Paroles et traduction IZARO - Bizitzak
Mundua
zugandik
ihesi
Мир
отдаляется
от
тебя.
Mende
bat
eraikia
harresiz
harresi
Столетняя
стена
построена.
Zulo
bat
zulo
bat
eta
beste
bi
Одна
дыра,
одна
дыра
и
еще
две.
Gorputz
bat
lurperatua
bi
aldiz
Его
хоронили
дважды.
Edo
hiru
edo
lau
edo
sei
nork
jakin
Может,
три,
четыре
или
шесть.
Mmm.
gorputz
bat
lurperatu
amin
aldiz
МММ
...
похороненное
тело
Armotel
bat
azal
zurian
lausenka
Армотель
расплывается
на
белой
коже.
Mmm.
itsuan
oroi
minetan
errenka
МММ
...
темные
века
...
Ez
daki
behin
hura
egon
zela
bizirik
Он
даже
не
знал,
что
жив.
Aiaiai
ez
daki
behin
hura
egon
zela
bizirik
Он
даже
не
знал,
что
жив.
Aiaiai
beste
norbaiten
lastanen
ehiztari
Это
чьи-то
Охотничьи
собаки.
Ibili
zelare
ez
daki,
ez
daki
Он
не
знает
Грина,
он
не
знает.
Eraiki
ditzagun
bizitzek
bion
izenakin
Давайте
строить
наши
жизни
под
одним
и
тем
же
именем.
Begira
nazatela
zure
begiak
nire
Пусть
твои
глаза
смотрят
на
меня.
Sudurraren
gainetik
Выше
носа.
Arrazoizko
bihotz
bat
hodi
zurian
Прекрасное
сердце
в
Белом.
Erreka
hor
baten
gorrian
Красная
река
Gerrian
gerrian
gerrian
aztarnak
gerrian
Железный
занавес
Bizitzaren
iturriren
baten
egarrian
Источник
жизни
Eraiki
ditzagun
bizitzek
bion
izenakin
Давайте
строить
наши
жизни
под
одним
и
тем
же
именем.
Begira
nazatela
zure
begiak
nire
Пусть
твои
глаза
смотрят
на
меня.
Sudurraren
gainetik
Выше
носа.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Izaro Andres Zelaieta
Album
om
date de sortie
09-09-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.