Paroles et traduction IZARO - Aquí
Recuerdo
a
un
hombre
colgado
de
un
árbol
I
remember
a
man
hanging
from
a
tree
Los
brazos
al
aire,
con
el
yo
me
bailo
His
arms
in
the
air,
and
me
dancing
with
him
El
viento,
el
viento
The
wind,
the
wind
Recuerdo
su
risa
tan
llena
de
vida
I
remember
his
laughter,
so
full
of
life
De
selva
salvaje,
de
mar
y
alegría
Of
the
wild
jungle,
of
the
sea
and
of
joy
Y
siento
que
pertenezco
And
I
feel
I
belong
Recuerdo
los
cuentos
de
animalitos
I
remember
the
stories
of
little
animals
Tomaban
jarabe
si
estaban
malitos
They
took
syrup
when
they
were
sick
Y
besos,
muchos
besos
And
kisses,
many
kisses
Recuerdo
sentir
a
mi
hermana
moverse
I
remember
feeling
my
sister
move
Al
poner
mi
mano
en
el
vientre
de
mi
madre
When
I
put
my
hand
on
my
mother's
belly
Y
puedo
amarla,
creo
And
I
can
love
her,
I
think
Recuerdo
unas
manos
preciosas
I
remember
some
beautiful
hands
Que
llevan
anillos
de
plata
pequeños
con
piedras
That
wore
small
silver
rings
with
stones
Dibujos,
añejos
Ancient
drawings
Recuerdo
en
sus
ojos
la
serenidad
I
remember
in
her
eyes
the
serenity
De
un
universo
entero
abrazándome
Of
a
whole
universe
embracing
me
Lento,
muy
lento
Slow,
very
slow
Tengo,
aún
mantengo,
tus
24
horas
I
have,
I
still
keep,
your
24
hours
Tengo,
aún
mantengo,
tu
amor
en
mi
persona
I
have,
I
still
keep,
your
love
in
my
person
Tengo,
aún
mantengo,
tus
24
horas
I
have,
I
still
keep,
your
24
hours
Tengo,
aún
mantengo,
tu
amor
en
mi
persona
I
have,
I
still
keep,
your
love
in
my
person
Tengo,
aún
mantengo,
tus
24
horas
I
have,
I
still
keep,
your
24
hours
Tengo,
aún
mantengo,
tu
amor
en
mi
persona
I
have,
I
still
keep,
your
love
in
my
person
Tengo,
aún
mantengo,
tus
24
horas
I
have,
I
still
keep,
your
24
hours
Tengo,
aún
mantengo,
tu
amor
en
mi
persona
I
have,
I
still
keep,
your
love
in
my
person
Tengo,
aún
mantengo,
tus
24
horas
I
have,
I
still
keep,
your
24
hours
Tengo,
aún
mantengo,
tu
amor
en
mi
persona
I
have,
I
still
keep,
your
love
in
my
person
Tengo,
aún
mantengo,
tus
24
horas
I
have,
I
still
keep,
your
24
hours
Tengo,
aún
mantengo,
tu
amor
I
have,
I
still
keep,
your
love
Y
si
me
preguntas
te
digo
bien
claro
And
if
you
ask
me,
I'll
tell
you
clearly
Que
no
hay
en
la
vida
mejor
regalo
That
there
is
no
better
gift
in
life
Que
haber
nacido
aquí
Than
to
have
been
born
here
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Izaro Andres Zelaieta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.