IZAID - Dans sa chambre - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction IZAID - Dans sa chambre




Dans sa chambre
In Her Room
Elle a des obstacles sur sa route
She has obstacles in her way
Elle vit toujours déçue par le monde
She always lives disappointed by the world
La vision floutée par les gouttes
Vision blurred with drops
Son cœur s'est fait abîmer par les ronces
Her heart was pierced by thorns
Du rouge à lèvre sur sa bouche
Lipstick on her mouth
Elle s'est fait jolie pour cacher qu'elle est sombre
She made herself pretty to hide that she's gloomy
Elle reste dans son coin quand elle doute
She stays in her corner when she doubts
Elle croit plus au prince qu'elle lisait dans les contes
She believes in the prince she read about in fairy tales
Le soir elle regarde par la fenêtre
In the evening, she looks out the window
Elle attend qu'on lui montre que le monde est pas si moche
She waits to be shown that the world isn't too ugly
Elle écoute les mêmes musiques en repeat depuis six mois
She listens to the same songs on repeat for six months
Elle compte chacune des étoiles quand elle a plus de force
She counts each of the stars when she has no more strength
Elle sait parler qu'avec son sourire quand elle a plus de voix
She knows how to talk with just her smile when she has no more voice
Pour elle hier ressemble à demain
To her, yesterday looks like tomorrow
Elle cogite en attendant la chance
She ponders while waiting for her chance
Le jour elle répète que tout va bien
During the day, she repeats that everything is fine
Le soir elle pleure toute seule dans sa chambre
In the evening, she cries alone in her room
Hard times, gonna make you wonder why you even try
Hard times, gonna make you wonder why you even try
Le soir elle pleure toute seule dans sa chambre
In the evening, she cries alone in her room
Hard times, gonna take you down and laugh when you cry
Hard times, gonna take you down and laugh when you cry
Le soir elle pleure toute seule dans sa chambre
In the evening, she cries alone in her room
These lives and I still don't know how I even survive
These lives and I still don't know how I even survive
Le soir elle pleure toute seule dans sa chambre
In the evening, she cries alone in her room
Hard times, hard times
Hard times, hard times
And I gotta get to rock bottom
And I gotta get to rock bottom
Elle a des choses qu'elle attend pas
She has things she doesn't expect
Elle tourne dans l'appart' en fumant sa clope pour mieux comprendre
She circles the apartment smoking her cigarette to understand better
Elle vit dans un monde être heureux ça compte pas
She lives in a world where being happy doesn't count
Toute seule elle essaye de trouver ce qui la rendrait contente
All alone, she tries to find what would make her contented
Elle s'est perdue dans son coeur
She got lost in her heart
Elle se sent toujours à part
She always feels different
On voit l'amour dans ses yeux
You can see love in her eyes
On entend la haine dans sa voix
You can hear hate in her voice
Elle dit oui quand on lui demande si ça va, ouais
She says yes when you ask her if she's okay, yeah
Elle veut refaire le monde comme elle aime
She wants to remake the world the way she likes it
Si ça marche pas tant pis
If it doesn't work, too bad
Elle aime pas l'attente, elle
She doesn't like waiting
Le bonheur ne l'attend pas
Happiness doesn't wait for her
Elle marche dans la tempête
She walks in the storm
Sa tête dans une toupie
Her head is spinning
Elle espère qu'une attention
She hopes for some attention
Elle voit tout gris
She sees everything in gray
Elle attend que le temps vienne
She waits for time to come
Pour elle hier ressemble à demain
To her, yesterday looks like tomorrow
Elle cogite en attendant la chance
She ponders while waiting for her chance
Le jour elle répète que tout va bien
During the day, she repeats that everything is fine
Le soir elle pleure toute seule dans sa chambre
In the evening, she cries alone in her room
Hard times, gonna make you wonder why you even try
Hard times, gonna make you wonder why you even try
Le soir elle pleure toute seule dans sa chambre
In the evening, she cries alone in her room
Hard times, gonna take you down and laugh when you cry
Hard times, gonna take you down and laugh when you cry
Le soir elle pleure toute seule dans sa chambre
In the evening, she cries alone in her room
These lives and I still don't know how I even survive
These lives and I still don't know how I even survive
Le soir elle pleure toute seule dans sa chambre
In the evening, she cries alone in her room
Hard times, hard times
Hard times, hard times
And I gotta get to rock bottom
And I gotta get to rock bottom





Writer(s): Célin Broche


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.