Paroles et traduction IZA - Esse brilho é meu
Esse brilho é meu
This Glow Is Mine
Ai-ai,
ai-ai,
ai-ai,
ai-ai,
ai-ai,
ai-ai,
ai-ai
Oh-oh,
oh-oh,
oh-oh,
oh-oh,
oh-oh,
oh-oh,
oh-oh
Dorme
com
esse
barulho
Go
to
sleep
with
this
noise
Eu
quero
ver
você
dormir
com
esse
barulho
I
want
to
see
you
sleep
with
this
noise
Não
sou
daquelas
que
fica
em
cima
do
muro
I'm
not
one
of
those
who
stays
on
the
fence
Esse
brilho
é
meu
e
ninguém
vai
tirar,
ah-a-ah
This
glow
is
mine,
and
no
one
will
take
it
away,
ah-ah-ah
Dorme
com
esse
barulho
Go
to
sleep
with
this
noise
Eu
quero
ver
você
dormir
com
esse
barulho
I
want
to
see
you
sleep
with
this
noise
Não
sou
daquelas
que
fica
em
cima
do
muro
I'm
not
one
of
those
who
stays
on
the
fence
Esse
brilho
é
meu
e
ninguém
vai
tirar,
ah-a-ah
This
glow
is
mine,
and
no
one
will
take
it
away,
ah-ah-ah
Nessa
vida
louca
eu
vou
na
contramão
In
this
crazy
life,
I
go
against
the
grain
Jogando
o
meu
cabelo
na
sua
direção
Tossing
my
hair
in
your
direction
Desfilo
chamando
a
atenção
I
parade
around,
drawing
attention
Te
deixo
sem
noção,
te
faço
delirar
I
leave
you
clueless,
I
make
you
delirious
Faço
o
meu
jogo
pra
te
provocar
I
play
my
game
to
provoke
you
O
meu
brilho
incrível
te
deixa
sem
ar
My
incredible
glow
leaves
you
breathless
Você
perde
a
direção,
fica
sem
reação
quando
me
vê
passar
You
lose
your
way,
you're
left
speechless
when
you
see
me
pass
by
Eu
tô
pronta
pra
causar
I'm
ready
to
cause
a
stir
Amor,
vai
ter
que
aceitar
Honey,
you're
going
to
have
to
accept
it
Avisei
a
você
I
warned
you
Esse
brilho
é
meu
This
glow
is
mine
Dorme
com
esse
barulho
Go
to
sleep
with
this
noise
Eu
quero
ver
você
dormir
com
esse
barulho
I
want
to
see
you
sleep
with
this
noise
Não
sou
daquelas
que
fica
em
cima
do
muro
I'm
not
one
of
those
who
stays
on
the
fence
Esse
brilho
é
meu
e
ninguém
vai
tirar,
ah-a-ah
This
glow
is
mine,
and
no
one
will
take
it
away,
ah-ah-ah
Dorme
com
esse
barulho
Go
to
sleep
with
this
noise
Eu
quero
ver
você
dormir
com
esse
barulho
I
want
to
see
you
sleep
with
this
noise
Não
sou
daquelas
que
fica
em
cima
do
muro
I'm
not
one
of
those
who
stays
on
the
fence
Esse
brilho
é
meu
e
ninguém
vai
tirar
This
glow
is
mine,
and
no
one
will
take
it
away
(Eu
quero
ver,
eu
quero
ver),
ah-a-ah
(I
wanna
see,
I
wanna
see),
ah-ah-ah
Nessa
vida
louca
eu
vou
na
contramão
In
this
crazy
life,
I
go
against
the
grain
Jogando
o
meu
cabelo
na
sua
direção
Tossing
my
hair
in
your
direction
Desfilo
chamando
a
atenção
I
parade
around,
drawing
attention
Te
deixo
sem
noção,
te
faço
delirar
I
leave
you
clueless,
I
make
you
delirious
Faço
o
meu
jogo
pra
te
provocar
I
play
my
game
to
provoke
you
O
meu
brilho
incrível
te
deixa
sem
ar
My
incredible
glow
leaves
you
breathless
Você
