Paroles et traduction IVAN 2FILOZ - Las Estrellas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Idolos
de
multitudes
los
famosos
las
estrellas,
Идолы
толпы,
знаменитости,
звёзды,
Tienen
miles
de
seguidores
que
quieren
seguir
sus
huellas
У
них
тысячи
последователей,
желающих
идти
по
их
стопам.
Ella
es
la
poscultura
la
nueva
generacion,
Она
- поп-культура,
новое
поколение,
Que
definen
lo
que
son,
Которое
определяет,
кто
они,
Por
la
television,
Через
телевидение.
Fantasean
en
aventuras
y
episodios
de
surviver,
Фантазируют
о
приключениях
и
эпизодах
выживания,
Mientras
miles
audicionan
pa′
ser
american
idol,
Пока
тысячи
проходят
прослушивание,
чтобы
стать
"American
Idol",
Hasta
bailan
por
un
sueño
con
la
transmision
en
vivo,
Даже
танцуют
за
мечту
в
прямом
эфире,
Mientras
otros
que
lo
admiten
que
la
fama
es
su
objetivo,
В
то
время
как
другие
признают,
что
слава
- их
цель.
Quieren
camaras
de
frente
para
sonreirle
facil,
Хотят
камеры
перед
собой,
чтобы
легко
улыбаться,
Sueñan
con
ser
perseguidos,
por
la
prensa
y
paparazi,
Мечтают
о
преследовании
прессой
и
папарацци.
Mas
de
que
vale
un
paraiso,
si
en
su
cielo
no
hay
un
sol,
Но
что
стоит
рай,
если
в
его
небе
нет
солнца?
De
que
vale
el
exito
si
Dios
no
esta
al
control,
Что
стоит
успех,
если
Бог
не
у
руля?
La
vida
no
es
fama,
fama
no
es
oro
ni
plata,
Жизнь
- это
не
слава,
слава
- не
золото
и
не
серебро,
La
vida
da
más
alla,
de
lo
que
el
mundo
te
da,
Жизнь
даёт
больше,
чем
мир
может
предложить.
Del
cielo
son
las
estrellas
manten
tu
vision,
Звёзды
с
неба,
сохраняй
свой
взгляд,
De
que
vale
el
mundo
ganar
y
perder
tu
salvación
x2
Что
стоит
выиграть
мир
и
потерять
своё
спасение?
(2x)
Ser
famoso
no
lo
es
todo,
aunque
suene
un
poco
inusual,
Быть
знаменитым
- это
не
всё,
хоть
это
и
звучит
необычно,
Britney
es
famosa
y
acabo
en
un
hol
mental,
Бритни
знаменита
и
оказалась
в
психиатрической
больнице,
Y
ahora
Nicole
tiene
dinero
y
mira
su
diagnostico,
А
у
Николь
есть
деньги,
но
посмотри
на
её
диагноз,
Y
su
vida
por
delante
murió
de
una
sobre
dosis,
И
её
жизнь
впереди
оборвалась
от
передозировки.
Elvis
Presley,
Los
Beatles,
y
hasta
Marilyn
Monroe,
Элвис
Пресли,
The
Beatles
и
даже
Мэрилин
Монро,
No
tenian
paz
con
ellos
mismos
cuando
se
acababa
el
show,
Не
имели
мира
с
собой,
когда
заканчивалось
шоу.
Mike
Tyson
nokeó
a
muchos,
dentro
de
un
cuadrilatero,
Майк
Тайсон
нокаутировал
многих
на
ринге,
Mas
campeon
no
fue
nunca
fuera
de
sus
parametros,
Но
чемпионом
за
его
пределами
так
и
не
стал.
Los
"Kerbell"
no
libraron
de
la
celda
a
Paris
Hilton,
«Кербеллы»
не
спасли
Пэрис
Хилтон
от
тюрьмы,
Ni
la
Casa
Blanca
del
escandalo
a
Bil
Clinton,
И
Белый
дом
от
скандала
с
Биллом
Клинтоном.
Maraya
Carey
por
amor,
por
poquito
se
suicida,
Мэрайя
Кэри
из-за
любви
чуть
не
покончила
с
собой,
Y
a
OJ
Simpson
le
conocen,
no
por
ser
un
futbolista,
А
О.
Джей
Симпсона
знают
не
как
футболиста.
No
digo
que
sean
perfectos,
tambien
tienen
corazon,
Я
не
говорю,
что
они
плохие,
у
них
тоже
есть
сердца,
El
problema
es
al
verlos
mas
alla
de
lo
que
son,
Проблема
в
том,
чтобы
видеть
их
за
пределами
того,
кто
они
есть.
