Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Boys Like You
Jungs wie du
Why
you
calling
me
up
saying
"sorry"
again?
Warum
rufst
du
mich
an
und
sagst
wieder
„Entschuldigung“?
Already
told
you
we're
done,
what
didn't
you
get?
Ich
hab
dir
schon
gesagt,
dass
wir
fertig
sind,
was
hast
du
nicht
verstanden?
Don't
forget,
you're
the
one
that
tried
to
get
with
my
friends
Vergiss
nicht,
du
bist
derjenige,
der
versucht
hat,
mit
meinen
Freundinnen
anzubandeln
The
end,
the
end,
the
end,
the
end
Das
Ende,
das
Ende,
das
Ende,
das
Ende
Well,
you
must
be
going
crazy
thinking
I'll
be
back,
I'm
sorry
Na,
du
musst
verrückt
sein
zu
denken,
ich
komme
zurück,
tut
mir
leid
'Cause
you're
crying
like
a
baby,
but
do
I
look
like
your
mommy?
Denn
du
weinst
wie
ein
Baby,
aber
sehe
ich
aus
wie
deine
Mami?
Take
a
look
into
that
mirror
if
you
wonder
why
you
lost
me
Schau
in
den
Spiegel,
wenn
du
dich
fragst,
warum
du
mich
verloren
hast
Gotta
sit
down
and
shut
up,
you
did
it
to
yourself
Setz
dich
hin
und
halt
den
Mund,
das
hast
du
dir
selbst
zuzuschreiben
Boy,
gonna
diss
me?
Boy,
I'm
so
pissed
Junge,
willst
du
mich
dissen?
Junge,
ich
bin
so
sauer
Boy,
gonna
miss
me,
boy,
you
are
dismissed
Junge,
wirst
mich
vermissen,
Junge,
du
bist
abserviert
'Cause
I
don't
fall
for
boys
like
you
(I
don't
fall
for)
Denn
ich
falle
nicht
auf
Jungs
wie
dich
rein
(Ich
falle
nicht
rein
auf)
I
don't
fall
for
boys
like
you
(I
don't
fall
for)
Ich
falle
nicht
auf
Jungs
wie
dich
rein
(Ich
falle
nicht
rein
auf)
Boy,
wanna
date
me?
Boy,
outta
date,
yeah
Junge,
willst
du
mich
daten?
Junge,
aus
der
Mode,
ja
Boy,
wanna-
(what?
No)
boy,
outta
my
way
Junge,
willst
du-
(was?
Nein)
Junge,
geh
mir
aus
dem
Weg
'Cause
I
don't
fall
for
boys
like
you
(I
don't
fall
for)
Denn
ich
falle
nicht
auf
Jungs
wie
dich
rein
(Ich
falle
nicht
rein
auf)
I
don't
fall
for
boys
like
you
(I
don't
fall
for)
Ich
falle
nicht
auf
Jungs
wie
dich
rein
(Ich
falle
nicht
rein
auf)
I
see
through
sweet
little
lies
and
every
excuse
Ich
durchschaue
süße
kleine
Lügen
und
jede
Ausrede
When
you
start
every
fight,
the
blame
is
on
you
Wenn
du
jeden
Streit
anfängst,
liegt
die
Schuld
bei
dir
One
red
flag
and
I'm
gone,
already
onto
Eine
rote
Flagge
und
ich
bin
weg,
schon
auf
dem
Weg
zu
The
next,
the
next,
the
next
Dem
Nächsten,
dem
Nächsten,
dem
Nächsten
Well,
you
must
be
going
crazy
thinking
I'll
be
back,
I'm
sorry
Na,
du
musst
verrückt
sein
zu
denken,
ich
komme
zurück,
tut
mir
leid
'Cause
you're
crying
like
a
baby,
but
do
I
look
like
your
mommy?
Denn
du
weinst
wie
ein
Baby,
aber
sehe
ich
aus
wie
deine
Mami?
Take
a
look
into
that
mirror
if
you
wonder
why
you
lost
me
Schau
in
den
Spiegel,
wenn
du
dich
fragst,
warum
du
mich
verloren
hast
Gotta
sit
down
and
shut
up,
you
did
it
to
yourself
Setz
dich
hin
und
halt
den
Mund,
das
hast
du
dir
selbst
zuzuschreiben
Boy,
gonna
diss
me?
Boy,
I'm
so
pissed
Junge,
willst
du
mich
dissen?
