Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Živjet Ću Za Dane Radosti
Я буду жить для дней радости
Ljubavi,
otvori
prozore
Любовь,
открой
окна
I
pokrijmo
se
mrakom
u
dvoje
И
укроемся
тьмой
вдвоём
U
ovoj
noći
sve
je
moguće
В
эту
ночь
всё
возможно
Ovdje
su
pjesme
buduće
Здесь
песни
грядущих
времён
Kad
ove
noći
oči
zasjaje
Когда
в
эту
ночь
глаза
заблестят
K'o
pozlaćene
s
grudi
medalje
Как
позолоченные
медали
на
груди
Znaj
da
ti
dušu
predajem
Знай,
я
душу
тебе
отдаю
A
licitarsko
srce
nosim
ja
А
пряничное
сердце
ношу
я
Jer
ova
noć
je
topla
narodna
Ведь
эта
ночь
тёплая,
народная
I
poljubaca
naših
povorka
И
поцелуев
наших
череда
Zvoni
k'o
sveta
nedjelja
Звенит,
как
святое
воскресенье
Nek'
dugo
traje
ova
godina
Пусть
долго
длится
этот
год
Nek'
dugo
živi
pjesma
ljubavna
Пусть
долго
живёт
любовная
песня
Što
nosim
kraj
srca
je
ja
Что
у
сердца
ношу
я
Ja
živjet'
ću
za
dane
radosti
Я
буду
жить
для
дней
радости
Za
svaki
dan
od
neba
dan
što
dolazi
Для
каждого
дня,
что
с
небес
приходит
Ja
živjet'
ću
za
dane
ljubavi
Я
буду
жить
для
дней
любви
Preživjet'
ću
kiše
kad
nema
se
više
kog'
ljubiti
Переживу
дожди,
когда
некому
будет
любить
Ja
živjet'
ću
za
dane
radosti
Я
буду
жить
для
дней
радости
Za
svaki
dan
od
neba
dan
što
dolazi
Для
каждого
дня,
что
с
небес
приходит
Kad
prođu
ti
dani,
ti
zauvijek
pamti
Когда
пройдут
те
дни,
ты
навеки
запомни
Da
čovjek
si
moj,
sva
radost
i
bol
u
životu
mom
Что
ты
мой
человек,
вся
радость
и
боль
в
моей
жизни
Kad
prođu
ti
dani,
ti
zauvijek
pamti
Когда
пройдут
те
дни,
ты
навеки
запомни
Da
čovjek
si
moj,
sva
radost
i
bol
u
životu
mom
Что
ты
мой
человек,
вся
радость
и
боль
в
моей
жизни
Ljubavi,
otvori
prozore
Любовь,
открой
окна
I
pokrijmo
se
mrakom
u
dvoje
И
укроемся
тьмой
вдвоём
U
ovoj
noći
sve
je
moguće
В
эту
ночь
всё
возможно
Ovdje
su
pjesme
buduće
Здесь
песни
грядущих
времён
Nek'
dugo
traje
ova
godina
Пусть
долго
длится
этот
год
Nek'
dugo
živi
pjesma
ljubavna
Пусть
долго
живёт
любовная
песня
Što
nosim
kraj
srca
je
ja
Что
у
сердца
ношу
я
Ja
živjet'
ću
za
dane
radosti
Я
буду
жить
для
дней
радости
Za
svaki
dan
od
neba
dan
što
dolazi
Для
каждого
дня,
что
с
небес
приходит
Ja
živjet'
ću
za
dane
ljubavi
Я
буду
жить
для
дней
любви
Preživjet'
ću
kiše
kad
nema
se
više
kog'
ljubiti
Переживу
дожди,
когда
некому
будет
любить
Ja
živjet'
ću
za
dane
radosti
Я
буду
жить
для
дней
радости
Za
svaki
dan
od
neba
dan
što
dolazi
Для
каждого
дня,
что
с
небес
приходит
Kad
prođu
ti
dani,
ti
zauvijek
pamti
Когда
пройдут
те
дни,
ты
навеки
запомни
Da
čovjek
si
moj,
sva
radost
i
bol
u
životu
mom
Что
ты
мой
человек,
вся
радость
и
боль
в
моей
жизни
Ja
živjet'
ću
za
dane
radosti
Я
буду
жить
для
дней
радости
(A-a-a-a,
a-a-a-a,
a-a-a-a)
(А-а-а-а,
а-а-а-а,
а-а-а-а)
Kad
prođu
ti
dani,
ti
zauvijek
pamti
Когда
пройдут
те
дни,
ты
навеки
запомни
Da
čovjek
si
moj,
sva
radost
i
bol
u
životu
mom
Что
ты
мой
человек,
вся
радость
и
боль
в
моей
жизни
Kad
prođu
ti
dani,
ti
zauvijek
pamti
Когда
пройдут
те
дни,
ты
навеки
запомни
Da
čovjek
si
moj,
sva
radost
i
bol
u
životu
mom
Что
ты
мой
человек,
вся
радость
и
боль
в
моей
жизни
(A-a-a-a-a-a-a)
(А-а-а-а-а-а-а)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.