Paroles et traduction IZARO - De Más
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El
frío
no
me
aprieta
más
de
lo
esperado.
The
cold
isn't
pressing
me
more
than
expected.
Aunque
no
lo
creía
hoy
estás
difuminado,
Though
I
didn't
believe
it,
today
you're
blurred,
Pintado
a
carboncillo
en
un
papel
ajado.
Drawn
in
charcoal
on
a
crumpled
piece
of
paper.
El
cielo
no
me
llueve
más
de
lo
esperado.
The
sky
isn't
raining
on
me
more
than
expected.
Tengo
goteras
y
grietas
del
recuerdo
anhelado,
I
have
leaks
and
cracks
from
the
longed-for
memory,
Pero
todo
eso
yo
ya
me
encargado.
But
I've
already
taken
care
of
all
that.
Te
guardaré
en
las
noches
de
verano,
I'll
keep
you
in
the
summer
nights,
Te
guardaré
donde
no
te
tenga
a
mano.
I'll
keep
you
where
I
can't
have
you
close
at
hand.
Te
guardaré
en
las
noches
de
verano,
I'll
keep
you
in
the
summer
nights,
Te
guardaré
donde
no
te
tenga
a
mano.
I'll
keep
you
where
I
can't
have
you
close
at
hand.
Porque
ahora
el
cielo
no
se
estrella
más
de
lo
esperado.
Because
now
the
sky
is
no
longer
breaking
more
than
expected.
Ya
huelen
las
flores
a
un
futuro
soleado,
The
flowers
now
smell
of
a
sunny
future,
Que
hasta
en
la
pena
hay
tierra
y
se
han
enraizado.
That
there
is
even
earth
in
sorrow
and
they
have
taken
root.
Te
guardaré
en
las
noches
de
verano,
I'll
keep
you
in
the
summer
nights,
Te
guardaré
donde
no
te
tenga
a
mano.
I'll
keep
you
where
I
can't
have
you
close
at
hand.
Te
guardaré
en
las
noches
de
verano,
I'll
keep
you
in
the
summer
nights,
Te
guardaré
donde
no
te
tenga
a
mano.
I'll
keep
you
where
I
can't
have
you
close
at
hand.
Donde
no
te
tenga
a
mano.
Where
I
can't
have
you
close
at
hand.
Donde
no
te
tenga
a
mano.
Where
I
can't
have
you
close
at
hand.
Donde
no
te
tenga
a
mano.
Where
I
can't
have
you
close
at
hand.
Donde
no
te
tenga
a
mano.
Where
I
can't
have
you
close
at
hand.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Izaro Andres Zelaieta
Album
eason
date de sortie
19-01-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.