IZAID - Bulle - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction IZAID - Bulle




Tell me why I'm waiting for so long
Скажи мне, почему я так долго жду
They couldn't give a fuck about me
Они не могли наплевать на меня.
No, you wanna tell me why I'm waiting for so long
Нет, ты хочешь сказать мне, почему я так долго жду
They couldn't give a fuck about me
Они не могли наплевать на меня.
No, tell her about the fuckin' flag
Нет, расскажи ей о гребаном флаге.
J'ai fermé les yeux et puis t'as fermé la porte
Я закрыл глаза, а потом ты закрыл дверь.
Allez rentre dans ma chambre
Собираетесь укладывается в моей комнате
Et bouche-toi les oreilles
И заткни уши.
Ce soir on oublie que le soleil est mort
Сегодня вечером мы забываем, что Солнце мертво
Que les bombes ont pris la place de la pluie dans le ciel
Что бомбы заменили дождь в небе
Éteins toute les lumières, rappelle-toi du silence
Выключи весь свет, помни о тишине
Oublie ce qu'ils ont pu faire, les sirènes des ambulances
Забудь, что они могли сделать, сирены скорой помощи
On m'a montré l'avenir, j'ai vu qu'il y avait rien
Мне показали будущее, я увидел, что ничего нет.
On me l'a mit sous les yeux, donc j'ai caché les tiens
Мне его подсунули под глаза, поэтому я спрятал твои.
J'apprends à te calmer comme si j'allais bien
Я учусь успокаивать тебя, как будто со мной все в порядке.
Et sans le vouloir, tu m'as défait mes liens
И невольно ты разорвал мои связи.
Oublie ce qu'ils disent de toi, rappelle-toi des souvenirs
Забудь, что о тебе говорят, вспомни воспоминания
J'te prendrais dans mes bras
Я бы обнял тебя.
Pour que t'oublies ce que ça fait de souffrir
Чтобы ты забыл, каково это-страдать.
J'aimerais redessiner ton sourire
Я хотел бы перерисовать твою улыбку
Qu'on soit juste tous les deux seuls au monde
Пусть мы будем только вдвоем в этом мире.
Tu sais, rien ne sers de trop courir
Знаешь, ничто не помогает слишком много бегать
Faut qu'on profite de chaque seconde
Мы должны наслаждаться каждой секундой
Laisse-moi juste le temps d'un soupir
Просто дай мне время вздохнуть.
Pour te dévoiler combien tu comptes
Чтобы показать тебе, сколько ты значишь
Te faire oublier qu'on peut mourir
Заставить тебя забыть, что мы можем умереть
Que la vie n'est pas celle qu'on nous montre
Что жизнь не та, которую нам показывают
Tous ces mensonges me font devenir fou
Вся эта ложь сводит меня с ума.
J'attendrais que s'arrête la nuit
Я буду ждать, пока закончится ночь.
Ici rien ne se mettra entre nous
Здесь между нами ничего не встанет.
J'suis prêt à tout pour te mettre à l'abri
Я готов все для тебя укрытие
Tous ces mensonges me font devenir fou
Вся эта ложь сводит меня с ума.
J'attendrais que s'arrête la pluie
Я подожду, пока дождь прекратится.
Ici rien ne se mettra entre nous
Здесь между нами ничего не встанет.
J'suis prêt à tout pour te mettre à l'abri
Я готов все для тебя укрытие
Oh, you wanna tell me why I'm waiting for so long
О, ты хочешь сказать мне, почему я так долго ждал
They couldn't give a fuck about me
Они не могли наплевать на меня.
No, you wanna tell me why...
Нет, ты хочешь сказать мне почему...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.