IZAID - J - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction IZAID - J




J
J
J'revois tes mains dans les miennes, j'revois tes yeux dans l'appart
Вижу твои руки в своих, вижу твои глаза в квартире,
J'ai ton sourire dans la tête, j'aime pas l'amour à la place
Твоя улыбка в моей голове, не люблю любовь напоказ.
On attendait pas la paix, on était deux dans l'impasse
Мы не ждали мира, мы были вдвоем в тупике,
On a dormi dans l'aprém' comme si on était à part
Мы спали днем, как будто были в стороне от всего.
Tu t'souviens de nous deux quand on parlait dans l'froid
Помнишь, как мы вдвоем разговаривали на холоде?
J'avais pas compris que t'en attendais tant de moi
Я не понимал, что ты так многого от меня ждешь.
J'essaie d'être à la hauteur pour jamais finir sans toi
Я пытаюсь быть на высоте, чтобы никогда не остаться без тебя,
Mais j'ai du mal à êt' droit, je t'ai déçu tant d'fois
Но мне трудно быть правильным, я так часто тебя разочаровывал.
J'te disais qu't'étais belle, tu me disais qu'j'étais bête
Я говорил, что ты красивая, ты говорила, что я глупый.
On a souri dans la peine, on a pleuré dans la fête
Мы улыбались в печали, мы плакали на празднике,
On a couru dans l'averse, on a parlé dans la peste
Мы бежали под дождем, мы говорили во время чумы.
Tu m'a dit "aime-moi", c'est devenu ma quête
Ты сказала мне: "Люби меня", это стало моей целью.
J't'ai dit "t'inquiètes pas pour la paix, on la fera demain"
Я сказал тебе: "Не беспокойся о мире, мы сделаем его завтра".
J'allais partir à la guerre quand tu dormais
Я уходил на войну, когда ты спала,
J'avais toutes les armes dont j'avais besoin dans les mains
У меня в руках было все оружие, которое мне было нужно.
Quand je t'ai vu, j'ai su qu'j'étais désarmé
Когда я увидел тебя, я понял, что разоружен.
J'te surveille quand tu dors
Я наблюдаю за тобой, когда ты спишь,
Trop d'fois j'ai vu tes larmes
Слишком много раз я видел твои слезы.
J'ai pas peur de la mort
Я не боюсь смерти,
Mais pourquoi j'ai peur qu'tu partes?
Но почему я боюсь, что ты уйдешь?
J'te surveille quand tu dort
Я наблюдаю за тобой, когда ты спишь,
Trop d'fois j'ai vu tes larmes
Слишком много раз я видел твои слезы.
J'ai pas peur de la mort
Я не боюсь смерти,
Mais pourquoi j'ai peur qu'tu partes?
Но почему я боюсь, что ты уйдешь?
Et puis un jour tout s'arrête
А потом однажды все остановится,
Peut-être même un peu trop vite
Может быть, даже слишком быстро.
Y a trop de chose que t'as pas préparées qui t'rappelle à quel point t'es maudit
Слишком много вещей, которые ты не подготовила, напоминают тебе о том, как ты проклят.
Même si tu dis qu'tout va bien c'est pareil, t'as vu l'image des vous de mourir
Даже если ты говоришь, что все хорошо, это то же самое, ты видел образ своей смерти.
Une partie d'toi te dira qu'c'est pas vrai, t'aurais pas l'ouvrir
Часть тебя скажет, что это неправда, тебе не следовало открывать это.
En même temps, t'es bête toi, tu pensais à quoi?
В то же время, ты глупый, о чем ты думал?
Qu'tout irait bien qu'elle serait toujours à toi
Что все будет хорошо, что она всегда будет твоей.
Tu veux croire en l'amour, regarde ça en est
Ты хочешь верить в любовь, посмотри, к чему это привело.
Encore une fois d'plus, tu t'es fait avoir
Ты снова попался.
Et tu marches seul, tu parles seul
И ты идешь один, ты говоришь сам с собой,
Tu regardes l'heure, tu vois plus personne
Ты смотришь на время, ты больше никого не видишь.
T'attends quelle revienne, tu sais qu'tu devrais pas
Ты ждешь, когда она вернется, ты знаешь, что не должен.
T'as redit "je t'aime", pourtant t'avais promis qu'tu le referais pas
Ты снова сказал люблю тебя", хотя обещал себе, что не сделаешь этого.
Tu sais qu'tu t'mens à toi-même, quand tu dis que t'façon tu t'en remettras
Ты знаешь, что лжешь себе, когда говоришь, что все равно справишься.
Au final à quoi ça servait qu'on t'aime? T'as toujours la mauvaise fin d'un long métrage
В конце концов, какой смысл в том, что тебя любят? У тебя всегда плохой конец длинного фильма.
Et t'as pas les moyens d'effacer tes erreurs, du coup tu t'fais que du mal comme si t'aimais ça
И у тебя нет возможности стереть свои ошибки, поэтому ты причиняешь себе боль, как будто тебе это нравится.
T'as pas lavé tes draps pour garder son odeur et tu passes et repasses sur tes pas
Ты не стирал простыни, чтобы сохранить ее запах, и ты ходишь по одним и тем же местам.
Tu t'sens vide une fois qu't'as passé l'horreur, t'espères qu'elle revienne toute seule dans l'orage
Ты чувствуешь себя опустошенным, как только пережил ужас, ты надеешься, что она вернется одна в грозу.
T'avais mal, mais là, c'est trop douloureux pour calmer tes larmes tu relis ses messages
Тебе было больно, но сейчас это слишком больно, чтобы успокоить свои слезы, ты перечитываешь ее сообщения.
Mais ça marche pas, et tu l'sais
Но это не работает, и ты это знаешь.
Tu t'dis pleure pas, mais tu l'fais
Ты говоришь себе не плачь, но ты плачешь.
Ça marche pas, et tu l'sais
Это не работает, и ты это знаешь.
Tu t'dis pleure pas
Ты говоришь себе не плачь.





Writer(s): Célin Broche, George Cauty


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.