Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como Posso Amar Assim?
Как Можно Так Любить?
Doida
pra
te
ver
dançando
na
sala
Жду
не
дождусь
увидеть,
как
ты
танцуешь
в
комнате
Te
ver
apagar
a
primeira
vela
Увидеть,
как
ты
задуваешь
свою
первую
свечу
Traduzir
a
tua
primeira
palavra
Понять
твоё
первое
слово
Entender
o
quanto
Deus
é
poeta
Понять,
насколько
Бог
– поэт
Sentir
o
seu
cheiro
primeiro
Первой
почувствовать
твой
запах
Ser
cobaia
do
ensaio
de
um
beijo
Принять
твой
первый
неумелый
поцелуй
Você
no
meu
peito,
lá
dentro
Ты
у
меня
на
груди,
глубоко
внутри
Meu
colo
ser
teu
travesseiro
Чтобы
мои
колени
были
твоей
подушкой
Eu
não
vou
dormir,
preciso
saber
Я
не
усну,
мне
нужно
знать
Onde
você
tá,
quem
tá
com
você
Где
ты,
кто
с
тобой
Como
posso
amar
assim
Как
можно
так
любить
Sem
saber
explicar?
Ah-ah-ah
Не
зная,
как
объяснить?
А-а-а
Eu
não
vou
dormir,
preciso
saber
Я
не
усну,
мне
нужно
знать
Onde
você
tá,
quem
tá
com
você
Где
ты,
кто
с
тобой
Sempre
estarei
aqui
pra
você
Я
всегда
буду
здесь
для
тебя
Onde
quer
que
esteja
Где
бы
ты
ни
был
Doida
pra
te
ver
voltando
da
escola
Жду
не
дождусь
увидеть,
как
ты
возвращаешься
из
школы
Colorir
a
sala
com
aquarela
Видеть,
как
ты
раскрашиваешь
комнату
акварелью
Escutar
a
tua
primeira
risada
Услышать
твой
первый
смех
Entender
o
quanto
a
vida
é
bela
Понять,
насколько
жизнь
прекрасна
Ouvir
o
seu
choro
primeiro
Первой
услышать
твой
плач
Ser
cobaia
do
ensaio
de
um
cheiro
Первой
вдохнуть
твой
запах
Você
no
meu
peito,
lá
dentro
Ты
у
меня
на
груди,
глубоко
внутри
Meu
colo
ser
teu
travesseiro
Чтобы
мои
колени
были
твоей
подушкой
Eu
não
vou
dormir,
preciso
saber
Я
не
усну,
мне
нужно
знать
Onde
você
tá,
quem
tá
com
você
Где
ты,
кто
с
тобой
Como
posso
amar
assim
Как
можно
так
любить
Sem
saber
explicar?
Ah-ah-ah
Не
зная,
как
объяснить?
А-а-а
Eu
não
vou
dormir,
preciso
saber
Я
не
усну,
мне
нужно
знать
Onde
você
tá,
quem
tá
com
você
Где
ты,
кто
с
тобой
Sempre
estarei
aqui
pra
você
Я
всегда
буду
здесь
для
тебя
Onde
quer
que
esteja
Где
бы
ты
ни
был
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bruno Caliman, Iza, Pedro Henrique Breder Rodrigues, Carolzinha
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.