IAM - 1 Gun, 2 Gunz, 3 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction IAM - 1 Gun, 2 Gunz, 3




1 Gun, 2 Gunz, 3
1 ствол, 2 ствола, 3
Vivre dans la pression
Жить под давлением,
A gauche à droite c'est, 1 gun, 2 gunz, 3
налево, направо —1 ствол, 2 ствола, 3.
La peur glisse, les doigts sur les armes
Страх скользит, пальцы на курках,
Et la mort leur emboîte le pas, c'est la pression
и смерть следует за ними по пятам, вот оно, давление.
Tous ces corps sous les draps, il y a, 1 gun, 2 gunz, 3
Все эти тела под простынями, там 1 ствол, 2 ствола, 3.
La peur glisse, les doigts sur les armes et la mort leur emboîte le pas
Страх скользит, пальцы на курках, и смерть следует за ними по пятам.
Vivre dans la pression
Жить под давлением,
Je ne shoote pas parce que je suis fauché
Я стреляю не потому, что я на мели,
En tête j'ai ce fric que je pourrais empocher
в голове у меня эти деньги, которые я мог бы забрать.
Je fais ça pour le sport, le feu et je le manie encore
Я делаю это ради спорта, ради огня, и я всё ещё управляю им,
Comme le faisait "le gaucher"
как делал это "Левша".
On m'a dit "brille petit" sinon tu n'es personne
Мне сказали: "Блести, малыш, иначе ты никто".
Alors je vends du rêve à des cons à l'air stone
Поэтому я продаю мечты обдолбанным придуркам.
Je veux tout, plus tout ce qu'on les autres
Я хочу всё, и даже больше, чем все остальные.
Ce qu'ils ne donnent pas je le prends avec mon glock
То, что они не дают, я беру своим глоком.
Je n'ai jamais été un grand bagarreur
Я никогда не был большим драчуном,
Puis je remontais à la maison en pleur
и я возвращался домой в слезах.
Un jour, je me suis dit "assez"
Однажды я сказал себе: "Хватит".
Tout costaud qu'ils sont, ils vont ramper devant l'acier
Какими бы крепкими они ни были, они будут ползать перед сталью.
Et, je connais bien les conséquences
И я хорошо знаю последствия.
Les faire baliser, voici ma compétence
Заставить их бояться вот мой навык.
Et je prends leur spot, leur fric
И я забираю их место, их деньги,
Leurs tires, leurs biz, leurs sapes, leurs minches
их тачки, их бизнес, их шмотки, их баб.
Leur carré V.I.P dans leurs boîtes de strip
Их VIP-ложи в стрип-клубах.
Ils ont des armes? Mais je reste Billy the kid
У них есть оружие? Но я всё равно остаюсь Билли Кидом.
Une vie rapide sur les rails
Быстрая жизнь на грани,
Tous pareils, j'arrange de grandes funérailles
все они одинаковы, я устраиваю им грандиозные похороны.
Adolescent et un départ dans le sang
Подростком начал с кровопролития,
Feu nourri en plein jour, dans un parc d'enfants
беглый огонь средь бела дня в детском парке.
On règle cette embrouille à coup de féraille
Мы решаем эту разборку железом.
Un gosse est mort? C'est du collatéral
Ребёнок умер? Это сопутствующий ущерб.
Aujourd'hui, tout le monde veut un as dans la manche
Сегодня все хотят иметь туз в рукаве
Et marche un gun à la hanche
и ходить с пушкой на бедре.
Un premier s'arme, 200 le suivent
Один вооружается, за ним следуют двести,
Et des milliers de personnes...
и тысячи людей...
Vivent dans la pression
живут под давлением.
A gauche à droite c'est
Слева направо
1 gun, 2 gunz, 3
1 ствол, 2 ствола, 3.
La peur glisse, les doigts sur les armes
Страх скользит, пальцы на курках.





Writer(s): Philippe Tristan Fragione, Geoffroy Remy Mussard, Eric Paul Mazel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.