Junge,
ich
bin
so
sauer
Boy,
gonna
miss
me,
boy,
you
are
dismissed
Junge,
wirst
mich
vermissen,
Junge,
du
bist
abserviert
'Cause
I
don't
fall
for
boys
like
you
(I
don't
fall
for)
Denn
ich
falle
nicht
auf
Jungs
wie
dich
rein
(Ich
falle
nicht
rein
auf)
I
don't
fall
for
boys
like
you
(I
don't
fall
for)
Ich
falle
nicht
auf
Jungs
wie
dich
rein
(Ich
falle
nicht
rein
auf)
Boy,
wanna
date
me?
Boy,
outta
date,
yeah
Junge,
willst
du
mich
daten?
Junge,
aus
der
Mode,
ja
Boy,
wanna-
(what?
No)
boy,
outta
my
way
Junge,
willst
du-
(was?
Nein)
Junge,
geh
mir
aus
dem
Weg
'Cause
I
don't
fall
for
boys
like
you
(I
don't
fall
for)
Denn
ich
falle
nicht
auf
Jungs
wie
dich
rein
(Ich
falle
nicht
rein
auf)
I
don't
fall
for
boys
like
you
(I
don't
fall
for)
Ich
falle
nicht
auf
Jungs
wie
dich
rein
(Ich
falle
nicht
rein
auf)
You
can
raise
your
voice,
but
know
that
you
have
no
choice
Du
kannst
deine
Stimme
erheben,
aber
wisse,
dass
du
keine
Wahl
hast
Don't
care
what
you
do
(you)
Ist
mir
egal,
was
du
tust
(du)
You
can
raise
your
voice,
but
know
that
you
have
no
choice
Du
kannst
deine
Stimme
erheben,
aber
wisse,
dass
du
keine
Wahl
hast
Don't
care
what
you
do
(you)
Ist
mir
egal,
was
du
tust
(du)
So
turn
around,
walk
away
Also
dreh
dich
um,
geh
weg
You
made
your
bed,
so
you
gotta
lay
Du
hast
dir
dein
Bett
gemacht,
also
musst
du
darin
liegen
Get
out
of
my
way!
Geh
mir
aus
dem
Weg!
Boy,
gonna
diss
me?
Boy,
I'm
so
pissed
Junge,
willst
du
mich
dissen?
Junge,
ich
bin
so
sauer
Boy,
gonna
miss
me,
boy,
you
are
dismissed
Junge,
wirst
mich
vermissen,
Junge,
du
bist
abserviert
'Cause
I
don't
fall
for
boys
like
you
(I
don't
fall
for)
Denn
ich
falle
nicht
auf
Jungs
wie
dich
rein
(Ich
falle
nicht
rein
auf)
I
don't
fall
for
boys
like
you
(I
don't
fall
for)
Ich
falle
nicht
auf
Jungs
wie
dich
rein
(Ich
falle
nicht
rein
auf)
Boy,
wanna
date
me?
Boy,
outta
date,
yeah
Junge,
willst
du
mich
daten?
Junge,
aus
der
Mode,
ja
Boy,
wanna-
(what?
No)
boy,
outta
my
way
Junge,
willst
du-
(was?
Nein)
Junge,
geh
mir
aus
dem
Weg
'Cause
I
don't
fall
for
boys
like
you
(I
don't
fall
for)
Denn
ich
falle
nicht
auf
Jungs
wie
dich
rein
(Ich
falle
nicht
rein
auf)
I
don't
fall
for
boys
like
you
(I
don't
fall
for)
Ich
falle
nicht
auf
Jungs
wie
dich
rein
(Ich
falle
nicht
rein
auf)
You
can
raise
your
voice,
but
know
that
you
have
no
choice
Du
kannst
deine
Stimme
erheben,
aber
wisse,
dass
du
keine
Wahl
hast
Don't
care
what
you
do
(you)
Ist
mir
egal,
was
du
tust
(du)
You
can
raise
your
voice,
but
know
that
you
have
no
choice
Du
kannst
deine
Stimme
erheben,
aber
wisse,
dass
du
keine
Wahl
hast
Don't
care
what
you
do
(you),
oh,
you
Ist
mir
egal,
was
du
tust
(du),
oh,
du
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Didrik Stig Erland Thott, Sara Davis, Hayley Michelle Aitken, Ellie Suh, Sebastian Axel Fredrik Thott, Lee Joo-hee
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.