IZAID - Pluie - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction IZAID - Pluie




Pluie
Rain
Le ciel est gris, je rentre à la maison
The sky is gray, I'm heading home
Tout irait mieux si tout allez mieux mais c'est pas ça
Everything would be better if everything was better, but that's not the case
J'entends des cris, mais personne n'a raison
I hear screams, but no one is right
Mes yeux sont noircies
My eyes are black
Je mets 23 têtes dans la massa
I put 23 heads in the crowd
Tu pensais que je mentais t'avais juste
You thought I was lying, you just
Les gens ne sont pas ce qu'ils paraissent
People are not what they seem
Je t'aurais tout donner pour un geste
I would have given you everything for a gesture
Je perdrais une couleur par essais
I would lose a color per trial
Tous tes sourires c'est pareil
All your smiles are the same
Je vais repartir au ralenti
I'm going to go back in slow motion
J'ai pas tenu mes promesses
I didn't keep my promise
Je t'ai dit "je dirais tout", j'ai menti
I told you "I'll tell you everything", I lied
Je vois que du noir, je le dis pas
I see only black, I don't say it
Je vois que des souvenirs quand je m'ennuie
I see only memories when I'm bored
Et tous les soirs je traîne en bas
And every night I hang out downstairs
Je regarde le ciel, j'attends la pluie
I look at the sky, I wait for the rain
Pour ne pas t'inquiéter je souris
To avoid making you worry, I smile
Je vais beaucoup mieux quand j'ai mal
I feel much better when I'm in pain
J'attends la tempête toute la nuit
I wait for the storm all night
Au moins la pluie cachera mes larmes
At least the rain will hide my tears
Pour ne pas t'inquiéter je souris
To avoid making you worry, I smile
Je vais beaucoup mieux quand j'ai mal
I feel much better when I'm in pain
J'attends la tempête toute la nuit
I wait for the storm all night
Au moins la pluie cachera mes larmes
At least the rain will hide my tears
Je me sens lassé, et je reste assis
I feel tired, and I stay seated
Je vais mieux quand je t'enlace
I feel better when I hold you
Je vois le temps passé
I see time passing by
Tous les soirs je trie nos photos dans mon classeur
Every night I sort our photos in my binder
Quoi qu'il arrive il n'y aura pas d'aveu
No matter what happens there will be no confession
Je garde le silence comme en garde à vue
I keep the silence like I'm in police custody
Pour aller mieux j'en ai fait des vœux
To get better I made wishes
Tu vois dans mes yeux quand ça ne va plus
You can see it in my eyes when I'm not doing well
Il n'y a pas de pluie ni d'orage en enfer
There is no rain or storms in hell
Du coup j'ai pris mes larmes pour me laver avec
So I took my tears to wash myself with
Tu crois que tous mes vrais sourires sont cachés
You think all my real smiles are hidden
Mais je t'en aurais donné si seulement j'en avais
But I would have given them to you if I had any
Je vois que du noir, je le dis pas
I see only black, I don't say it
Je vois que des souvenirs quand je m'ennuie
I see only memories when I'm bored
Et tous les soirs je traîne en bas
And every night I hang out downstairs
Je regarde le ciel, j'attends la pluie
I look at the sky, I wait for the rain
Pour ne pas t'inquiéter je souris
To avoid making you worry, I smile
Je vais beaucoup mieux quand j'ai mal
I feel much better when I'm in pain
J'attends la tempête toute la nuit
I wait for the storm all night
Au moins la pluie cachera mes larmes
At least the rain will hide my tears
Pour ne pas t'inquiéter je souris
To avoid making you worry, I smile
Je vais beaucoup mieux quand j'ai mal
I feel much better when I'm in pain
J'attends la tempête toute la nuit
I wait for the storm all night
Au moins la pluie cachera mes larmes
At least the rain will hide my tears
Je me sens lassé, et je reste assis
I feel tired, and I stay seated
Je vais mieux quand je t'enlace
I feel better when I hold you
Je vois le temps passé
I see time passing by
Tous les soirs je trie nos photos dans mon classeur
Every night I sort our photos in my binder
Pour ne pas t'inquiéter je souris
To avoid making you worry, I smile
Je vais beaucoup mieux quand j'ai mal
I feel much better when I'm in pain
J'attends la tempête toute la nuit
I wait for the storm all night
Au moins la pluie cachera mes larmes
At least the rain will hide my tears
Pour ne pas t'inquiéter je souris
To avoid making you worry, I smile
Je vais beaucoup mieux quand j'ai mal
I feel much better when I'm in pain
J'attends la tempête toute la nuit
I wait for the storm all night
Au moins la pluie cachera mes larmes
At least the rain will hide my tears





Writer(s): Izaid


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.