Paroles et traduction IZARO - Mi Canción para Elisa
Mi Canción para Elisa
Моя песня для Элизы
Cuenta
la
historia
Рассказывают
историю
De
un
pequeño
pueblo
alavés
О
маленькой
деревушке
в
Алаве
Que
nacieron
ocho
hermanas
Где
родилось
восемь
сестёр
Que
labraron
las
tierras
después
Которые
потом
возделывали
землю
Nació
la
primera
Родилась
первая
La
llamaron
La
Felicidad
Её
назвали
Счастьем
Y
así
marcado
el
camino
Так
был
указан
путь
Llegaron
todas
las
demás
И
пришли
все
остальные
Cuentan
que
llenaban
Говорят,
что
они
заполняли
Agujeros
en
las
carreteras
Ямы
на
дорогах
Para
ver
a
los
coches
pasar
Чтобы
смотреть,
как
проезжают
машины
Y
a
su
vida
entera
И
всю
свою
жизнь
Su
vida
entera
Всю
свою
жизнь
Su
vida
entera
Всю
свою
жизнь
Y
a
su
vida
entera
И
всю
свою
жизнь
Su
vida
entera
Всю
свою
жизнь
Su
vida
entera
Всю
свою
жизнь
Y
a
su
vida
entera
И
всю
свою
жизнь
Su
vida
entera
Всю
свою
жизнь
Su
vida
entera
Всю
свою
жизнь
Y
a
su
vida
entera
И
всю
свою
жизнь
Su
vida
entera
Всю
свою
жизнь
Su
vida
entera
Всю
свою
жизнь
Temprano
en
el
29
В
начале
1929
года
Nació
la
última
hija
Родилась
последняя
дочь
Yo
la
conocí
ya
muy
distinta
Я
знал
её
уже
совсем
другой
Con
la
frente
y
las
manos
marchitas
Со
сморщенным
лбом
и
руками
Cuento
lo
que
ví
Знаю
то,
что
видел
Una
mujer
que
cantaba
en
la
cocina
Женщина,
которая
пела
на
кухне
Una
mujer
que
bailaba
en
la
cocina
Женщина,
которая
танцевала
на
кухне
Una
mujer
feliz
Счастливая
женщина
Una
buena
mentirosa
Хорошая
лгунья
Valiente,
pícara
y
vivaz
Храбрая,
озорная
и
живая
Inteligente
y
capichrosa
Умная
и
упрямая
Ni
un
segundo
pendiente
por
vivir
Ни
секунды
не
тратила
впустую
En
su
vida
entera
Всю
свою
жизнь
Su
vida
entera
Всю
свою
жизнь
Su
vida
entera
Всю
свою
жизнь
En
su
vida
entera
Всю
свою
жизнь
Su
vida
entera
Всю
свою
жизнь
Su
vida
entera
Всю
свою
жизнь
En
su
vida
entera
Всю
свою
жизнь
Su
vida
entera
Всю
свою
жизнь
Su
vida
entera
Всю
свою
жизнь
En
su
vida
entera
Всю
свою
жизнь
Su
vida
entera
Всю
свою
жизнь
Su
vida
entera
Всю
свою
жизнь
Mi
mejor
cocinera
Моя
лучшая
повариха
De
la
que
poco,
muy
poco
aprendí
У
которой
я
так
малому
научился
Una
cocina
siempre
abierta
Кухня
всегда
открыта
Y
llena
de
gente
por
aquí
И
полна
людей
Mi
más
anciano
reflejo
Моё
самое
давнее
отражение
Del
que
me
llevo
la
imagen
muy
dentro
Образ
которого
я
храню
Mi
eterna
intimidad
Моя
вечная
близость
Y
un
verano
caluroso
И
в
жаркое
лето
Después
de
un
invierno
muy
largo
После
долгой
зимы
Nos
despedimos
Мы
попрощались
De
su
vida
entera
Со
всей
её
жизнью
Su
vida
entera
Со
всей
её
жизнью
Su
vida
entera
Со
всей
её
жизнью
De
su
vida
entera
Со
всей
её
жизнью
Su
vida
entera
Со
всей
её
жизнью
Su
vida
entera
Со
всей
её
жизнью
De
su
vida
entera
Со
всей
её
жизнью
Su
vida
entera
Со
всей
её
жизнью
Su
vida
entera
Со
всей
её
жизнью
De
su
vida
entera
Со
всей
её
жизнью
Su
vida
entera
Со
всей
её
жизнью
Su
vida
entera
Со
всей
её
жизнью
Y
jurado
y
perjurado
quedó
И
было
принесено
клятвенное
заверение
En
aquella
última
semana
В
ту
последнюю
неделю
Que
me
acordaría
de
ti
Что
я
буду
помнить
о
тебе
Hasta
ser
yo
la
marchita
Пока
не
состарюсь
Y
así
juntas
vivir
И
тогда
мы
будем
вместе
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Izaro Andres Zelaieta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.