Paroles et traduction IZAID - J
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'revois
tes
mains
dans
les
miennes,
j'revois
tes
yeux
dans
l'appart
Вижу
твои
руки
в
своих,
вижу
твои
глаза
в
квартире,
J'ai
ton
sourire
dans
la
tête,
j'aime
pas
l'amour
à
la
place
Твоя
улыбка
в
моей
голове,
не
люблю
любовь
напоказ.
On
attendait
pas
la
paix,
on
était
deux
dans
l'impasse
Мы
не
ждали
мира,
мы
были
вдвоем
в
тупике,
On
a
dormi
dans
l'aprém'
comme
si
on
était
à
part
Мы
спали
днем,
как
будто
были
в
стороне
от
всего.
Tu
t'souviens
de
nous
deux
quand
on
parlait
dans
l'froid
Помнишь,
как
мы
вдвоем
разговаривали
на
холоде?
J'avais
pas
compris
que
t'en
attendais
tant
de
moi
Я
не
понимал,
что
ты
так
многого
от
меня
ждешь.
J'essaie
d'être
à
la
hauteur
pour
jamais
finir
sans
toi
Я
пытаюсь
быть
на
высоте,
чтобы
никогда
не
остаться
без
тебя,
Mais
j'ai
du
mal
à
êt'
droit,
je
t'ai
déçu
tant
d'fois
Но
мне
трудно
быть
правильным,
я
так
часто
тебя
разочаровывал.
J'te
disais
qu't'étais
belle,
tu
me
disais
qu'j'étais
bête
Я
говорил,
что
ты
красивая,
ты
говорила,
что
я
глупый.
On
a
souri
dans
la
peine,
on
a
pleuré
dans
la
fête
Мы
улыбались
в
печали,
мы
плакали
на
празднике,
On
a
couru
dans
l'averse,
on
a
parlé
dans
la
peste
Мы
бежали
под
дождем,
мы
говорили
во
время
чумы.
Tu
m'a
dit
"aime-moi",
c'est
devenu
ma
quête
Ты
сказала
мне:
"Люби
меня",
это
стало
моей
целью.
J't'ai
dit
"t'inquiètes
pas
pour
la
paix,
on
la
fera
demain"
Я
сказал
тебе:
"Не
беспокойся
о
мире,
мы
сделаем
его
завтра".
J'allais
partir
à
la
guerre
quand
tu
dormais
Я
уходил
на
войну,
когда
ты
спала,
J'avais
toutes
les
armes
dont
j'avais
besoin
dans
les
mains
У
меня
в
руках
было
все
оружие,
которое
мне
было
нужно.
Quand
je
t'ai
vu,
j'ai
su
qu'j'étais
désarmé
Когда
я
увидел
тебя,
я
понял,
что
разоружен.
J'te
surveille
quand
tu
dors
Я
наблюдаю
за
тобой,
когда
ты
спишь,
Trop
d'fois
j'ai
vu
tes
larmes
Слишком
много
раз
я
видел
твои
слезы.
J'ai
pas
peur
de
la
mort
Я
не
боюсь
смерти,
Mais
pourquoi
j'ai
peur
qu'tu
partes?
Но
почему
я
боюсь,
что
ты
уйдешь?
J'te
surveille
quand
tu
dort
Я
наблюдаю
за
тобой,
когда
ты
спишь,
Trop
d'fois
j'ai
vu
tes
larmes
Слишком
много
раз
я
видел
твои
слезы.
J'ai
pas
peur
de
la
mort
Я
не
боюсь
смерти,
Mais
pourquoi
j'ai
peur
qu'tu
partes?
Но
почему
я
боюсь,
что
ты
уйдешь?
Et
puis
un
jour
tout
s'arrête
А
потом
однажды
все
остановится,
Peut-être
même
un
peu
trop
vite
Может
быть,
даже
слишком
быстро.
Y
a
trop
de
chose
que
t'as
pas
préparées
qui
t'rappelle
à
quel
point
t'es
maudit
Слишком
много
вещей,
которые
ты
не
подготовила,
напоминают
тебе
о
том,
как
ты
проклят.
