Paroles et traduction IZAID - Pourquoi tu restes
T'as
mille
qualités,
moi
j'ai
mille
défauts
У
тебя
тысяча
качеств,
у
меня
тысяча
недостатков.
Quand
j'ai
pas
tes
yeux,
le
monde
parait
flou
Когда
у
меня
нет
твоих
глаз,
мир
кажется
размытым
Tu
crois
en
l'amour,
mais
je
sais
que
tout
est
faux
Ты
веришь
в
любовь,
но
я
знаю,
что
все
неправда
Quand
ton
ombre
me
parlait,
tu
m'
disais
que
j'étais
fou
Когда
твоя
тень
говорила
со
мной,
ты
говорил
мне,
что
я
сошел
с
ума
Tu
m'disais
que
même
dans
le
noir,
il
y
a
toujours
un
peu
de
lumière
Ты
говорил
мне,
что
даже
в
темноте
всегда
есть
немного
света
Tu
fais
tout,
pour
que
moi
j'pense
à
tout
Ты
делаешь
все,
чтобы
я
обо
всем
думал.
Tu
me
dis
de
plus
penser,
à
ce
que
j'ai
pu
faire
Ты
говоришь
мне
еще
раз
подумать
о
том,
что
я
мог
сделать
Mais
de
penser,
à
tout
ce
qu'on
f'ra
nous
Но
думать
обо
всем,
что
мы
делаем
с
собой
Mais
je
vois
le
diable,
dans
les
gens
qui
passent
Но
я
вижу
дьявола
в
проходящих
мимо
людях
J'me
laisse
manger,
par
ça
Этим
я
позволяю
себе
есть.
Tu
me
dis
"non
t'es
pas
seul,
regarde
bien
j'suis
là
moi
"
Ты
говоришь
мне
:"
Нет,
ты
не
один,
посмотри
внимательно,
я
здесь
"
J'aimerais
te
dire
que
je
pense
qu'à
toi
Я
хотел
бы
сказать
тебе,
что
думаю
только
о
тебе
Tu
m'as
dit
qu'tu
resteras
toujours
près
de
moi
Ты
сказал
мне,
что
всегда
будешь
рядом
со
мной.
Mais
je
suis
noyé
dans
le
noir,
mangé
par
le
mal
Но
я
утонул
в
темноте,
съеденный
злом
Je
m'amuse
à
trouver
la
nuit,
des
réponses
que
j'ai
pas
Мне
нравится
находить
ответы
ночью,
ответов
на
которые
у
меня
нет
J'ai
pas
besoin
d'aide,
porquoi
tu
m'aimes?
Мне
не
нужна
помощь,
Почему
ты
меня
любишь?
Quand
je
me
déteste,
pourquoi
tu
restes?
Когда
я
ненавижу
себя,
Почему
ты
остаешься?
J'ai
pas
besoin
d'aide,
pourquoi
tu
m'aimes?
Мне
не
нужна
помощь,
за
что
ты
меня
любишь?
Quand
je
me
déteste,
pourquoi
tu
restes?
Когда
я
ненавижу
себя,
Почему
ты
остаешься?
Qu'est
ce
que
tu
me
trouves?
Je
sais
que
je
suis
néfaste
Что
ты
думаешь
обо
мне?
Я
знаю,
что
я
вреден
Pour
toi
le
monde
est
plus
beau,
que
toi
quand
on
t'écoute
Для
тебя
мир
прекраснее,
чем
когда
тебя
слушают
Pourquoi
tu
fais
des
souvenirs?
Tu
sais
qu'ils
s'effacent
Зачем
тебе
воспоминания?
Ты
знаешь,
что
они
стираются
Et
qu'ils
couleront
un
jour
sur
le
bord
de
ta
joue
И
что
однажды
они
потекут
по
твоей
щеке.
Tu
sais
plus
pourquoi
tu
m'aimes
que
moi
Ты
знаешь
больше,
почему
любишь
меня,
чем
я
сам.
Pourquoi
la
nuit
tu
m'aides
à
dormir?
Почему
ночью
ты
помогаешь
мне
спать?
Mon
sourire,
c'est
qu'un
personnage
Моя
улыбка-всего
лишь
персонаж.
Et
ce
personnage,
aime
bien
mentir
И
этот
персонаж
любит
лгать.
Tu
m'as
dis
quoi
qu'il
arrive,
tu
rest'ras
Ты
сказал
мне,
что
бы
ни
случилось,
ты
остаешься
чистым.
J'sais
déjà
pas
pourquoi,
t'es
restée
Я
уже
не
знаю
почему,
ты
осталась.
Tu
m'as
dis
que
toi,
t'es
pas
comme
moi
Ты
сказал
мне,
что
ты
не
такой,
как
я.
Que
jamais,
tu
pourras
m'détester
Как
никогда,
ты
сможешь
ненавидеть
меня
Mais
je
suis
noyé
dans
le
noir,
mangé
par
le
mal
Но
я
утонул
в
темноте,
съеденный
злом
J'm'amuse
à
trouver
la
nuit,
les
réponses
que
j'ai
pas
Мне
нравится
находить
ответы
ночью,
ответов
на
которые
у
меня
нет
J'ai
pas
besoin
d'aide,
pourquoi
tu
m'aimes?
Мне
не
нужна
помощь,
за
что
ты
меня
любишь?
Quand
j'me
déteste,
pourquoi
tu
restes?
Когда
я
ненавижу
себя,
Почему
ты
остаешься?
J'ai
pas
besoin
d'aide,
pourquoi
tu
m'aimes?
Мне
не
нужна
помощь,
за
что
ты
меня
любишь?
Quand
j'me
déteste,
pourquoi
tu
restes?
Когда
я
ненавижу
себя,
Почему
ты
остаешься?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Célin Broche, Domitille Dupont
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.