Paroles et traduction Ivan Gavrilovic - Nasmeši Se
Dugo
je
vremena
proslo
Прошло
много
времени.
Od
kako
nismo
vise
zajedno
С
тех
пор
как
мы
больше
не
вместе
I
mucim
se
u
zivotu
И
я
борюсь
в
жизни.
Mada
bih
nesto
uradio
Хотя
я
бы
что-нибудь
сделал.
I
sada
kada
te
vidim
И
теперь,
когда
я
вижу
тебя
...
Ma
posle
dugo,
dugo
godina
О,
После
долгих,
долгих
лет
...
Ja
hocu
samo
da
znam
Я
просто
хочу
знать.
Ma
sta
ti
dusa
oseca
Неважно,
что
чувствует
душа.
Hajde
da
zivimo
Давай
жить!
Punim
zivotom
Жизнь
на
полную
катушку
Vodi
me
daleko
Забери
меня
отсюда
Negde
u
raj
Где-то
на
небесах.
Daj
nasmesi
se
kao
pre
Подари
улыбку
как
раньше
Tvoje
usne
to
rade
najbolje
Твои
губы
делают
все
возможное.
Daj
nasmesi
se
kao
pre
Подари
улыбку
как
раньше
Hajde,
molim
te
Ну
же,
пожалуйста!
Jos
neko
vreme
sa
tobom
У
меня
еще
есть
немного
времени
с
тобой.
I
proci
ce
me
od
zivota
strah
И
это
избавит
меня
от
жизни
полной
страха
Koji
me
tako
prati
Я
так
следую
за
тобой
I
plasi
noci
i
razbija
И
боится
ночи
и
разрывов.
I
daj
da
budemo
jedno
И
давайте
будем
друг
другом.
I
da
se
kao
nekad
volimo
И
как
мы
привыкли,
мы
любим.
Nemoj
samo
da
mrzis
Просто
не
надо
ненавидеть.
Neke
stvari
koje
sam
uradio
Кое-что
из
того,
что
я
сделал
...
Daj
nasmesi
se
kao
pre
Подари
улыбку
как
раньше
Tvoje
usne
to
rade
najbolje
Твои
губы
делают
все
возможное.
Daj
nasmesi
se
kao
pre
Подари
улыбку
как
раньше
Hajde,
molim
te
.
Ну
же,
пожалуйста
.
Daj
nasmesi
se
kao
pre
Подари
улыбку
как
раньше
Tvoje
usne
to
rade
najbolje
Твои
губы
делают
все
возможное.
Daj
nasmesi
se
kao
pre
Подари
улыбку
как
раньше
Hajde,
molim
te
Ну
же,
пожалуйста!
Daj
nasmesi
se
kao
pre
Подари
улыбку
как
раньше
Tvoje
usne
to
rade
najbolje
Твои
губы
делают
все
возможное.
Daj
nasmesi
se
kao
pre
Подари
улыбку
как
раньше
Hajde,
molim
te
Ну
же,
пожалуйста!
Daj
nasmesi
se
kao
pre
Подари
улыбку
как
раньше
Tvoje
usne
to
rade
najbolje
Твои
губы
делают
все
возможное.
Daj
nasmesi
se
kao
pre
Подари
улыбку
как
раньше
Hajde,
molim
te
Ну
же,
пожалуйста!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): I Gavrilovic
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.