Paroles et traduction IZARO - Deabrua
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Idaztea
dela
diote
You
told
me
to
write
Autoerreparatzea
Self-repair
Letra
bakoitzean
igurtziz
Rubbing
each
letter
Bihotz
barru
aldea
The
depths
of
my
heart
Negarrik
egin
ezin
duenaren
Freeing
the
tangle
of
Korapiloa
askatzea
What
cannot
be
denied
Laguntza
eske,
folio
batean
Asking
for
help,
on
a
piece
of
paper
Itsuan
amiltzea
Diving
into
the
unknown
Sinistu
nahi
dut
denok
dugula
I
want
to
believe
that
we
all
have
Errotuta
kaosa
Uprooted
chaos
Hura
maitatzen
ikastea
ote
Is
it
learning
to
love
it
Bizi
honetan
poza
Joy
in
this
life
Zergaitik
zabaltzen
ote
diogun
Why
do
we
open
the
Deabruari
ate
hotza
Cold
door
to
the
devil
Giltza
eman
nion
eta
orain
I
gave
him
the
key
and
now
Badaki
non
egin
hozka
He
knows
where
to
bite
Zabaldu
nion
nere
arima,
I
opened
my
soul
to
you,
Sexua
eta
burua
Sex
and
mind
Galdetu
nion
egia
ahal
zen,
I
asked
if
it
was
possible,
Eman
zidan
musua
You
kissed
me
Baietz
zihoen,
baina
ez
zen
izan
mantendua
mezua
You
said
yes,
but
the
message
was
not
kept
Borrokan
abila
amatatzeko
Skilled
in
fighting,
but
ready
to
love
Sortu
genuen
sua
We
created
the
fire
Zintzilik
pisua
galdu
nuen,
Hanging
I
lost
weight,
Deabruaren
sokan
On
the
devil's
rope
Ez
dakigu
zer
den
arnastea
We
do
not
know
what
it
means
to
breathe
Bestearen
ahoan
In
each
other's
mouths
Ez
naiz
biziko
esperantza
I
will
not
live
if
hope
Galtzen
den
azkena
bada
Is
the
last
to
be
lost
Esperantzaren
aurretik
ni
neu
Before
hope,
I,
myself
Galdu
naiz
behar
bada
Am
lost
if
necessary
Nola
sendatu
gaitzaken
soilik
Only
the
hands
that
speak
to
us
Mintzen
gaituen
eskuak
Can
heal
us
Nola
maitatzera
mintzatu
How
to
speak
to
love
Indarrez
deabrua
By
force,
the
devil
Nola
traizionatzen
gaituen
How
he
betrays
us
Gure
arima
ezkutuak
Our
hidden
souls
Eskerrak
dauden
lur
arrotzetan
In
foreign
lands
where
there
is
gratitude
Abesten
aingeruak
Angels
sing
Zabaldu
nion
nere
arima
I
opened
my
soul
to
you
Sexua
ta
burua
Sex
and
mind
Galdetu
nion
egia
ahal
zen
I
asked
if
it
was
possible,
Eman
zidan
musua
You
kissed
me
Baietz
zihoen,
baina
ez
zen
izan
mantendua
mezua
You
said
yes,
but
the
message
was
not
kept.
Borrokan
habila
amatatzeko
Skilled
in
fighting,
but
ready
to
love
Sortu
genuen
sua
We
created
the
fire
Maitatu
zaitut,
ozen
ta
garbi
I
loved
you,
loud
and
clear
Nirea
da
errua
The
fault
is
mine
Ez
ikusteagatik
zure
usaina
For
not
seeing
your
scent
Gorde
duen
amua.
That
kept
the
bait.
Irentsi
dut
mamua.
I
swallowed
the
bogeyman.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Izaro Andres Zelaieta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.