Iain Matthews - God's Empty Chair - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Iain Matthews - God's Empty Chair




Well gold in the eyes of a rich man
Что ж золото в глазах богача
Is pure joy and I guess that's okay
Это чистая радость и я думаю это нормально
To me, joy is a warm and a muted horn
Для меня радость-это теплый и приглушенный звук.
It's you, in a silent way
Это ты, безмолвно.
What if nobody suffered from heartaches?
Что, если никто не страдает от сердечных страданий?
If we never played music again
Если бы мы больше никогда не играли музыку ...
No Prez, no Bird, no nothing at all
Ни преза, ни птицы, вообще ничего.
No you and no sketches of Spain
Ни тебя, ни набросков Испании.
Now all that I choose to remember
Теперь все, что я хочу запомнить.
Is all you've decided to share
Это все, чем ты решил поделиться.
As surely as night is descending
Так же верно, как спускается ночь.
On God's empty chair
На пустом Божьем стуле
And just when we thought it was over
И как раз тогда, когда мы думали, что все кончено.
When there's tears in the eyes of the fool
Когда в глазах дурака слезы.
We were ready to say Man let's call it a day
Мы были готовы сказать Чувак давай закончим
In you came with the birth of the cool
Ты пришел с рождением прохлады.
Now all that I choose to remember
Теперь все, что я хочу запомнить.
Is all you've decided to share
Это все, чем ты решил поделиться.
As surely as night is descending
Так же верно, как спускается ночь.
On God's empty chair
На пустом Божьем стуле
Oh how can I try to explain it
О как я могу попытаться объяснить это
Just how long I've been humming that tune
Как долго я напевал эту мелодию
Won't you turn and look over your shoulder again
Почему бы тебе снова не обернуться и не оглянуться через плечо?
It's just me and I'm kinda blue
Это всего лишь я, и мне немного грустно.
All that I choose to remember
Все, что я хочу запомнить.
Is all you've decided to share
Это все, чем ты решил поделиться.
As surely as night is descending
Так же верно, как спускается ночь.
On God's empty chair
На пустом Божьем стуле
How surely the night has descended
Как верно опустилась ночь!
On God's empty chair
На пустом Божьем стуле





Writer(s): Iain Matthews


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.