Paroles et traduction Izi feat. 7ari - Sabab 3lach
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sabab 3lach
Причина почему
اوه
اوه
اوه
اوه
اوه
О-о-о,
о-о-о,
о-о-о
اوه
اوه
اوه
اوه
اوه
О-о-о,
о-о-о,
о-о-о
اوه
اوه
اوه
اوه
اوه
О-о-о,
о-о-о,
о-о-о
قلت
ليها
أنا
فنان،
كبرت
فدرب
les
apaches
كلشي
كيبرام
Я
сказал
тебе,
что
я
артист,
вырос
на
улицах
апачей,
всё
катится
кубарем
دراري
طايحين
إدمان،
تاقبين
الرية
وحيط
MoneyGram
(ياه)
Пацаны
подсели
на
наркоту,
продырявили
легкие
и
стену
MoneyGram
(да)
ذكريات
تمحاو،
شي
ناس
مشاو،
حيت
ما
تفاهمناش،
ما
عرفناش
السبب
علاش؟
Воспоминания
стираются,
некоторые
люди
ушли,
потому
что
мы
не
поняли
друг
друга,
мы
не
знаем
почему
باقي
ما
عرفناش
السبب
علاش؟
Всё
ещё
не
знаем
почему
صوت
فراسي
كيغوت
كيقول
ليا
انسى
عليك
لي
فات
(آه)
Голос
в
моей
голове
кричит,
говоря
мне
забыть
о
прошлом
(а)
ساد
عينيا
ظلام
لي
كيبان
ليا
كي
l'passé
الي
داز
(اوه)
Закрываю
глаза,
тьма,
которая
мне
видится,
как
прошлое,
которое
прошло
(о)
ناس
كيجيو
ناس
كيمشيو
كلشي
كيتبدل
عمرو
بقى
كيما
كان
Люди
приходят,
люди
уходят,
всё
меняется,
никогда
не
остаётся
прежним
ما
عرفناش
السبب
آش؟
الغلطة
منا
ولا
من
آش؟
ياه
Мы
не
знаем
почему,
ошибка
в
нас
или
в
чём?
Да
Automatique
اعطيني
يديك
وانساي
boîte
à
vitesses
Автоматически,
дай
мне
свою
руку
и
забудь
о
коробке
передач
طريق
كتامة
تيقي
بيا
ما
كاينش
لاش
تخافي
را
l'frein
ABS
Тёмная
дорога,
доверься
мне,
нечего
бояться,
тормоза
ABS
Yes
sir,
Rally
Rally
باش
جاي؟
باش
داير؟
Да,
сэр,
ралли,
ралли,
как
дела?
Как
сам?
أستاذة
فصغري
سولاتني
منين
نكبر
شباغي
نكون؟
تا
أنا
بين
الناس
Учительница
в
детстве
спросила
меня,
кем
я
хочу
стать,
когда
вырасту?
Да
я
среди
людей
قلت
ليها
أنا
فنان،
كبرت
فدرب
les
apaches
كلشي
كيبرام
Я
сказал
тебе,
что
я
артист,
вырос
на
улицах
апачей,
всё
катится
кубарем
دراري
طايحين
إدمان،
تاقبين
الرية
وحيط
MoneyGram
Пацаны
подсели
на
наркоту,
продырявили
легкие
и
стену
MoneyGram
ذكريات
تمحاو،
شي
ناس
مشاو،
حيت
ما
تفاهمناش،
ما
عرفناش
السبب
علاش؟
Воспоминания
стираются,
некоторые
люди
ушли,
потому
что
мы
не
поняли
друг
друга,
мы
не
знаем
почему
وباقي
ما
عرفناش
السبب
علاش؟
И
всё
ещё
не
знаем
почему
كبرت
فدرب
les
apaches
كلشي
كيبرام
Вырос
на
улицах
апачей,
всё
катится
кубарем
دراري
طايحين
إدمان،
تاقبين
الرية
وحيط
MoneyGram
(ياه
ياه)
Пацаны
подсели
на
наркоту,
продырявили
легкие
и
стену
MoneyGram
(да,
да)
ذكريات
تمحاو،
شي
ناس
مشاو،
حيت
ما
تفاهمناش،
ما
عرفناش
السبب
علاش؟
Воспоминания
