Paroles et traduction IAM - 1 Gun, 2 Gunz, 3
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
1 Gun, 2 Gunz, 3
1 ствол, 2 ствола, 3
Vivre
dans
la
pression
Жить
под
давлением,
A
gauche
à
droite
c'est,
1 gun,
2 gunz,
3
налево,
направо
—1 ствол,
2 ствола,
3.
La
peur
glisse,
les
doigts
sur
les
armes
Страх
скользит,
пальцы
на
курках,
Et
la
mort
leur
emboîte
le
pas,
c'est
la
pression
и
смерть
следует
за
ними
по
пятам,
вот
оно,
давление.
Tous
ces
corps
sous
les
draps,
il
y
a,
1 gun,
2 gunz,
3
Все
эти
тела
под
простынями,
там
1 ствол,
2 ствола,
3.
La
peur
glisse,
les
doigts
sur
les
armes
et
la
mort
leur
emboîte
le
pas
Страх
скользит,
пальцы
на
курках,
и
смерть
следует
за
ними
по
пятам.
Vivre
dans
la
pression
Жить
под
давлением,
Je
ne
shoote
pas
parce
que
je
suis
fauché
Я
стреляю
не
потому,
что
я
на
мели,
En
tête
j'ai
ce
fric
que
je
pourrais
empocher
в
голове
у
меня
эти
деньги,
которые
я
мог
бы
забрать.
Je
fais
ça
pour
le
sport,
le
feu
et
je
le
manie
encore
Я
делаю
это
ради
спорта,
ради
огня,
и
я
всё
ещё
управляю
им,
Comme
le
faisait
"le
gaucher"
как
делал
это
"Левша".
On
m'a
dit
"brille
petit"
sinon
tu
n'es
personne
Мне
сказали:
"Блести,
малыш,
иначе
ты
никто".
Alors
je
vends
du
rêve
à
des
cons
à
l'air
stone
Поэтому
я
продаю
мечты
обдолбанным
придуркам.
Je
veux
tout,
plus
tout
ce
qu'on
les
autres
Я
хочу
всё,
и
даже
больше,
чем
все
остальные.
Ce
qu'ils
ne
donnent
pas
je
le
prends
avec
mon
glock
То,
что
они
не
дают,
я
беру
своим
глоком.
Je
n'ai
jamais
été
un
grand
bagarreur
Я
никогда
не
был
большим
драчуном,
Puis
je
remontais
à
la
maison
en
pleur
и
я
возвращался
домой
в
слезах.
Un
jour,
je
me
suis
dit
"assez"
Однажды
я
сказал
себе:
"Хватит".
Tout
costaud
qu'ils
sont,
ils
vont
ramper
devant
l'acier
Какими
бы
крепкими
они
ни
были,
они
будут
ползать
перед
сталью.
Et,
je
connais
bien
les
conséquences
И
я
хорошо
знаю
последствия.
Les
faire
baliser,
voici
ma
compétence
Заставить
их
бояться
— вот
мой
навык.
Et
je
prends
leur
spot,
leur
fric
И
я
забираю
их
место,
их
деньги,
Leurs
tires,
leurs
biz,
leurs
sapes,
leurs
minches
их
тачки,
их
бизнес,
их
шмотки,
их
баб.
Leur
carré
V.I.P
dans
leurs
boîtes
de
strip
Их
VIP-ложи
в
стрип-клубах.
Ils
ont
des
armes?
Mais
je
reste
Billy
the
kid
У
них
есть
оружие?
Но
я
всё
равно
остаюсь
Билли
Кидом.
Une
vie
rapide
sur
les
rails
Быстрая
жизнь
на
грани,
Tous
pareils,
j'arrange
de
grandes
funérailles
все
они
одинаковы,
я
устраиваю
им
грандиозные
похороны.
Adolescent
et
un
départ
dans
le
sang
Подростком
начал
с
кровопролития,
Feu
nourri
en
plein
jour,
dans
un
parc
d'enfants
беглый
огонь
средь
бела
дня
в
детском
парке.
On
règle
cette
embrouille
à
coup
de
féraille
Мы
решаем
эту
разборку
железом.
Un
gosse
est
mort?
C'est
du
collatéral
Ребёнок
умер?
Это
сопутствующий
ущерб.
Aujourd'hui,
tout
le
monde
veut
un
as
dans
la
manche
Сегодня
все
хотят
иметь
туз
в
рукаве
Et
marche
un
gun
à
la
hanche
и
ходить
с
пушкой
на
бедре.
Un
premier
s'arme,
200
le
suivent
Один
вооружается,
за
ним
следуют
двести,
Et
des
milliers
de
personnes...
и
тысячи
людей...
Vivent
dans
la
pression
живут
под
давлением.
A
gauche
à
droite
c'est
Слева
направо
—
1 gun,
2 gunz,
3
1 ствол,
2 ствола,
3.
La
peur
glisse,
les
doigts
sur
les
armes
Страх
скользит,
пальцы
на
курках.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Philippe Tristan Fragione, Geoffroy Remy Mussard, Eric Paul Mazel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.