perde
a
direção,
fica
sem
reação
quando
me
vê
passar
You
lose
your
way,
you're
left
speechless
when
you
see
me
pass
by
Eu
tô
pronta
pra
causar
I'm
ready
to
cause
a
stir
Amor,
vai
ter
que
aceitar
Honey,
you're
going
to
have
to
accept
it
Avisei
a
você
I
warned
you
Esse
brilho
é
meu
This
glow
is
mine
Dorme
com
esse
barulho
Go
to
sleep
with
this
noise
Eu
quero
ver
você
dormir
com
esse
barulho
I
want
to
see
you
sleep
with
this
noise
Não
sou
daquelas
que
fica
em
cima
do
muro
I'm
not
one
of
those
who
stays
on
the
fence
Esse
brilho
é
meu
e
ninguém
vai
tirar,
ah-a-ah
This
glow
is
mine,
and
no
one
will
take
it
away,
ah-ah-ah
Dorme
com
esse
barulho
Go
to
sleep
with
this
noise
Eu
quero
ver
você
dormir
com
esse
barulho
I
want
to
see
you
sleep
with
this
noise
Não
sou
daquelas
que
fica
em
cima
do
muro
I'm
not
one
of
those
who
stays
on
the
fence
Esse
brilho
é
meu
e
ninguém
vai
tirar,
ah-a-ah
This
glow
is
mine,
and
no
one
will
take
it
away,
ah-ah-ah
Jogo
o
meu
cabelo
e
não
desço
do
salto
I
toss
my
hair
and
I
don't
come
down
from
my
heels
Vou
dando
o
meu
show,
faço
da
vida
um
palco
I
put
on
my
show,
I
make
life
a
stage
Faço
o
que
quiser,
felicidade
é
o
meu
alvo
I
do
what
I
want,
happiness
is
my
target
Mais
alto,
mais
alto,
(Jogue
as
mãos
para
o
alto)
Higher,
higher,
(Throw
up
your
hands)
Colorindo
a
vida,
elevando
o
nível
Coloring
life,
raising
the
level
Fale
o
que
quiser,
mas
eu
não
borro
o
meu
rímel
Say
what
you
want,
but
I
won't
smudge
my
mascara
Pode
aceitar,
somos
o
brilho
do
mundo
com
muito
orgulho
You
can
accept
it,
we
are
the
sparkle
of
the
world
with
great
pride
Dorme
com
esse
barulho
Go
to
sleep
with
this
noise
Eu
quero
ver
você
dormir
com
esse
barulho
I
want
to
see
you
sleep
with
this
noise
Não
sou
daquelas
que
fica
em
cima
do
muro
I'm
not
one
of
those
who
stays
on
the
fence
Esse
brilho
é
meu
e
ninguém
vai
tirar,
ah-a-ah
This
glow
is
mine,
and
no
one
will
take
it
away,
ah-ah-ah
Dorme
com
esse
barulho
Go
to
sleep
with
this
noise
Eu
quero
ver
você
dormir
com
esse
barulho
I
want
to
see
you
sleep
with
this
noise
Não
sou
daquelas
que
fica
em
cima
do
muro
I'm
not
one
of
those
who
stays
on
the
fence
Esse
brilho
é
meu
e
ninguém
vai
tirar
This
glow
is
mine,
and
no
one
will
take
it
away
(Eu
quero
ver,
eu
quero
ver),
ah-a-ah
(I
wanna
see,
I
wanna
see),
ah-ah-ah
Ai-ai,
ai-ai,
ai-ai,
ai-ai,
ai-ai,
ai-ai,
ai-ai
Oh-oh,
oh-oh,
oh-oh,
oh-oh,
oh-oh,
oh-oh,
oh-oh
Ai-ai,
ai-ai,
ai-ai,
ai-ai,
ai-ai,
ai-ai,
ai-ai,
ai-ai
Oh-oh,
oh-oh,
oh-oh,
oh-oh,
oh-oh,
oh-oh,
oh-oh,
oh-oh
Hmm,
(Mwuah)
Hmm,
(Mwuah)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andre Luiz De Souza Vieira, Wallace Alexandre Dos Santos Cruz, Pablo Luiz Bispo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.