Paroles et traduction IU - Autumn Morning
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Autumn Morning
Autumn Morning
이른
아침
작은
새들
노랫소리
들려오면
When
I
hear
the
little
birds
singing
in
the
early
morning
언제나
그랬듯
아쉽게
잠을
깬다
I
always
wake
up
regretfully,
as
I
have
always
done
창문
하나
햇살
가득
눈부시게
비쳐오고
A
window
is
full
of
dazzling
sunshine
서늘한
냉기에
재채기할까
말까
I
wonder
if
I
should
sneeze
from
the
cold
눈
비비며
빼꼼히
창밖을
내다보니
Rubbing
my
eyes,
I
peek
out
the
window
삼삼오오
아이들은
재잘대며
학교
가고
Children
are
chatting
and
going
to
school
산책
갔다
오시는
아버지의
양손에는
In
the
hands
of
my
father
who
has
been
walking
효과를
알
수
없는
약수가
하나
가득
is
a
full
bottle
of
herbal
tea
which
is
of
unknown
effectiveness
딸각딸각
아침
짓는
어머니의
분주함과
The
busyness
of
my
mother
making
breakfast
엉금엉금
냉수
찾는
그
아들의
게으름이
And
the
laziness
of
my
son
searching
for
cold
water
상큼하고
깨끗한
아침의
향기와
Are
mixed
with
the
refreshing
and
clean
fragrance
of
the
morning
구수하게
밥
뜸드는
냄새가
어우러진
And
the
savory
smell
of
rice
cooking
가을
아침
내겐
정말
커다란
기쁨이야
The
autumn
morning
is
truly
a
great
joy
to
me
가을
아침
내겐
정말
커다란
행복이야
The
autumn
morning
is
truly
a
great
happiness
to
me
응석만
부렸던
내겐
For
me
who
has
only
complained
파란
하늘
바라보며
커다란
숨을
쉬니
I
take
a
deep
breath,
looking
at
the
blue
sky
드높은
하늘처럼
내
마음
편해지네
My
heart
becomes
at
ease
like
the
high
sky
텅
빈
하늘
언제
왔나
고추잠자리
하나가
When
did
the
empty
sky
come?
A
lone
dragonfly
잠
덜
깬
듯
엉성히
돌기만
비잉비잉
Half-awake,
it
clumsily
flies
around
토닥토닥
빨래하는
어머니의
분주함과
The
busyness
of
my
mother
washing
clothes
동기동기
기타
치는
그
아들의
한가함이
And
the
leisure
of
my
son
playing
the
guitar
심심하면
쳐대는
괘종시계
종소리와
Are
mixed
with
the
constant
sound
of
the
grandfather
clock
시끄러운
조카들의
울음소리
어우러진
And
the
noisy
cries
of
my
nephews
가을
아침
내겐
정말
커다란
기쁨이야
The
autumn
morning
is
truly
a
great
joy
to
me
가을
아침
내겐
정말
커다란
행복이야
The
autumn
morning
is
truly
a
great
happiness
to
me
응석만
부렸던
내겐
For
me
who
has
only
complained
가을
아침
내겐
정말
커다란
기쁨이야
The
autumn
morning
is
truly
a
great
joy
to
me
가을
아침
내겐
정말
커다란
행복이야
The
autumn
morning
is
truly
a
great
happiness
to
me
뜬구름
쫓았던
내겐
For
me
who
chased
the
clouds
이른
아침
작은
새들
노랫소리
들려오면
When
I
hear
the
little
birds
singing
in
the
early
morning
언제나
그랬듯
아쉽게
잠을
깬다
I
always
wake
up
regretfully,
as
I
have
always
done
창문
하나
햇살
가득
눈부시게
비쳐오고
A
window
is
full
of
dazzling
sunshine
서늘한
냉기에
재채기할까
말까
I
wonder
if
I
should
sneeze
from
the
cold
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.