так
(свободное
падение).
I
feel
like
(free
falling)
Я
чувствую
себя
так
(свободное
падение).
I
feel
like
(free
falling)
Я
чувствую
себя
так
(свободное
падение).
I
feel
like
(free
falling)
Я
чувствую
себя
так
(свободное
падение).
I
feel
like
(free
falling)
Я
чувствую
себя
так
(свободное
падение).
I
feel
like
(free
falling)
Я
чувствую
себя
так
(свободное
падение).
I
feel
like
Я
чувствую,
что
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.