Paroles et traduction IZAID - S'il te plaît
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'aimerais
dire
que
je
suis
le
plus
fort
Хотелось
бы
сказать,
что
я
самый
сильный,
Que
je
fais
de
la
boxe
et
que
je
ne
sens
pas
les
coups
Что
я
занимаюсь
боксом
и
не
чувствую
ударов.
Chaque
fois
qu'on
sort
le
soir
tu
cherches
l'embrouille
Каждый
раз,
когда
мы
выходим
вечером,
ты
ищешь
повод
для
ссоры,
Alors
que
je
m'en
bat
les
couilles
Хотя
мне
на
это
совершенно
плевать.
Tu
dis
que
ton
mec
c'est
un
monstre
Ты
говоришь,
что
твой
парень
— монстр,
Que
je
fais
des
trucs
de
fou
Что
я
творю
безумные
вещи.
Mais
en
face
ils
sont
6
Но
их
там
шестеро,
Et
moi
j'ai
que
2 bras
et
des
cailloux
А
у
меня
только
две
руки
и
камни.
Pourquoi
quand
ta
mère
t'invite
Почему,
когда
твоя
мама
приглашает
тебя,
Il
faut
qu'on
vienne
ensemble
Мы
должны
идти
вместе?
Chaque
fois
qu'on
parle
de
mon
taff
Каждый
раз,
когда
мы
говорим
о
моей
работе,
Il
faut
qu'elle
me
prenne
la
tête
Она
начинает
меня
донимать.
Pourquoi
elle
veut
mon
salaire
Зачем
ей
знать
мою
зарплату
Et
combien
je
fais
d'argent
И
сколько
я
зарабатываю?
Pourquoi
quand
elle
te
demande
combien
je
fais
Почему,
когда
она
спрашивает
тебя,
сколько
у
меня,
Tu
dis
15cm
(pas
la
vrai
taille)
Ты
говоришь
15
см
(не
настоящий
размер)?
Toutes
les
fois
ou
je
n'ai
rien
dit
alors
que
j'aurais
pu
Столько
раз
я
молчал,
хотя
мог
бы
высказаться.
Si
tu
parlais
un
peu
moins
Если
бы
ты
говорила
немного
меньше,
Je
suis
sûr
que
tu
m'aurais
plu
Уверен,
ты
бы
мне
понравилась.
Tu
es
persuadée
que
je
trouve
du
réconfort
sur
tes
lèvres
Ты
убеждена,
что
я
нахожу
утешение
в
твоих
губах.
Si
je
t'embrasse
aussi
souvent
Если
я
целую
тебя
так
часто,
C'est
pour
que
tu
ne
parles
plus
То
это
для
того,
чтобы
ты
замолчала.
Je
ferais
tout
pour
toi
tu
le
sais
Я
бы
сделал
для
тебя
все,
ты
знаешь.
J'ai
juste
besoin
d'une
pause
Мне
просто
нужна
передышка.
Je
te
demande
qu'une
seule
chose
Я
прошу
тебя
только
об
одном:
S'il
te
plaît
ferme
ta
gueule
Пожалуйста,
закрой
свой
рот.
Ferme
ta
gueule
Закрой
свой
рот.
Quand
tu
ne
parles
pas
je
me
sens
mieux
Когда
ты
молчишь,
мне
становится
лучше.
Réalise
moi
juste
un
vœu
Исполни
лишь
одно
мое
желание.
S'il
te
plaît
ferme
ta
gueule
Пожалуйста,
закрой
свой
рот.
Ferme
ta
gueule
Закрой
свой
рот.
Quand
tu
ne
parles
pas
je
me
sens
mieux
Когда
ты
молчишь,
мне
становится
лучше.
Réalise
moi
juste
un
vœu
Исполни
лишь
одно
мое
желание.
Tu
vois
le
mal
quand
il
y
a
du
bien,
des
sujets
t'en
a
pleins
Ты
видишь
плохое,
когда
есть
хорошее,
у
тебя
полно
тем
для
разговоров.
Tu
parles
de
tout
et
de
rien,
enfin
surtout
de
rien
Ты
говоришь
обо
всем
и
ни
о
чем,
в
основном
ни
о
чем.
