IZAID - Hello, salut, comment ça va ? - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction IZAID - Hello, salut, comment ça va ?




Hello, salut, comment ça va ?
Привет, как дела?
Hello, salut, comment ça va? Hey
Привет, как дела? Эй,
On m'a raconté que ton cœur avait des carences.
Мне сказали, что твоему сердцу не хватает чего-то.
Hello, salut, comment ça va?
Привет, как дела?
T'as l'air d'être plutôt heureuse mais en apparence.
Ты кажешься довольно счастливой, но только внешне.
Hello, salut, comment ça va? Hey
Привет, как дела? Эй,
Tu sais que j'ai pensé à toi pendant ton absence?
Знаешь, я думал о тебе, пока тебя не было.
Hello, salut, comment ça va?
Привет, как дела?
Hello, salut, comment ça va?
Привет, как дела?
Hello, salut, comment ça va? Hey
Привет, как дела? Эй,
Je te regarde depuis tout à l'heure,
Я наблюдаю за тобой уже какое-то время,
J'ai pas trouvé de défauts.
И не нашёл недостатков.
Hello, salut, est-ce que je peux m'asseoir? Hey
Привет, можно присесть? Эй,
J'aimerais te dire qu'ils ont torts
Я хочу сказать тебе, что они не правы,
De penser que t'es comme les autres.
Думая, что ты такая же, как все остальные.
Tu sais tout passe par les yeux,
Знаешь, всё видно по глазам,
Les tiens m'ont dit que t'avais mal.
Твои сказали мне, что тебе больно.
Être seul c'est mieux à deux,
Быть одному лучше вдвоём,
Dis moi si je vise dans le mile.
Скажи, если я попал в точку.
Les gens qui paraissent heureux c'est qu'une image.
Люди, которые кажутся счастливыми, это всего лишь образ.
Regarde si tu vois des sourires dans la ville.
Посмотри, видишь ли ты улыбки в городе.
Je sais qu'on est pas très proche.
Я знаю, что мы не очень близки.
Mais t'es la plus belle chose que j'ai vu dans tout le paysage.
Но ты самая прекрасная вещь, которую я видел во всём этом пейзаже.
Mais quand tu souris pas c'est moche.
Но когда ты не улыбаешься, это ужасно.
Du coup je viens pour dessiner un sourire sur ton visage.
Поэтому я пришёл, чтобы нарисовать улыбку на твоём лице.
Si la plupart du temps tu te sens seule.
Если большую часть времени ты чувствуешь себя одинокой,
Dis toi qu'on est beaucoup dans ton cas.
Знай, что нас много таких.
Les histoires qui répareront ton cœur
Истории, которые исцелят твоё сердце,
Commencent par: "Hello, salut, ça va?"
Начинаются с: "Привет, как дела?"
Hello, salut, comment ça va? Hey
Привет, как дела? Эй,
On m'a raconté que ton cœur avait des carences.
Мне сказали, что твоему сердцу не хватает чего-то.
Hello, salut, comment ça va?
Привет, как дела?
T'as l'air d'être plutôt heureuse mais en apparence.
Ты кажешься довольно счастливой, но только внешне.
Hello, salut, comment ça va? Hey
Привет, как дела? Эй,
Tu sais que j'ai pensé à toi pendant ton absence?
Знаешь, я думал о тебе, пока тебя не было.
Hello, salut, comment ça va?
Привет, как дела?
Hello, salut, comment ça va?
Привет, как дела?
Hello, hello, comment ça va?
Привет, привет, как дела?
Hello, hello, comment ça va?
Привет, привет, как дела?





Writer(s): Izaid


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.