Paroles et traduction IAM - Achevez-Les
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Achevez-Les
Finish Them Off
Achevez-Les,
à
coup
de
claques,
Achevez-Les
Finish
them
off,
with
slaps,
Finish
them
off
Achevez-Les,
à
coup
de
gifles,
Achevez-Les
Finish
them
off,
with
smacks,
Finish
them
off
Achevez-Les,
à
coup
de
scalps,
Achevez-Les
Finish
them
off,
with
scalps,
Finish
them
off
Achevez-Les,
à
coup
de
tacles,
Achevez-Les
Finish
them
off,
with
tackles,
Finish
them
off
Achevez-Les,
à
coup
de
baffes,
Achevez-Les
Finish
them
off,
with
cuffs,
Finish
them
off
Achevez-Les,
à
coup
de
pieds,
Achevez-Les
Finish
them
off,
with
kicks,
Finish
them
off
Oui,
et
une
fois
terminé
Yes,
and
once
you're
done
Jetez-les,
coup
de
pieds,
deux
taqués
Throw
them
out,
with
kicks,
two
at
a
time
Et
balayez-les
And
sweep
them
away
Le
saviez-vous
Did
you
know?
Avant
qu′on
les
éclatent
Before
we
smashed
them
Ils
étaient
"in"
They
were
"in"
Maintenant
ils
sont
"out"
Now
they
are
"out"
C'est
pas
possible,
j′y
crois
pas,
oh
non
It's
not
possible,
I
don't
believe
it,
oh
no
Ils
ont
récidivé
leurs
soirées
d'usine
à
10000
cons
They
relapsed
into
their
factory
parties
with
10,000
idiots
C'est
l′an
2000
hun!
It's
the
year
2000
hun!
Paraît-il
l′alibi,
j'ai
l′ouïe
trop
fragile,
leur
****
attise
Apparently
the
alibi,
my
hearing
is
too
fragile,
their
****
fuels
Mon
envie
d'agripper
une
tunique
à
planter,
une
psyché
à
clouer
My
desire
to
grab
a
tunic
to
plant,
a
psyche
to
nail
Un
travelo
à
poncer,
j′avoue
avoir
été
choqué
A
transvestite
to
sand
down,
I
admit
I
was
shocked
Ils
croient
se
métamorphoser,
travelos,
rébuts
ils
puent
They
think
they
are
metamorphosing,
transvestites,
rejects
they
stink
Achevez-Les
Finish
them
off
Où
ont-ils
été
acheter
leurs
costumes?
Where
did
they
buy
their
costumes?
À
Super
Fenix?
Ils
ont
2 de
tension
At
Super
Fenix?
They
have
a
blood
pressure
of
2
L'autre
face
de
la
médaille
The
other
side
of
the
coin
Il
y
a
plus
de
laser
dans
les
rave
party
que
dans
Le
Retour
Du
Jedi
There
are
more
lasers
in
rave
parties
than
in
Return
of
the
Jedi
Qui
sait
peut-être
sous
l′effet
des
strobos
Who
knows
maybe
under
the
effect
of
the
strobes
J'ai
voulu
voir
des
humains,
je
n'ai
vu
que
des
robots
I
wanted
to
see
humans,
I
only
saw
robots
Leurs
femmes
sont
des
mutants,
des
mochetés
gonflées
Their
women
are
mutants,
swollen
ugliness
Avec
leurs
pantalons
de
iz
tacheté
With
their
spotted
iz
pants
Je
leur
dissocie
le
psycho
du
soma
en
clair
I
dissociate
their
psycho
from
the
soma
in
short
Et
ils
défrisent
le
coma
And
they
straighten
the
coma
So
check
it,
check
it
out
So
check
it,
check
it
out
L′autre
****
de
l′observation
met
le
holà
The
other
****
of
observation
puts
a
stop
to
it
Gtbheu
sur
les
méga
transes
Haroun
Tazieff
Gtbheu
on
the
mega
trances
Haroun
Tazieff
Du
cosmos
et
de
l'extrême,
tu
en
veux,
tu
en
as
Cosmos
and
extreme,
you
want
it,
you
got
it
Je
te
mets
le
feu
que
tu
sois
kitch,
rap
ou
grunge
I
set
you
on
fire
whether
you're
kitsch,
rap
or
grunge
À
coup
de
pieds
quand
tu
danses
et
te
brises
comme
du
Crunch
