IX Fall$ - PORTE NOIR III (feat. OMNIS VOS SCIO) - traduction des paroles en allemand




PORTE NOIR III (feat. OMNIS VOS SCIO)
PORTE NOIR III (feat. OMNIS VOS SCIO)
Mama left
Mama ging
Dad got his arm on my shoulder
Papa legte seinen Arm auf meine Schulter
8 years pass
8 Jahre vergingen
Dad got his arm round my brother
Papa legte seinen Arm um meinen Bruder
Asthmatic wasn't the cause of his passing out
Asthma war nicht der Grund für seine Ohnmacht
We've been at it for years
Wir machen das schon seit Jahren
Thoughts been livin' on the low low low low
Gedanken lebten im Verborgenen, ganz tief
30 seconds
30 Sekunden
One question
Eine Frage
Was it worth letting me know know know know
War es das wert, es mich wissen zu lassen, Liebling?
Crusading let my mind speak perspective
Auf Kreuzzug, lass meinen Verstand Perspektive sprechen
Coming from a personality
Kommend von einer Persönlichkeit
That came across aggressive
Die aggressiv rüberkam
Flick the switch and let it spill
Leg den Schalter um und lass es raus
Flick the switch and let it spill
Leg den Schalter um und lass es raus
I don't know
Ich weiß nicht
Why I second guess
Warum ich zweifle
If I'm alone
Ob ich allein bin
Got no purpose in my
Ich habe keinen Sinn mehr in meinem
Life no more
Leben, mein Schatz
Take it steady on the
Geh es ruhig an auf den
Waves so slow
Wellen, so langsam
Guess it was just another predicament
Ich schätze, es war nur eine weitere missliche Lage
I don't know
Ich weiß nicht
Why I second guess
Warum ich zweifle
If I'm alone
Ob ich allein bin
Got no purpose in my
Ich habe keinen Sinn mehr in meinem
Life no more
Leben, mein Schatz
Take it steady on the
Geh es ruhig an auf den
Waves so slow
Wellen, so langsam
Guess it was just another predicament
Ich schätze, es war nur eine weitere missliche Lage
Mama left
Mama ging
Dad got his arm on my shoulder uh
Papa legte seinen Arm auf meine Schulter äh
8 years pass
8 Jahre vergingen
Dad got his arm round my brother uh
Papa legte seinen Arm um meinen Bruder äh
Asthmatic wasn't the cause of his passing out
Asthma war nicht der Grund für seine Ohnmacht
Anger inside over 8 years been letting out
Wut im Inneren, die über 8 Jahre freigelassen wurde
Waves of depression
Wellen der Depression
Coulda swore that he was living life
Ich hätte schwören können, dass er das Leben lebte
Thought about his brother and his dad
Dachte an seinen Bruder und seinen Vater
And how the suicidal thoughts
Und wie die Selbstmordgedanken
Caught right back up
Wieder aufkamen
And nearly put him 6 feet deep below
Und ihn fast 2 Meter tief unter die Erde brachten
Beside myself
Außer mir
3 o'clock in the morning
3 Uhr morgens
Got reminders of my past
Ich werde an meine Vergangenheit erinnert
Close my eyes have a dream
Schließe meine Augen, habe einen Traum
About the memories that never last
Über die Erinnerungen, die niemals bleiben
Only takes a couple seconds before realizing
Es dauert nur ein paar Sekunden, bis mir klar wird
Love will always fade away
Liebe wird immer vergehen, mein Schatz
Over the years
Über die Jahre
The dedication was a throwaway
War die Hingabe nur ein Wegwerfartikel
Cover my ears
Bedecke meine Ohren
Cause I don't wanna hear that someone new
Denn ich will nicht hören, dass jemand Neues
Took my place and made them happier
Meinen Platz eingenommen hat und sie glücklicher gemacht hat
Than I could ever do
Als ich es jemals könnte
I don't know
Ich weiß nicht
Why I second guess
Warum ich zweifle
If I'm alone
Ob ich allein bin
Got no purpose in my
Ich habe keinen Sinn mehr in meinem
Life no more
Leben, mein Schatz
Take it steady on the
Geh es ruhig an auf den
Waves so slow
Wellen, so langsam
Guess it was just another predicament
Ich schätze, es war nur eine weitere missliche Lage
I don't know
Ich weiß nicht
Why I second guess
Warum ich zweifle
If I'm alone
Ob ich allein bin
Got no purpose in my
Ich habe keinen Sinn mehr in meinem
Life no more
Leben, mein Schatz
Take it steady on the
Geh es ruhig an auf den
Waves so slow
Wellen, so langsam
Guess it was just another predicament
Ich schätze, es war nur eine weitere missliche Lage
Mama left
Mama ging
Dad got his arm on my shoulder uh
Papa legte seinen Arm auf meine Schulter äh
8 years pass
8 Jahre vergingen
Dad got his arm round my brother uh
Papa legte seinen Arm um meinen Bruder äh
Asthmatic wasn't the cause of his passing out
Asthma war nicht der Grund für seine Ohnmacht
Anger inside over 8 years been letting out
Wut im Inneren, die über 8 Jahre freigelassen wurde
Waves of depression
Wellen der Depression
Coulda swore that he was living life
Ich hätte schwören können, dass er das Leben lebte
Thought about his brother and his dad
Dachte an seinen Bruder und seinen Vater
And how the suicidal thoughts
Und wie die Selbstmordgedanken
Caught right back up
Wieder aufkamen
And nearly put him 6 feet deep below
Und ihn fast 2 Meter tief unter die Erde brachten
Beside myself
Außer mir
3 o'clock in the morning
3 Uhr morgens
Got reminders of my past
Ich werde an meine Vergangenheit erinnert
Close my eyes have a dream
Schließe meine Augen, habe einen Traum
About the memories that never last
Über die Erinnerungen, die niemals bleiben
Only takes a couple seconds before realizing
Es dauert nur ein paar Sekunden, bis mir klar wird
Love will always fade away
Liebe wird immer vergehen, mein Schatz





Writer(s): Ryan Conophy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.