Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
King of the Night
König der Nacht
You
were
like
a
fast
car
Du
warst
wie
ein
schnelles
Auto
Burned
up
in
a
race
Ausgebrannt
in
einem
Rennen
And
sitting
on
blocks
Und
stehst
jetzt
aufgebockt
In
this
backwater
place
An
diesem
abgelegenen
Ort
Rusted
at
memories
Festgerostet
in
Erinnerungen
Bitter
and
proud
Verbittert
und
stolz
While
the
race
still
goes
on
Während
das
Rennen
weitergeht
Without
you
somehow
Irgendwie
ohne
dich
Wasn't
that
moonlight
War
da
nicht
das
Mondlicht
And
the
starlight
just
right
Und
das
Sternenlicht
genau
richtig
And
the
mercury
feelin'
Und
die
fiebrige
Erregung
Flooding
the
road
Die
die
Straße
flutete
With
your
headlights
Mit
deinen
Scheinwerfern
Like
lovers
in
flight
Wie
Liebende
auf
der
Flucht
Too
fast
to
fall
Zu
schnell,
um
zu
fallen
Thought
you
were
king
of
the
night
Dachtest,
du
wärst
König
der
Nacht
So
empty
the
bottle
Also
leer
die
Flasche
And
tell
us
some
more
Und
erzähl
uns
noch
mehr
What
do
you
care
Was
kümmert
es
dich
If
you've
heard
it
before
Ob
du
es
schon
gehört
hast
Price
of
your
victories
Der
Preis
deiner
Siege
Cheaper
til
now
Erschien
bis
jetzt
gering
You
were
fearless
and
foolish
Du
warst
furchtlos
und
töricht
Forgotten
somehow
Irgendwie
vergessen
Wasn't
that
moonlight
War
da
nicht
das
Mondlicht
And
the
starlight
just
right
Und
das
Sternenlicht
genau
richtig
And
the
mercury
feelin'
Und
die
fiebrige
Erregung
Flooding
the
road
Die
die
Straße
flutete
With
your
headlights
Mit
deinen
Scheinwerfern
Like
lovers
in
flight
Wie
Liebende
auf
der
Flucht
Too
fast
to
fall
Zu
schnell,
um
zu
fallen
Thought
you
were
king
of
the
night
Dachtest,
du
wärst
König
der
Nacht
Wasn't
that
moonlight
War
da
nicht
das
Mondlicht
And
the
starlight
just
right
Und
das
Sternenlicht
genau
richtig
And
the
mercury
feelin'
Und
die
fiebrige
Erregung
Flooding
the
road
Die
die
Straße
flutete
With
your
headlights
Mit
deinen
Scheinwerfern
Like
lovers
in
flight
Wie
Liebende
auf
der
Flucht
Too
fast
to
fall
Zu
schnell,
um
zu
fallen
Thought
you
were
king
of
the
night
Dachtest,
du
wärst
König
der
Nacht
Wasn't
that
moonlight
War
da
nicht
das
Mondlicht
And
the
starlight
just
right
Und
das
Sternenlicht
genau
richtig
And
the
mercury
feelin'
Und
die
fiebrige
Erregung
Flooding
the
road
Die
die
Straße
flutete
With
your
headlights
Mit
deinen
Scheinwerfern
Like
lovers
in
flight
Wie
Liebende
auf
der
Flucht
You
were
too
fast
to
fall
Du
warst
zu
schnell,
um
zu
fallen
Thought
you
were
king
of
the
night
Dachtest,
du
wärst
König
der
Nacht
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jeffrey Comanor
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.