With
kicks
when
you
dance
and
break
like
Crunch
Et
****,
on
ne
me
la
fait
pas
And
****,
don't
fool
me
Oh
mais
non
mais
non
allez
c′est
bon
see
ya
Oh
but
no
but
no
come
on
that's
enough
see
ya
Alors
quoi
on
fait
bande
à
part
So
what
are
we
doing,
going
our
own
way
Moi
ça
m′éclate
quand
j'entends
ces
bozos
appeler
ça
de
l′art
I
find
it
hilarious
when
I
hear
these
bozos
call
it
art
Je
sais
pas,
essaye
autre
chose
I
don't
know,
try
something
else
Fais
du
jazz,
fais
un
beauf
sur
les
bords
de
la
seine
avec
ton
pote
Jack
Do
some
jazz,
be
a
redneck
on
the
banks
of
the
Seine
with
your
buddy
Jack
Mais
s'il
te
plaît
laisse
tomber
le
rap
But
please
give
up
rap
Tu
veux
faire
une
autre
musique
mais
tu
t'en
fous
You
want
to
make
another
music
but
you
don't
care
T′as
ton
sas,
allez
soit
gentil,
ramasse
tes
cheveux
You
got
your
bag,
come
on
be
nice,
pick
up
your
hair
Et
va
jouer,
et
puis
cesse
de
pleurnicher
ou
je
vais
t′achever
And
go
play,
and
then
stop
whining
or
I'll
finish
you
off
Achevez-Les,
à
coup
de
claques,
Achevez-Les
Finish
them
off,
with
slaps,
Finish
them
off
Achevez-Les,
à
coup
de
gifles,
Achevez-Les
Finish
them
off,
with
smacks,
Finish
them
off
Achevez-Les,
à
coup
de
scalps,
Achevez-Les
Finish
them
off,
with
scalps,
Finish
them
off
Achevez-Les,
à
coup
de
tacles,
Achevez-Les
Finish
them
off,
with
tackles,
Finish
them
off
Achevez-Les,
à
coup
de
baffes,
Achevez-Les
Finish
them
off,
with
cuffs,
Finish
them
off
Achevez-Les,
à
coup
de
pieds,
Achevez-Les
Finish
them
off,
with
kicks,
Finish
them
off
Les
producteurs
cherchent
de
nouveaux
artistes
talentueux
The
producers
are
looking
for
new
talented
artists
Et
trouvent
leur
bonheur
au
beau
milieu
des
merdeux
And
find
their
happiness
in
the
middle
of
the
shitty
ones
Les
recrutent
le
nez
farci
de
morvelle
They
recruit
them
with
their
noses
stuffed
with
snot
Sur
les
bancs
de
la
maternelle
On
the
benches
of
kindergarten
Le
show
bizz
tape
dans
la
crèche,
fort
Showbiz
hits
the
nursery,
hard
Ils
vont
sûrement
décerner
le
Blédina
d'or
They
will
surely
award
the
Blédina
d'or
91
de
plus
en
plus
de
minots
91
more
and
more
kids
Très
bientôt
un
foetus
au
micro
Very
soon
a
fetus
on
the
mic
Micro,
comme
la
taille
du
cerveau
de
certaines
Micro,
like
the
size
of
the
brain
of
some
Qui
pour
un
sourire
te
dédaignent
et
se
prennent
pour
des
reines
Who
for
a
smile
disdain
you
and
think
they
are
queens
Alors
que
leurs
mecs
les
traitent
comme
des
merdes,
des
chèvres
While
their
guys
treat
them
like
shit,
goats
Et
à
ce
jeu
elles
perdent
And
in
this
game
they
lose
À
tous
les
coups
parce
que
je
ne
danse
pas
le
zouk
Every
time
because
I
don't
dance
the
zouk
Pour
les
flatter
je
suis
un
plouc
nartezemouk
To
flatter
them
I
am
a
bumpkin
nartezemouk
De
nos
jours
les
blacks
c′est
le
trip
These
days
blacks
are
the
trip
Mais
seulement
pour
faire
les
danses
roulés
dans
les
clips
But
only
to
do
the
dances
rolled
up
in
the
clips
Ou
les
plateaux,
une
touche
exotique
dans
le
show
Or
the
sets,
an
exotic
touch
in
the
show
C'est
plus
dance,
plus
ché-bran!
It's
more
dance,
more
ché-bran!
