IZA feat. L7NNON - Fiu Fiu - traduction des paroles en allemand

Fiu Fiu - IZA traduction en allemand




Fiu Fiu
Fiu Fiu
Sorriso bonito, cara de puto
Schönes Lächeln, ernster Blick
Olhinho puxado, puxando um
Mandelaugen, fängt ein
Papo do bom, dançando bem
Gutes Gespräch an, tanzt gut
Diz que mal tem o teu Malbec
Sagt, was schadet dein Malbec
Colado na minha roupa?
An meiner Kleidung?
Eu não sou disso, mas você água na boca
Ich bin nicht so, aber du machst mir den Mund wässrig
Porra, ah
Verdammt, ah
Cheirozão, cabelinho na régua
Gut duftend, Haarschnitt wie mit dem Lineal gezogen
Metendo uns passinho diferente
Macht ein paar andere Schritte
Entradinha na cintura
Griff an die Taille
Requebrado, mais pra frente (ah, ah)
Hüftschwung, weiter nach vorne (ah, ah)
Sacanagem (ah, ah)
Unanständigkeit (ah, ah)
Quer que eu entre?
Willst du, dass ich eintrete?
Brincando com a tua cara à luz de velas, é treme-treme
Spielt mit deinem Gesicht bei Kerzenlicht, es ist Zitter-Zitter
Moreno misterioso
Geheimnisvoller Moreno
Ninguém sabe, ninguém viu
Niemand weiß es, niemand hat es gesehen
Quando passa assim gostoso
Wenn er so lecker vorbeigeht
Merecendo meu... (ei, preto)
Verdient er mein... (Hey, Preto)
Quando passa assim gostoso
Wenn er so lecker vorbeigeht
Merecendo meu...
Verdient er mein...
Moreno misterioso
Geheimnisvoller Moreno
Ninguém sabe, ninguém viu
Niemand weiß es, niemand hat es gesehen
Quando passa assim gostoso
Wenn er so lecker vorbeigeht
Merecendo meu... (ei, preto)
Verdient er mein... (Hey, Preto)
Quando passa assim gostoso
Wenn er so lecker vorbeigeht
Merecendo meu...
Verdient er mein...
É que quando ela passa, me paralisa (fala)
Es ist so, wenn sie vorbeigeht, lähmt sie mich (sprich)
Rebolando na minha frente
Wackelt vor mir mit den Hüften
Meu mano, eu me sinto num paraíso
Mein Bro, ich fühle mich wie im Paradies
Podia dedicar pra elas
Könnte es ihnen widmen
Mas essa. eu dedico para a IZA
Aber dieses widme ich nur IZA
Às vezes, eu me pego sorrindo até sem motivo
Manchmal erwische ich mich dabei, grundlos zu lächeln
É que eu contigo, tira minha camisa
Es ist, weil ich bei dir bin, zieh mein Hemd aus
Faz de conta que eu nunca te vi assim, gostosa
Tu so, als hätte ich dich noch nie so heiß gesehen
Faz de conta que tu também pensando em mim, cheirosa
Tu so, als würdest du auch an mich denken, du Gutriechende
Se quiser, o pai brota na tua direção, hora
Wenn du willst, taucht der Papa in deiner Richtung auf, sofort
Faz um FaceTime que eu quero te ver agora
Mach einen FaceTime-Anruf, ich will dich jetzt sehen
Marquinha de fita afiada
Scharfer Bräunungsstreifen vom Klebeband
Eu reparo o detalhe
Ich beachte das Detail
Tua pele preta, pouca roupa
Deine schwarze Haut, wenig Kleidung
Nós depois do baile, bonezinho na cara
Wir nach der Party, Käppi tief im Gesicht
Dois suporte, corte na navalha
Ein starkes Paar, Schnitt mit dem Rasiermesser
Postura me amarra
Deine Haltung fesselt mich
Ela fala que eu não valho nada (eu, né?)
Sie sagt, ich sei nichts wert (Ich, ne?)
Moreno misterioso
Geheimnisvoller Moreno
Ninguém sabe, ninguém viu
Niemand weiß es, niemand hat es gesehen
Quando passa assim gostoso
Wenn er so lecker vorbeigeht
Merecendo meu... (ei, preto)
Verdient er mein... (Hey, Preto)
Quando passa assim gostoso
Wenn er so lecker vorbeigeht
Merecendo meu...
Verdient er mein...
Moreno misterioso
Geheimnisvoller Moreno
Ninguém sabe, ninguém viu
Niemand weiß es, niemand hat es gesehen
Quando passa assim gostoso
Wenn er so lecker vorbeigeht
Merecendo meu... (ei, preto)
Verdient er mein... (Hey, Preto)
Quando passa assim gostoso
Wenn er so lecker vorbeigeht
Merecendo meu...
Verdient er mein...
Coração na sola como tem que ser, ou não
Mit ganzem Herzen, wie es sein muss, oder nicht
Protagonista mesmo sem dublê, ação
Hauptdarstellerin auch ohne Double, Action
Nega, a verdade é que eu quero você, então
Süße, die Wahrheit ist, ich will dich, also
Preciso da senha desse coração
Brauche ich das Passwort für dieses Herz
Cheirozão, cabelinho na régua
Gut duftend, Haarschnitt wie mit dem Lineal gezogen
Metendo uns passinho diferente
Macht ein paar andere Schritte
Entradinha na cintura
Griff an die Taille
Requebrado, mais pra frente (ah, ah)
Hüftschwung, weiter nach vorne (ah, ah)
Sacanagem (ah, ah)
Unanständigkeit (ah, ah)
Quer que eu entre?
Willst du, dass ich eintrete?
Brincando com tua cara à luz de velas, é treme-treme
Spielt mit deinem Gesicht bei Kerzenlicht, es ist Zitter-Zitter
Moreno misterioso
Geheimnisvoller Moreno
Ninguém sabe, ninguém viu
Niemand weiß es, niemand hat es gesehen
Quando passa assim gostoso
Wenn er so lecker vorbeigeht
Merecendo meu... (ei, preto)
Verdient er mein... (Hey, Preto)
Quando passa assim gostoso
Wenn er so lecker vorbeigeht
Merecendo meu...
Verdient er mein...
Moreno misterioso
Geheimnisvoller Moreno
Ninguém sabe, ninguém viu
Niemand weiß es, niemand hat es gesehen
Quando passa assim gostoso
Wenn er so lecker vorbeigeht
Merecendo meu... (ei, preto)
Verdient er mein... (Hey, Preto)
Quando passa assim gostoso
Wenn er so lecker vorbeigeht
Merecendo meu...
Verdient er mein...





Writer(s): Cinthya Ribeiro Dos Santos, Lennon Dos Santos Barbosa Frassetti, Laryssa Goulart Loureiro, Tiago Da Cal Alves, Jennifer Mosello, Douglas Justo Lourenco Moda, Isabela Cristina Correia De L Lima


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.