Même
si
tu
dis
qu'tout
va
bien
c'est
pareil,
t'as
vu
l'image
des
vous
de
mourir
Даже
если
ты
говоришь,
что
все
хорошо,
это
то
же
самое,
ты
видел
образ
своей
смерти.
Une
partie
d'toi
te
dira
qu'c'est
pas
vrai,
t'aurais
pas
dû
l'ouvrir
Часть
тебя
скажет,
что
это
неправда,
тебе
не
следовало
открывать
это.
En
même
temps,
t'es
bête
toi,
tu
pensais
à
quoi?
В
то
же
время,
ты
глупый,
о
чем
ты
думал?
Qu'tout
irait
bien
qu'elle
serait
toujours
à
toi
Что
все
будет
хорошо,
что
она
всегда
будет
твоей.
Tu
veux
croire
en
l'amour,
regarde
où
ça
en
est
Ты
хочешь
верить
в
любовь,
посмотри,
к
чему
это
привело.
Encore
une
fois
d'plus,
tu
t'es
fait
avoir
Ты
снова
попался.
Et
tu
marches
seul,
tu
parles
seul
И
ты
идешь
один,
ты
говоришь
сам
с
собой,
Tu
regardes
l'heure,
tu
vois
plus
personne
Ты
смотришь
на
время,
ты
больше
никого
не
видишь.
T'attends
quelle
revienne,
tu
sais
qu'tu
devrais
pas
Ты
ждешь,
когда
она
вернется,
ты
знаешь,
что
не
должен.
T'as
redit
"je
t'aime",
pourtant
t'avais
promis
qu'tu
le
referais
pas
Ты
снова
сказал
"я
люблю
тебя",
хотя
обещал
себе,
что
не
сделаешь
этого.
Tu
sais
qu'tu
t'mens
à
toi-même,
quand
tu
dis
que
t'façon
tu
t'en
remettras
Ты
знаешь,
что
лжешь
себе,
когда
говоришь,
что
все
равно
справишься.
Au
final
à
quoi
ça
servait
qu'on
t'aime?
T'as
toujours
la
mauvaise
fin
d'un
long
métrage
В
конце
концов,
какой
смысл
в
том,
что
тебя
любят?
У
тебя
всегда
плохой
конец
длинного
фильма.
Et
t'as
pas
les
moyens
d'effacer
tes
erreurs,
du
coup
tu
t'fais
que
du
mal
comme
si
t'aimais
ça
И
у
тебя
нет
возможности
стереть
свои
ошибки,
поэтому
ты
причиняешь
себе
боль,
как
будто
тебе
это
нравится.
T'as
pas
lavé
tes
draps
pour
garder
son
odeur
et
tu
passes
et
repasses
sur
tes
pas
Ты
не
стирал
простыни,
чтобы
сохранить
ее
запах,
и
ты
ходишь
по
одним
и
тем
же
местам.
Tu
t'sens
vide
une
fois
qu't'as
passé
l'horreur,
t'espères
qu'elle
revienne
toute
seule
dans
l'orage
Ты
чувствуешь
себя
опустошенным,
как
только
пережил
ужас,
ты
надеешься,
что
она
вернется
одна
в
грозу.
T'avais
mal,
mais
là,
c'est
trop
douloureux
pour
calmer
tes
larmes
tu
relis
ses
messages
Тебе
было
больно,
но
сейчас
это
слишком
больно,
чтобы
успокоить
свои
слезы,
ты
перечитываешь
ее
сообщения.
Mais
ça
marche
pas,
et
tu
l'sais
Но
это
не
работает,
и
ты
это
знаешь.
Tu
t'dis
pleure
pas,
mais
tu
l'fais
Ты
говоришь
себе
не
плачь,
но
ты
плачешь.
Ça
marche
pas,
et
tu
l'sais
Это
не
работает,
и
ты
это
знаешь.
Tu
t'dis
pleure
pas
Ты
говоришь
себе
не
плачь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Célin Broche, George Cauty
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.