IZAID - Dans sa chambre - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction IZAID - Dans sa chambre




Elle a des obstacles sur sa route
У нее есть препятствия на ее пути
Elle vit toujours déçue par le monde
Она все еще живет разочарованной миром
La vision floutée par les gouttes
Затуманенное каплями зрение
Son cœur s'est fait abîmer par les ronces
Ее сердце заколотилось от зарослей ежевики.
Du rouge à lèvre sur sa bouche
Губная помада на ее губах
Elle s'est fait jolie pour cacher qu'elle est sombre
Она сделала себя красивой, чтобы скрыть, что она темная
Elle reste dans son coin quand elle doute
Она остается в своем углу, когда сомневается
Elle croit plus au prince qu'elle lisait dans les contes
Она больше верит принцу, о котором читала в сказках
Le soir elle regarde par la fenêtre
Вечером она смотрит в окно
Elle attend qu'on lui montre que le monde est pas si moche
Она ждет, когда ей покажут, что мир не такой уж и уродливый.
Elle écoute les mêmes musiques en repeat depuis six mois
Она слушает одну и ту же музыку в течение последних шести месяцев
Elle compte chacune des étoiles quand elle a plus de force
Она считает каждую из звезд, когда у нее больше сил
Elle sait parler qu'avec son sourire quand elle a plus de voix
Она умеет говорить только с улыбкой, когда у нее больше голоса
Pour elle hier ressemble à demain
Для нее вчерашний день похож на завтрашний.
Elle cogite en attendant la chance
Она размышляет, ожидая удачи
Le jour elle répète que tout va bien
В тот день, когда она повторяет, что все в порядке
Le soir elle pleure toute seule dans sa chambre
По вечерам она плачет одна в своей комнате
Hard times, gonna make you wonder why you even try
Трудные времена, заставят вас задуматься, почему вы даже пытаетесь
Le soir elle pleure toute seule dans sa chambre
По вечерам она плачет одна в своей комнате
Hard times, gonna take you down and laugh when you cry
Трудные времена, собираюсь сбить тебя с толку и смеяться, когда ты плачешь
Le soir elle pleure toute seule dans sa chambre
По вечерам она плачет одна в своей комнате
These lives and I still don't know how I even survive
Эти жизни, и я до сих пор не знаю, как я вообще выживаю
Le soir elle pleure toute seule dans sa chambre
По вечерам она плачет одна в своей комнате
Hard times, hard times
Трудные времена, трудные времена
And I gotta get to rock bottom
И я должен добраться до дна
Elle a des choses qu'elle attend pas
У нее есть вещи, которых она не ждет
Elle tourne dans l'appart' en fumant sa clope pour mieux comprendre
Она крутится в квартире и курит сигарету, чтобы лучше понять
Elle vit dans un monde être heureux ça compte pas
Она живет в мире, где счастье не имеет значения.
Toute seule elle essaye de trouver ce qui la rendrait contente
Сама по себе она пытается найти то, что сделало бы ее счастливой
Elle s'est perdue dans son coeur
Она потерялась в своем сердце
Elle se sent toujours à part
Она всегда чувствует себя отдельно
On voit l'amour dans ses yeux
Мы видим любовь в ее глазах
On entend la haine dans sa voix
В его голосе слышится ненависть
Elle dit oui quand on lui demande si ça va, ouais
Она говорит "Да", когда ее спрашивают, все ли в порядке, да
Elle veut refaire le monde comme elle aime
Она хочет переделать мир так, как ей нравится
Si ça marche pas tant pis
Если это не так уж плохо
Elle aime pas l'attente, elle
Она не любит ждать, она
Le bonheur ne l'attend pas
Счастье не ждет его
Elle marche dans la tempête
Она ходит в шторм
Sa tête dans une toupie
Его голова в волоске
Elle espère qu'une attention
Она надеется, что внимание
Elle voit tout gris
Она видит все серое.
Elle attend que le temps vienne
Она ждет, когда придет время
Pour elle hier ressemble à demain
Для нее вчерашний день похож на завтрашний.
Elle cogite en attendant la chance
Она размышляет, ожидая удачи
Le jour elle répète que tout va bien
В тот день, когда она повторяет, что все в порядке
Le soir elle pleure toute seule dans sa chambre
По вечерам она плачет одна в своей комнате
Hard times, gonna make you wonder why you even try
Трудные времена заставят тебя задуматься, зачем ты вообще пытаешься это сделать
Le soir elle pleure toute seule dans sa chambre
Le soir elle pleure toute seule dans sa chambre
Hard times, gonna take you down and laugh when you cry
Трудные времена, я сломаю тебя и буду смеяться, когда ты плачешь.
Le soir elle pleure toute seule dans sa chambre
Le soir elle pleure toute seule dans sa chambre
These lives and I still don't know how I even survive
Эти жизни, и я до сих пор не знаю, как я вообще выживаю.
Le soir elle pleure toute seule dans sa chambre
Le soir elle pleure toute seule dans sa chambre
Hard times, hard times
Трудные времена, трудные времена.
And I gotta get to rock bottom
И я должен добраться до самого дна.





Writer(s): Célin Broche


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.