IZAID - Médecin - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction IZAID - Médecin




Médecin
Врач
J'ai les yeux rouges sombres quand je rentre tard
У меня красные, усталые глаза, когда я возвращаюсь поздно
J'reconnais rien quand j'suis en tort
Я ничего не признаю, когда я неправ
J'garde le silence quand on en parle
Я молчу, когда об этом говорят
J'veux que le son de ta voix quand je m'endors
Я хочу слышать звук твоего голоса, когда засыпаю
J'regarde ta silhouette depuis des mois
Я смотрю на твой силуэт уже несколько месяцев
Et je sais que dans ce monde rien n'est acquis
И я знаю, что в этом мире ничто не вечно
Y a des sourires que j'ai gardé pour moi
Есть улыбки, которые я хранил для себя
Si t'es pas je les donnerais à qui?
Если тебя нет рядом, кому я их подарю?
J'sais que t'es distante quand je t'appelle
Я знаю, что ты distante, когда я тебе звоню
T'as déjà trop saigné pour un bâtard
Ты уже слишком много страдала из-за какого-то ублюдка
Tu gardes ton cœur dans le coin de ta tête
Ты хранишь свое сердце в уголке своей головы
Comme si les autres allaient prendre ta part
Как будто другие хотят отнять твою долю
J'sais que t'es toute seule dans le noir
Я знаю, что ты совсем одна в темноте
Dis-moi tes peines si y en a trop
Расскажи мне о своих печалях, если их слишком много
J'ai du temps, parle-moi
У меня есть время, поговори со мной
Je ferai tout pour soigner tous tes problèmes
Я сделаю все, чтобы вылечить все твои проблемы
Tu m'as dit "j'ai mal tout le temps"
Ты сказала мне: "Мне все время больно"
Que rien ne changera, t'as déjà tout fait
Что ничего не изменится, ты уже все перепробовала
Que l'air se faisait trop étouffant
Что воздух стал слишком удушливым
Pour te soigner j'fais des sourires
Чтобы вылечить тебя, я дарю улыбки
J'serai le médecin de tes absences
Я буду врачом твоего отсутствия
Tu m'as dit "j'en ai marre de mourir"
Ты сказала мне: устала умирать"
T'es devenue la plus belle des patientes
Ты стала самой прекрасной из пациенток
Donc pour te soigner j'fais des sourires
Итак, чтобы вылечить тебя, я дарю улыбки
J'serai le médecin de tes absences
Я буду врачом твоего отсутствия
Tu m'as dit "j'en ai marre de mourir"
Ты сказала мне: устала умирать"
T'es devenue la plus belle des patientes
Ты стала самой прекрасной из пациенток
J'serai le médicament de tes peurs
Я буду лекарством от твоих страхов
J'serai tous les pansements si tu saignes
Я буду всеми пластырями, если ты будешь кровоточить
J'ai des bras mieux que les anti-dépresseurs
Мои объятия лучше, чем антидепрессанты
Fais-moi un signe si tu veux qu'on essaie
Дай мне знак, если хочешь, чтобы мы попробовали
Parler de tes plaies je sais que c'est dur
Говорить о твоих ранах, я знаю, это тяжело
La clé de ton cœur je sais que j'l'ai pas
Ключа к твоему сердцу, я знаю, у меня нет
J'répare tes ailes comme des points de sutures
Я чиню твои крылья, как будто накладываю швы
J'ai cherché la bonne et je sais que c'est toi
Я искал ту самую, и я знаю, что это ты
S'il faut la faire moi j'ferais la diff'
Если нужно сделать разницу, я ее сделаю
J'veux voir tes yeux, c'est maladif
Я хочу видеть твои глаза, это болезненное желание
Quand tu pars j'fais plus la fête
Когда ты уходишь, я больше не праздную
Des femmes comme toi y en a pas dix
Таких женщин, как ты, больше нет
J'chanterai ton mal dans mes chansons
Я буду петь о твоей боли в своих песнях
Tu t'feras plus avoir par des mensonges
Тебя больше не обманут ложью
Tu m'as dit "j'ai mal tout le temps"
Ты сказала мне: "Мне все время больно"
Que rien ne changera, t'as déjà tout fait
Что ничего не изменится, ты уже все перепробовала
Que l'air se faisait trop étouffant
Что воздух стал слишком удушливым
Pour te soigner j'fais des sourires
Чтобы вылечить тебя, я дарю улыбки
J'serai le médecin de tes absences
Я буду врачом твоего отсутствия
Tu m'as dit "j'en ai marre de mourir"
Ты сказала мне: устала умирать"
T'es devenue la plus belle des patientes
Ты стала самой прекрасной из пациенток
Donc pour te soigner j'fais des sourires
Итак, чтобы вылечить тебя, я дарю улыбки
J'serai le médecin de tes absences
Я буду врачом твоего отсутствия
Tu m'as dit "j'en ai marre de mourir"
Ты сказала мне: устала умирать"
T'es devenue la plus belle des patientes
Ты стала самой прекрасной из пациенток





Writer(s): Izaid


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.