Paroles et traduction Iain Matthews - The Beat I Walk
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Beat I Walk
Ритм моей жизни
Power
lines
buzzing,
ten
to
the
dozen
Гудят
провода,
десятки
дюжин,
Can't
get
it
right
at
all
Никак
не
могу
все
исправить.
CIock
says
two-thirty,
I
think
it's
early
Часы
показывают
два
тридцать,
думаю,
еще
рано,
Who
says
that
time
won't
crawl
Кто
сказал,
что
время
не
ползет?
You
and
your
brother,
close
to
each
other
Ты
и
твой
брат,
близки
друг
другу,
Your
world
is
still
so
small
Ваш
мир
еще
так
мал.
I'm
undecided
which
horse
I'm
riding
Я
не
решил,
на
какой
лошади
скакать,
This
is
the
beat
I
walk
Это
ритм
моей
жизни.
Living
in
stages,
this
soft
parade
is
Живя
поэтапно,
этот
нежный
парад
Starting
to
wear
me
down
Начинает
меня
изматывать.
You
are
a
beauty,
I
mean
that
truly
Ты
прекрасна,
я
говорю
это
искренне,
I
am
like
Cathy's
Clown
Я
как
клоун
Кэти.
So
unbelieving,
I'm
bobbing
and
weaving
Такой
неверящий,
я
уклоняюсь
и
петляю,
I
need
to
leave
my
mark
Мне
нужно
оставить
свой
след.
I'm
undecided
which
horse
I'm
riding
Я
не
решил,
на
какой
лошади
скакать,
This
is
the
beat
I
walk
Это
ритм
моей
жизни.
Coyotes
are
fussing,
storm
must
be
passing
Койоты
суетятся,
должно
быть,
проходит
буря,
I
never
heard
it
start
Я
не
слышал,
как
она
началась.
This
book
I'm
reading
says
once
more
with
feeling
Эта
книга,
которую
я
читаю,
говорит
еще
раз
с
чувством:
Love
with
your
head
and
heart
Люби
головой
и
сердцем.
You
and
your
pages
of
building
in
stages
Ты
и
твои
страницы
поэтапного
строительства,
Me
and
my
crazy
talk
Я
и
мой
безумный
разговор.
I'm
undecided
which
horse
I'm
riding
Я
не
решил,
на
какой
лошади
скакать,
This
is
the
beat
I
walk
Это
ритм
моей
жизни.
God,
it's
so
quiet,
I
don't
feel
tired
yet,
Боже,
как
тихо,
я
еще
не
устал,
Life
is
a
pantomime
Жизнь
— это
пантомима.
When
I
was
twenty,
the
turn
of
the
century
Когда
мне
было
двадцать,
на
рубеже
веков,
Rarely
would
cross
my
mind
Редко
приходило
мне
в
голову.
Lips
touching
ankles
Губы
касаются
лодыжек,
Fingers
in
tangles
Пальцы
переплетены,
We
are
a
world
apart
Мы
в
разных
мирах.
Still
undecided
which
horse
I'm
riding
Все
еще
не
решил,
на
какой
лошади
скакать,
This
is
the
beat
I
walk
Это
ритм
моей
жизни.
I'm
undecided
which
horse
I'm
riding
Я
не
решил,
на
какой
лошади
скакать,
This
is
the
beat
I
walk
Это
ритм
моей
жизни.
This
is
the
beat
I
walk
Это
ритм
моей
жизни.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.