IZAID - S'il te plaît - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction IZAID - S'il te plaît




S'il te plaît
Пожалуйста
J'aimerais dire que je suis le plus fort
Хотелось бы сказать, что я самый сильный,
Que je fais de la boxe et que je ne sens pas les coups
Что я занимаюсь боксом и не чувствую ударов.
Chaque fois qu'on sort le soir tu cherches l'embrouille
Каждый раз, когда мы выходим вечером, ты ищешь повод для ссоры,
Alors que je m'en bat les couilles
Хотя мне на это совершенно плевать.
Tu dis que ton mec c'est un monstre
Ты говоришь, что твой парень монстр,
Que je fais des trucs de fou
Что я творю безумные вещи.
Mais en face ils sont 6
Но их там шестеро,
Et moi j'ai que 2 bras et des cailloux
А у меня только две руки и камни.
Pourquoi quand ta mère t'invite
Почему, когда твоя мама приглашает тебя,
Il faut qu'on vienne ensemble
Мы должны идти вместе?
Chaque fois qu'on parle de mon taff
Каждый раз, когда мы говорим о моей работе,
Il faut qu'elle me prenne la tête
Она начинает меня донимать.
Pourquoi elle veut mon salaire
Зачем ей знать мою зарплату
Et combien je fais d'argent
И сколько я зарабатываю?
Pourquoi quand elle te demande combien je fais
Почему, когда она спрашивает тебя, сколько у меня,
Tu dis 15cm (pas la vrai taille)
Ты говоришь 15 см (не настоящий размер)?
Toutes les fois ou je n'ai rien dit alors que j'aurais pu
Столько раз я молчал, хотя мог бы высказаться.
Si tu parlais un peu moins
Если бы ты говорила немного меньше,
Je suis sûr que tu m'aurais plu
Уверен, ты бы мне понравилась.
Tu es persuadée que je trouve du réconfort sur tes lèvres
Ты убеждена, что я нахожу утешение в твоих губах.
Si je t'embrasse aussi souvent
Если я целую тебя так часто,
C'est pour que tu ne parles plus
То это для того, чтобы ты замолчала.
Je ferais tout pour toi tu le sais
Я бы сделал для тебя все, ты знаешь.
J'ai juste besoin d'une pause
Мне просто нужна передышка.
Je te demande qu'une seule chose
Я прошу тебя только об одном:
S'il te plaît ferme ta gueule
Пожалуйста, закрой свой рот.
Ferme ta gueule
Закрой свой рот.
Quand tu ne parles pas je me sens mieux
Когда ты молчишь, мне становится лучше.
Réalise moi juste un vœu
Исполни лишь одно мое желание.
S'il te plaît ferme ta gueule
Пожалуйста, закрой свой рот.
Ferme ta gueule
Закрой свой рот.
Quand tu ne parles pas je me sens mieux
Когда ты молчишь, мне становится лучше.
Réalise moi juste un vœu
Исполни лишь одно мое желание.
Tu vois le mal quand il y a du bien, des sujets t'en a pleins
Ты видишь плохое, когда есть хорошее, у тебя полно тем для разговоров.
Tu parles de tout et de rien, enfin surtout de rien
Ты говоришь обо всем и ни о чем, в основном ни о чем.
De savoir que t'aimes pas ta pote ça ne m'intéresse pas
Знать, что ты не любишь свою подругу, мне неинтересно.
Elle a le même sac que toi
У нее такая же сумка, как у тебя,
Alors que ce sac ce n'est même pas le tien
Хотя эта сумка даже не твоя.
Tu l'as volé à ton autre pote il y a 3 ans
Ты украла ее у другой своей подруги 3 года назад.
Elle est venue dormir, elle l'a zappé en partant
Она пришла ночевать и забыла ее, когда уходила.
Tu vois je m'en souviens, pour t'écouter je suis patient
Видишь, я помню, я терпеливо тебя слушаю.
Dire de la merde, j'ai l'impression que c'est ton passe-temps
Нести чушь, такое ощущение, что это твое хобби.
J'ai des envies de tuer des gens quand j'entends ta voix
У меня возникает желание убивать людей, когда я слышу твой голос.
Tu racontes ta vie, tu te prends toujours pour une idole
Ты рассказываешь о своей жизни, ты всегда считаешь себя звездой.
Si des fois je ne t'entends pas ma belle ce n'est pas contre toi
Если иногда я тебя не слышу, моя дорогая, это не против тебя.
Je perds un peu plus d'audition à chaque fois que tu rigoles
Я теряю немного слуха каждый раз, когда ты смеешься.
Je ferais tout pour toi tu le sais
Я бы сделал для тебя все, ты знаешь.
J'ai juste besoin d'une pause
Мне просто нужна передышка.
Je te demande qu'une seule chose
Я прошу тебя только об одном:
S'il te plaît ferme ta gueule
Пожалуйста, закрой свой рот.
Ferme ta gueule
Закрой свой рот.
Quand tu ne parles pas je me sens mieux
Когда ты молчишь, мне становится лучше.
Réalise moi juste un vœu
Исполни лишь одно мое желание.
S'il te plaît ferme ta gueule
Пожалуйста, закрой свой рот.
Ferme ta gueule
Закрой свой рот.
Quand tu ne parles pas je me sens mieux
Когда ты молчишь, мне становится лучше.
Réalise moi juste un vœu
Исполни лишь одно мое желание.
S'il te plaît ferme ta gueule (ferme ta gueule)
Пожалуйста, закрой свой рот (закрой свой рот).
Ferme ta gueule (ferme ta gueule)
Закрой свой рот (закрой свой рот).
Ferme ta gueule (ferme ta gueule)
Закрой свой рот (закрой свой рот).
Ferme ta gueule (ferme ta gueule)
Закрой свой рот (закрой свой рот).
Ferme ta gueule (ferme ta gueule)
Закрой свой рот (закрой свой рот).
Ferme ta gueule (ferme ta gueule)
Закрой свой рот (закрой свой рот).
Ferme ta gueule (ferme ta gueule)
Закрой свой рот (закрой свой рот).
Ferme ta gueule (ferme ta gueule)
Закрой свой рот (закрой свой рот).
S'il te plaît ne parle pas, attends je te prends la main
Пожалуйста, не говори, подожди, я беру тебя за руку.
Fais un effort jusqu'au lendemain
Постарайся до завтра.
Je demande juste du silence...
Я прошу лишь тишины...
Tu vois ça fait du bien
Видишь, как это хорошо.





Writer(s): Izaid


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.