Paroles et traduction IZAID - Courir
J'fais
que
courir,
j'suis
rentré
tard
Я
просто
бегаю,
я
вернулся
домой
поздно.
Derrière
son
sourire,
elle
dit
des
messages
За
ее
улыбкой
она
говорит
сообщения
Ça
va
pas
dans
son
cœur,
y
a
des
fissures
В
его
сердце
что-то
не
так,
есть
трещины.
J'ai
pas
dormi
la
nuit,
j'soigne
ses
blessures
Я
не
спал
всю
ночь,
я
лечу
его
раны.
Elle
m'a
piqué
comme
une
abeille
Она
ужалила
меня,
как
пчела.
On
s'comprend,
c'est
qu'on
est
pareil
Мы
понимаем
друг
друга,
потому
что
мы
одинаковые.
Je
regarde
toutes
les
photos
d'elle
sur
mon
appareil
Я
просматриваю
все
ее
фотографии
на
своем
устройстве
J'sais
que
j'la
trouverai
nulle
part
ailleurs
Я
знаю,
что
больше
нигде
ее
не
найду.
J'la
regarde
sourire
et
sans
l'vouloir
elle
me
répare
Я
смотрю,
как
она
улыбается,
и
невольно
она
поправляет
меня.
Faire
comme
si
j'avais
jamais
rien
vu
on
aurait
pu
Делать
вид,
что
я
никогда
ничего
не
видел,
мы
могли
бы
Mes
rêves
deviennent
des
cauchemars
quand
elle
apparaît
pas
Мои
мечты
превращаются
в
кошмары,
когда
она
не
появляется
Elle
répare
des
choses
que
toutes
les
autres
réparaient
plus
Она
чинит
вещи,
которые
все
остальные
чинили
больше
J'fume
dans
ma
caisse
pour
m'enfuir
Я
курю
в
своем
ящике,
чтобы
сбежать
Et
j'tourne
en
rond
le
soir
И
я
кружилась
вечером
Sans
ses
yeux
j'peux
pas
dormir
(pas
dormir)
Без
его
глаз
я
не
могу
спать
(не
спать)
J'fais
que
courir,
j'suis
rentré
tard
Я
просто
бегаю,
я
вернулся
домой
поздно.
Derrière
son
sourire,
elle
dit
des
messages
За
ее
улыбкой
она
говорит
сообщения
Ça
va
pas
dans
son
cœur,
y
a
des
fissures
В
его
сердце
что-то
не
так,
есть
трещины.
J'ai
pas
dormi
la
nuit,
j'soigne
ses
blessures
Я
не
спал
всю
ночь,
я
лечу
его
раны.
J'compte
plus
les
gouttes
qu'on
a
versées
Я
больше
не
считаю
капли,
которые
мы
пролили.
Si
les
anges
veulent
pas
de
nous,
on
pourra
faire
sans
Если
ангелы
не
хотят
нас
видеть,
мы
можем
обойтись
без
них
Ne
m'parle
pas
d'musique,
c'est
son
cœur
que
j'veux
percer
Не
говори
мне
о
музыке,
это
ее
сердце,
которое
я
хочу
пронзить
Elle
est
trop
rentrée
chez
moi
pour
qu'on
arrête
ça
Она
слишком
вернулась
ко
мне
домой,
чтобы
мы
могли
это
прекратить.
Pour
qu'elle
dorme
en
paix
j'fais
des
tours
dans
son
quartier
Чтобы
она
могла
спокойно
спать,
я
провожу
экскурсии
по
ее
району.
J'vois
direct
quand
elle
a
mal,
plus
vite
qu'un
médecin
Я
прямо
вижу,
когда
у
нее
болит,
быстрее,
чем
врач.
J'me
suis
noyé
dans
ses
yeux
quand
j'avais
pas
pieds
Я
утонул
в
его
глазах,
когда
у
меня
не
было
ног.
Elle
a
calmé
toutes
mes
folies
comme
un
vaccin
Она
успокоила
все
мои
глупости,
как
вакцина.
J'fume
dans
ma
caisse
pour
m'enfuir
Я
курю
в
своем
ящике,
чтобы
сбежать
Et
j'tourne
en
rond
le
soir
И
я
кружилась
вечером
Sans
ses
yeux
j'peux
pas
dormir
(pas
dormir)
Без
его
глаз
я
не
могу
спать
(не
спать)
J'fais
que
courir,
j'suis
rentré
tard
Я
просто
бегаю,
я
вернулся
домой
поздно.
Derrière
son
sourire,
elle
dit
des
messages
За
ее
улыбкой
она
говорит
сообщения
Ça
va
pas
dans
son
cœur,
y
a
des
fissures
В
его
сердце
что-то
не
так,
есть
трещины.
J'ai
pas
dormi
la
nuit,
j'soigne
ses
blessures
Я
не
спал
всю
ночь,
я
лечу
его
раны.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Izaid
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.