Son
personas
no
son
dioses,
no
hay
que
correr
tras
ellas,
Они
люди,
а
не
боги,
не
нужно
бежать
за
ними,
Si
la
luz
del
mundo
es
Dios
y
brilla
mas
que
las
estrellas,
Ведь
свет
мира
- это
Бог,
и
он
сияет
ярче
звёзд.
La
vida
no
es
fama,
fama
no
es
oro
ni
plata,
la
vida
da
más
alla,
de
Жизнь
- это
не
слава,
слава
- не
золото
и
не
серебро,
жизнь
даёт
больше,
Lo
que
el
mundo
te
da,
del
cielo
son
las
estrellas
manten
tu
vision
Чем
мир
может
предложить,
звёзды
с
неба,
сохраняй
свой
взгляд,
De
que
vale
el
mundo
ganar
y
perder
tu
salvación,
x2
Что
стоит
выиграть
мир
и
потерять
своё
спасение?
(2x)
Los
famosos
a
una
industria,
y
quisas
un
atropello,
Знаменитости
- это
индустрия,
и,
возможно,
насилие,
Y
en
verdad
no
saben
si
eres
mas
feliz
que
ellos,
И
они
на
самом
деле
не
знают,
счастливее
ли
ты
их.
Los
admiran
los
adoran
y
hasta
como
ellos
se
visten,
Их
восхищают,
обожают
и
даже
одеваются
как
они,
Por
alguien
que
no
sabe
hasta
si
quiera
que
tu
existes,
Ради
кого-то,
кто
даже
не
знает
о
твоём
существовании.
Quieres
seguir
a
alguien?
ven
y
reconoce,
Хочешь
следовать
за
кем-то?
Приди
и
признай,
Al
que
es
digno
de
imitar,
el
que
de
ti
todo
conoce,
Того,
кто
достоин
подражания,
того,
кто
знает
о
тебе
всё.
Se
llama
Hijo
de
Dios,
y
su
nombre
le
define,
Его
зовут
Сын
Божий,
и
его
имя
говорит
само
за
себя,
Y
aunque
de
el
han
hecho
movies,
no
es
un
actor
de
cine,
И
хотя
о
нём
снимают
фильмы,
он
не
киноактёр.
Le
dicen
el
...
y
aunque
musica
he
inspirado,
Его
называют
...
и
хотя
он
вдохновил
музыку,
No
tiene
una
disquera
ni
tampoco
un
disco
compacto,
У
него
нет
звукозаписывающей
компании
и
компакт-диска.
Se
llama
Jesucristo
y
su
espectaculo
más
grande,
Его
зовут
Иисус
Христос,
и
его
величайшее
представление,
Lo
dió
en
el
calvario
al
dar
su
vida
por
amarte.
Он
дал
на
Голгофе,
отдав
свою
жизнь,
чтобы
любить
тебя.
La
vida
no
es
fama,
fama
no
es
oro
ni
plata,
la
vida
da
más
alla,
de
Жизнь
- это
не
слава,
слава
- не
золото
и
не
серебро,
жизнь
даёт
больше,
Lo
que
el
mundo
te
da,
del
cielo
son
las
estrellas
manten
tu
vision
Чем
мир
может
предложить,
звёзды
с
неба,
сохраняй
свой
взгляд,
De
que
vale
el
mundo
ganar
y
perder
tu
salvación,
x2.
Что
стоит
выиграть
мир
и
потерять
своё
спасение?
(2x)
Fama,
Riqueza
y
Lujo
son
solo
comodidades
en
esta
vida,
Слава,
богатство
и
роскошь
- это
всего
лишь
удобства
в
этой
жизни,
La
verdadera
felicidad,
esta
en
Dios,
Истинное
счастье
- в
Боге.
Sigamos
a
Jesucristo
en
todo
lo
que
hagamos,
he
imitemolos
a
el,
Давайте
следовать
за
Иисусом
Христом
во
всём,
что
мы
делаем,
и
подражать
ему,
Para
que
encontremos
la
verdadera
felicidad,
Чтобы
найти
настоящее
счастье,
No
siguiendo
a
hombres,
por
que
es
perder
el
tiempo,
Не
следуя
за
людьми,
потому
что
это
пустая
трата
времени,
Solo
sigamos
a
aquel
que
de
verdad,
le
interesa
nuestra
vida.
Давайте
следовать
за
тем,
кто
действительно
заботится
о
нашей
жизни.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ivan 2filoz
Album
Nace
date de sortie
22-01-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.