De
savoir
que
t'aimes
pas
ta
pote
ça
ne
m'intéresse
pas
Знать,
что
ты
не
любишь
свою
подругу,
мне
неинтересно.
Elle
a
le
même
sac
que
toi
У
нее
такая
же
сумка,
как
у
тебя,
Alors
que
ce
sac
ce
n'est
même
pas
le
tien
Хотя
эта
сумка
даже
не
твоя.
Tu
l'as
volé
à
ton
autre
pote
il
y
a
3 ans
Ты
украла
ее
у
другой
своей
подруги
3 года
назад.
Elle
est
venue
dormir,
elle
l'a
zappé
en
partant
Она
пришла
ночевать
и
забыла
ее,
когда
уходила.
Tu
vois
je
m'en
souviens,
pour
t'écouter
je
suis
patient
Видишь,
я
помню,
я
терпеливо
тебя
слушаю.
Dire
de
la
merde,
j'ai
l'impression
que
c'est
ton
passe-temps
Нести
чушь,
такое
ощущение,
что
это
твое
хобби.
J'ai
des
envies
de
tuer
des
gens
quand
j'entends
ta
voix
У
меня
возникает
желание
убивать
людей,
когда
я
слышу
твой
голос.
Tu
racontes
ta
vie,
tu
te
prends
toujours
pour
une
idole
Ты
рассказываешь
о
своей
жизни,
ты
всегда
считаешь
себя
звездой.
Si
des
fois
je
ne
t'entends
pas
ma
belle
ce
n'est
pas
contre
toi
Если
иногда
я
тебя
не
слышу,
моя
дорогая,
это
не
против
тебя.
Je
perds
un
peu
plus
d'audition
à
chaque
fois
que
tu
rigoles
Я
теряю
немного
слуха
каждый
раз,
когда
ты
смеешься.
Je
ferais
tout
pour
toi
tu
le
sais
Я
бы
сделал
для
тебя
все,
ты
знаешь.
J'ai
juste
besoin
d'une
pause
Мне
просто
нужна
передышка.
Je
te
demande
qu'une
seule
chose
Я
прошу
тебя
только
об
одном:
S'il
te
plaît
ferme
ta
gueule
Пожалуйста,
закрой
свой
рот.
Ferme
ta
gueule
Закрой
свой
рот.
Quand
tu
ne
parles
pas
je
me
sens
mieux
Когда
ты
молчишь,
мне
становится
лучше.
Réalise
moi
juste
un
vœu
Исполни
лишь
одно
мое
желание.
S'il
te
plaît
ferme
ta
gueule
Пожалуйста,
закрой
свой
рот.
Ferme
ta
gueule
Закрой
свой
рот.
Quand
tu
ne
parles
pas
je
me
sens
mieux
Когда
ты
молчишь,
мне
становится
лучше.
Réalise
moi
juste
un
vœu
Исполни
лишь
одно
мое
желание.
S'il
te
plaît
ferme
ta
gueule
(ferme
ta
gueule)
Пожалуйста,
закрой
свой
рот
(закрой
свой
рот).
Ferme
ta
gueule
(ferme
ta
gueule)
Закрой
свой
рот
(закрой
свой
рот).
Ferme
ta
gueule
(ferme
ta
gueule)
Закрой
свой
рот
(закрой
свой
рот).
Ferme
ta
gueule
(ferme
ta
gueule)
Закрой
свой
рот
(закрой
свой
рот).
Ferme
ta
gueule
(ferme
ta
gueule)
Закрой
свой
рот
(закрой
свой
рот).
Ferme
ta
gueule
(ferme
ta
gueule)
Закрой
свой
рот
(закрой
свой
рот).
Ferme
ta
gueule
(ferme
ta
gueule)
Закрой
свой
рот
(закрой
свой
рот).
Ferme
ta
gueule
(ferme
ta
gueule)
Закрой
свой
рот
(закрой
свой
рот).
S'il
te
plaît
ne
parle
pas,
attends
je
te
prends
la
main
Пожалуйста,
не
говори,
подожди,
я
беру
тебя
за
руку.
Fais
un
effort
jusqu'au
lendemain
Постарайся
до
завтра.
Je
demande
juste
du
silence...
Я
прошу
лишь
тишины...
Tu
vois
ça
fait
du
bien
Видишь,
как
это
хорошо.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Izaid
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.