Paroles et traduction IZAID - Pourquoi tu restes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pourquoi tu restes
Почему ты остаешься?
T'as
mille
qualités,
moi
j'ai
mille
défauts
У
тебя
тысяча
достоинств,
у
меня
тысяча
недостатков
Quand
j'ai
pas
tes
yeux,
le
monde
parait
flou
Когда
я
не
вижу
твоих
глаз,
мир
кажется
размытым
Tu
crois
en
l'amour,
mais
je
sais
que
tout
est
faux
Ты
веришь
в
любовь,
но
я
знаю,
что
всё
это
ложь
Quand
ton
ombre
me
parlait,
tu
m'
disais
que
j'étais
fou
Когда
моя
тень
говорила
со
мной,
ты
сказала,
что
я
сумасшедший
Tu
m'disais
que
même
dans
le
noir,
il
y
a
toujours
un
peu
de
lumière
Ты
говорила
мне,
что
даже
в
темноте
всегда
есть
немного
света
Tu
fais
tout,
pour
que
moi
j'pense
à
tout
Ты
делаешь
всё,
чтобы
я
думал
обо
всем
Tu
me
dis
de
plus
penser,
à
ce
que
j'ai
pu
faire
Ты
говоришь
мне
не
думать
о
том,
что
я
мог
сделать
Mais
de
penser,
à
tout
ce
qu'on
f'ra
nous
А
думать
о
том,
что
мы
сделаем
вместе
Mais
je
vois
le
diable,
dans
les
gens
qui
passent
Но
я
вижу
дьявола
в
проходящих
мимо
людях
J'me
laisse
manger,
par
ça
Я
позволяю
этому
поглотить
меня
Tu
me
dis
"non
t'es
pas
seul,
regarde
bien
j'suis
là
moi
"
Ты
говоришь
мне:
"Нет,
ты
не
один,
посмотри,
я
же
здесь"
J'aimerais
te
dire
que
je
pense
qu'à
toi
Я
хотел
бы
сказать
тебе,
что
думаю
только
о
тебе
Tu
m'as
dit
qu'tu
resteras
toujours
près
de
moi
Ты
сказала
мне,
что
всегда
будешь
рядом
со
мной
Mais
je
suis
noyé
dans
le
noir,
mangé
par
le
mal
Но
я
тону
в
темноте,
поглощаемый
злом
Je
m'amuse
à
trouver
la
nuit,
des
réponses
que
j'ai
pas
Я
развлекаюсь,
находя
ночью
ответы,
которых
у
меня
нет
J'ai
pas
besoin
d'aide,
porquoi
tu
m'aimes?
Мне
не
нужна
помощь,
почему
ты
меня
любишь?
Quand
je
me
déteste,
pourquoi
tu
restes?
Когда
я
ненавижу
себя,
почему
ты
остаешься?
J'ai
pas
besoin
d'aide,
pourquoi
tu
m'aimes?
Мне
не
нужна
помощь,
почему
ты
меня
любишь?
Quand
je
me
déteste,
pourquoi
tu
restes?
Когда
я
ненавижу
себя,
почему
ты
остаешься?
Qu'est
ce
que
tu
me
trouves?
Je
sais
que
je
suis
néfaste
Что
ты
во
мне
находишь?
Я
знаю,
что
я
губителен
Pour
toi
le
monde
est
plus
beau,
que
toi
quand
on
t'écoute
Для
тебя
мир
прекраснее,
чем
для
тебя,
когда
тебя
слушают
Pourquoi
tu
fais
des
souvenirs?
Tu
sais
qu'ils
s'effacent
Зачем
ты
создаешь
воспоминания?
Ты
же
знаешь,
что
они
стираются
Et
qu'ils
couleront
un
jour
sur
le
bord
de
ta
joue
И
что
однажды
они
польются
по
твоей
щеке
Tu
sais
plus
pourquoi
tu
m'aimes
que
moi
Ты
знаешь,
почему
ты
меня
любишь,
лучше,
чем
я
сам
Pourquoi
la
nuit
tu
m'aides
à
dormir?
Почему
ночью
ты
помогаешь
мне
заснуть?
Mon
sourire,
c'est
qu'un
personnage
Моя
улыбка
— это
всего
лишь
персонаж
Et
ce
personnage,
aime
bien
mentir
И
этот
персонаж
любит
лгать
Tu
m'as
dis
quoi
qu'il
arrive,
tu
rest'ras
Ты
сказала,
что
что
бы
ни
случилось,
ты
останешься
J'sais
déjà
pas
pourquoi,
t'es
restée
Я
уже
не
знаю,
почему
ты
осталась
Tu
m'as
dis
que
toi,
t'es
pas
comme
moi
Ты
сказала,
что
ты
не
такая,
как
я
Que
jamais,
tu
pourras
m'détester
Что
ты
никогда
не
сможешь
меня
ненавидеть
Mais
je
suis
noyé
dans
le
noir,
mangé
par
le
mal
Но
я
тону
в
темноте,
поглощаемый
злом
J'm'amuse
à
trouver
la
nuit,
les
réponses
que
j'ai
pas
Я
развлекаюсь,
находя
ночью
ответы,
которых
у
меня
нет
J'ai
pas
besoin
d'aide,
pourquoi
tu
m'aimes?
Мне
не
нужна
помощь,
почему
ты
меня
любишь?
Quand
j'me
déteste,
pourquoi
tu
restes?
Когда
я
ненавижу
себя,
почему
ты
остаешься?
J'ai
pas
besoin
d'aide,
pourquoi
tu
m'aimes?
Мне
не
нужна
помощь,
почему
ты
меня
любишь?
Quand
j'me
déteste,
pourquoi
tu
restes?
Когда
я
ненавижу
себя,
почему
ты
остаешься?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Célin Broche, Domitille Dupont
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.