стираются,
некоторые
люди
ушли,
потому
что
мы
не
поняли
друг
друга,
мы
не
знаем
почему
طريق
طويلة
كتبان
ليا
ضبابة،
بالحق
كنقول
ça
va
Долгая
дорога
кажется
мне
туманной,
на
самом
деле
я
говорю,
что
всё
хорошо
ما
بقيتش
قاع
باغي
ندير
التيقة
خو
الحياة
كذابة
(ياه)
Я
больше
не
хочу
доверять,
ведь
жизнь
— лгунья
(да)
كندور
فبلاصتي
تالف
بوحدي
ما
عارف
كيفاش
Кручусь
на
месте,
устал
быть
один,
не
знаю
как
جرحة
لي
كانت
را
برات،
آخر
دمعة
قطرت
Рана,
которая
была,
зажила,
последняя
слеза
упала
خلات
سيكاتريسات
باقي
هازهم
لدابا
Оставила
шрамы,
которые
я
до
сих
пор
ношу
الوقت
صعيبة
خاص
أنتِ
تفهميني،
(ياه
ياه)
أنتِ
تفهميني
Время
трудное,
ты
должна
меня
понять,
(да,
да)
ты
должна
меня
понять
L'vida
قصيرة
ما
قدنيش
زيديني،
نشوفو
معاك
هاد
l'infini
Жизнь
коротка,
не
хватает
мне
тебя,
добавь
мне,
давай
посмотрим
с
тобой
эту
бесконечность
كنتسالى
بوحدي
بالليل،
ذكريات
قدام
كيدوروا
فدماغي
vinyle
Я
спрашиваю
себя
по
ночам,
воспоминания,
как
винил,
крутятся
в
моей
голове
معاشر
l'mic
do-ri-mi
أنتيا
لا
بغيتي
تمشي
غير
سيري
Общаюсь
с
микрофоном
до-ре-ми,
если
ты
хочешь
уйти,
просто
уходи
قلت
ليها
أنا
فنان،
كبرت
فدرب
les
apaches
كلشي
كيبرام
Я
сказал
тебе,
что
я
артист,
вырос
на
улицах
апачей,
всё
катится
кубарем
دراري
طايحين
إدمان،
تاقبين
الرية
وحيط
MoneyGram
Пацаны
подсели
на
наркоту,
продырявили
легкие
и
стену
MoneyGram
ذكريات
تمحاو،
شي
ناس
مشاو،
حيت
ما
تفاهمناش،
ما
عرفناش
السبب
علاش؟
Воспоминания
стираются,
некоторые
люди
ушли,
потому
что
мы
не
поняли
друг
друга,
мы
не
знаем
почему
وباقي
ما
عرفناش
السبب
علاش؟
И
всё
ещё
не
знаем
почему
كبرت
فحومة
les
apaches
كلشي
كيبرام
Вырос
в
районе
апачей,
всё
катится
кубарем
دراري
طايحين
إدمان،
تاقبين
الرية
وحيط
MoneyGram
Пацаны
подсели
на
наркоту,
продырявили
легкие
и
стену
MoneyGram
ذكريات
تمحاو،
شي
ناس
مشاو،
حيت
ما
تفاهمناش،
ما
عرفناش
السبب
علاش؟
Воспоминания
стираются,
некоторые
люди
ушли,
потому
что
мы
не
поняли
друг
друга,
мы
не
знаем
почему
(وباقي
ما
عرفناش
السبب
علاش؟)
(И
всё
ещё
не
знаем
почему)
كبرت
فدرب
les
apaches
كلشي
كيبرام
Вырос
на
улицах
апачей,
всё
катится
кубарем
دراري
طايحين
إدمان،
تاقبين
الرية
وحيط
MoneyGram
Пацаны
подсели
на
наркоту,
продырявили
легкие
и
стену
MoneyGram
ذكريات
تمحاو،
شي
ناس
مشاو،
حيت
ما
تفاهمناش،
ما
عرفناش
السبب
علاش؟
Воспоминания
стираются,
некоторые
люди
ушли,
потому
что
мы
не
поняли
друг
друга,
мы
не
знаем
почему
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.