Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bonnie & Clyde
Bonnie & Clyde
On
a
tous
commencé
par
la
fin.
We
all
started
at
the
end.
Les
muscles
et
cerveaux
sont
baraqués.
Muscles
and
brains
are
becoming
strong.
J'ai
jamais
écouté
leur
baratin.
I
never
listened
to
their
nonsense.
Je
tournais
tout
seul
dans
la
baraque.
I
was
running
around
the
barrack
alone.
Je
protège
son
coeur
comme
un
paladin,
I
protect
his
heart
like
a
paladin,
On
visait
la
gloire,
on
l'a
pas
raté.
We
were
aiming
for
glory,
we
didn't
miss
it.
Je
surveille
ton
coeur
et
le
mien,
I
keep
an
eye
on
your
heart
and
mine,
Et
le
reste
on
voit
après.
And
we'll
see
about
the
rest
later.
Eh
ye,
eh
ye,
Eh
ye,
eh
ye,
Met
les
balles
dans
le
beretta.
Put
the
bullets
in
the
Beretta.
Remplis
la
bouteille
de
sky.
Fill
the
bottle
with
whiskey.
Fais
tes
affaires
on
s'en
va.
Do
your
business,
we're
leaving.
On
s'aimera
comme
Bonnie
& Clyde.
We'll
love
each
other
like
Bonnie
& Clyde.
Je
revois
ton
corps
dans
l'appartement.
I
see
your
body
again
in
the
apartment.
T'as
laissé
ton
odeur
éparpillée.
You
left
your
scent
scattered
around.
Je
me
sens
pas
bien
quand
tu
es
loin
de
moi.
I
don't
feel
good
when
you're
away
from
me.
Rester
ensemble
on
l'a
parié.
We
bet
to
stay
together.
T'as
redescendu
la
pression.
You
have
reduced
the
pressure.
J'ai
vu
à
quel
point
tu
étais
précieuse.
I
saw
how
precious
you
were.
Je
lis
dans
tes
yeux
comme
un
espion.
I
read
in
your
eyes
like
a
spy.
Toutes
les
autres
ne
pourront
pas
faire
mieux.
All
the
others
will
not
be
able
to
do
better.
On
s'en
fou
de
savoir
s'ils
nous
comprennent.
We
don't
care
if
they
understand
us.
Tant
que
j'ai
les
armes
et
ton
coeur
on
est
bon.
As
long
as
I
have
the
weapons
and
your
heart
we're
good.
Je
retiens
mon
souffle
quand
je
te
dis
je
t'aime.
I
hold
my
breath
when
I
tell
you
I
love
you.
Je
commence
à
respirer
quand
tu
réponds.
I
start
breathing
when
you
answer.
On
visera
tous
les
ennemis
sur
le
toit.
We'll
target
all
the
enemies
on
the
roof.
Tu
m'as
parlé
quand
ta
voix
était
douce.
You
talked
to
me
when
your
voice
was
soft.
Tu
m'as
dis
qu'ils
étaient
tous
contre
toi.
You
told
me
that
they
were
all
against
you.
Je
t'ai
dis
qu'on
était
seuls
contre
tous.
I
told
you
that
it
was
just
you
and
me
against
the
world.
Là
j'ai
plus
les
pieds
sur
terre.
Now
my
feet
are
no
longer
on
the
ground.
Toute
la
police
parle
de
nous.
The
whole
police
is
talking
about
us.
On
esquivera
par
la
mer.
We'll
escape
by
sea.
Eh
ye,
eh
ye,
Eh
ye,
eh
ye,
Met
les
balles
dans
le
beretta.
Put
the
bullets
in
the
Beretta.
Remplis
la
bouteille
de
sky.
Fill
the
bottle
with
whiskey.
Fais
tes
affaires
on
s'en
va.
Do
your
business,
we're
leaving.
On
s'aimera
comme
Bonnie
& Clyde.
We'll
love
each
other
like
Bonnie
& Clyde.
Je
t'aime
comme
un
garçon
bête.
I
love
you
like
a
foolish
boy.
On
fera
peur
à
toute
la
ville.
We'll
scare
the
whole
city.
Je
vois
soucis
par
centaines.
I
see
hundreds
of
worries.
La
haine
et
l'amour
ne
me
laisse
pas
tranquille.
Hatred
and
love
won't
leave
me
alone.
Je
pourrais
dire
tout
ce
que
tu
as
fait
de
mieux,
I
could
say
all
the
things
you've
done
best,
Quand
les
problèmes
s'empirent.
When
problems
get
worse.
Tu
sais
que
je
ne
suis
plus
rien
sans
tes
yeux,
You
know
that
I'm
nothing
without
your
eyes,
Tu
maintiens
mon
coeur
en
vie.
You
keep
my
heart
alive.
Prends
la
voiture,
il
faut
qu'on
change
d'endroit.
Take
the
car,
we
have
to
change
places.
Tu
me
fais
tourner
la
tête
comme
un
tête
à
queue.
You
make
me
dizzy
like
a
spin-out.
Tu
es
ma
boussole
et
je
me
perds
sans
toi.
You
are
my
compass
and
I
get
lost
without
you.
Je
m'en
fou
du
pays
tant
qu'on
reste
à
deux.
I
don't
care
where
we
go
as
long
as
there
are
the
two
of
us.
On
s'est
toujours
compris
dès
le
début.
We've
always
understood
each
other
from
the
beginning.
Je
resterais
droit
comme
un
garde
à
vous.
I
would
stay
upright
like
a
soldier
on
guard.
Même
si
la
police
nous
passe
devant,
Even
if
the
police
arrest
us,
Quoi
qu'il
arrive
on
restera
debout.
Whatever
happens,
we'll
stand
tall.
La
j'ai
plus
les
pieds
sur
terre.
Now
my
feet
are
no
longer
on
the
ground.
Toute
la
police
parle
de
nous.
The
whole
police
is
talking
about
us.
On
esquivera
par
la
mer.
We'll
escape
by
sea.
Met
les
balles
dans
le
beretta.
Put
the
bullets
in
the
Beretta.
Remplis
la
bouteille
de
sky.
Fill
the
bottle
with
whiskey.
Fais
tes
affaires
on
s'en
va.
Do
your
business,
we're
leaving.
On
s'aimera
comme
Bonnie
& Clyde.
We'll
love
each
other
like
Bonnie
& Clyde.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Izaid
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.