Oui,
mais
gros
plan
sur
le
blond
et
la
blonde
au
micro,
Ok
Yes,
but
close-up
on
the
blonde
guy
and
the
blonde
girl
on
the
mic,
Ok
Ce
producteur
est
à
secouer
This
producer
needs
to
be
shaken
up
Et
tous
ceux
qu′on
a
cités
And
all
those
we
mentioned
Achevez-Les,
à
coup
de
claques,
Achevez-Les
Finish
them
off,
with
slaps,
Finish
them
off
Achevez-Les,
à
coup
de
gifles,
Achevez-Les
Finish
them
off,
with
smacks,
Finish
them
off
Achevez-Les,
à
coup
de
scalps,
Achevez-Les
Finish
them
off,
with
scalps,
Finish
them
off
Achevez-Les,
à
coup
de
tacles,
Achevez-Les
Finish
them
off,
with
tackles,
Finish
them
off
Achevez-Les,
à
coup
de
baffes,
Achevez-Les
Finish
them
off,
with
cuffs,
Finish
them
off
Achevez-Les,
à
coup
de
pieds,
Achevez-Les
Finish
them
off,
with
kicks,
Finish
them
off
Ceci
dit,
écoutez
moi
bien
That
said,
listen
to
me
carefully
On
dira
que
le
Soul
Swing
ne
fout
rien
We
will
say
that
the
Soul
Swing
does
nothing
I-A-M
leur
donne
encore
un
sacré
coup
de
main
I-A-M
gives
them
another
helping
hand
Mais
je
suis
large
pour
tout
ça
But
I'm
broad-minded
about
all
that
Et
si
je
reste
enfoui,
qu'est
c′que
tu
veux
And
if
I
stay
buried,
what
do
you
want
On
ne
fait
pas
toujours
ce
qu'on
veux
We
don't
always
do
what
we
want
Achevez-le,
achevez-le
Finish
him
off,
finish
him
off
Le
bozo
qui
croit
que
je
me
la
coule,
me
tourne
les
pouces
The
bozo
who
thinks
I'm
living
it
up,
twiddling
my
thumbs
Et
que
ça
marche
pour
moi,
il
se
trompe
And
that
it
works
for
me,
he's
wrong
J'ai
fait
mes
comptes
et
rien
ne
va
I
did
my
accounts
and
nothing
is
going
well
Et
on
m′arnaque
et
que
celui
qui
m′a
roulé
And
I'm
being
ripped
off
and
whoever
ripped
me
off
Surveille
son
cul,
je
rejoue
Watch
your
ass,
I'm
replaying
Tout
ce
que
j'ai
en
93
my
man
****
et
le
retour
de
Shurik′n
All
I
have
in
93
my
man
****
and
the
return
of
Shurik'n
On
note
une
recrudescence
de
pillage
de
greniers
We
note
an
increase
in
attic
looting
Planquez
les
fringues
du
papinou
Toutos
Foungios
a
débarqué
Hide
the
clothes
of
the
papinou
Toutos
Foungios
has
arrived
À
coup
de
lèche
vitrine
au
Secours
Populaire
With
a
lick
of
the
window
at
the
Secours
Populaire
Gavroche
est
de
retour
c′est
pas
la
faute
à
Voltaire
Gavroche
is
back
it's
not
Voltaire's
fault
Système
économique
j'ouvre
les
placards
et
je
lâche
la
mite
Economic
system
I
open
the
cupboards
and
release
the
moth
Pas
de
ronds
à
claquer
dans
le
savon
et
le
dentifrice
No
money
to
spend
on
soap
and
toothpaste
Achevez-Les
avant
que
la
Croix
Rouge
ne
roule
en
Limousine
Finish
them
off
before
the
Red
Cross
rolls
in
a
Limousine
Ellllllle
est
partiiiie
She's
goooone
S′il
y
a
un
fait
qui
me
saoûle
et
m'époustoufle
If
there's
one
thing
that
annoys
and
amazes
me
C'est
bien
la
mode
des
chanteurs
et
des
It's
the
fashion
of
singers
and
Chanteuses
qui
s′essoufflent
à
l′agonie
Singers
who
are
out
of
breath
in
agony
Je
parie
qu'ils
en
chient
en
studio
I
bet
they
struggle
in
the
studio
Augmente
les
effets,
monte
les
niveaux
sur
le
micro
Increase
the
effects,
raise
the
levels
on
the
mic
Ils
se
la
jouent
avec
une
putain
qu′étouffe
They
act
tough
with
a
whore
who
suffocates
Des
mots
qui
ne
pèsent
pas
et
ne
déformeraient
pas
un
pouf
Words
that
don't
weigh
anything
and
wouldn't
deform
a
beanbag
Quand
on
n'a
pas
de
voix,
on
se
tait
When
you
don't
have
a
voice,
you
shut
up
On
s′abstient
de
nous
les
briser
avec
des
chansons
de
laid
You
refrain
from
breaking
them
with
ugly
songs
Moi,
tu
vois,
c'est
des
textes
et
de
l′émotion
Me,
you
see,
it's
texts
and
emotion
Danielle
Gilbert,
Guy
Lux,
ah
c'qu'ils
puent,
Danielle
Gilbert,
Guy
Lux,
ah
how
they
stink,
Leur
faces
collent
à
mon
cul
comme
la
colle
Uhu
Their
faces
stick
to
my
ass
like
Uhu
glue
Avaient-ils
prévu
que
j′allais
les
étendre
Did
they
foresee
that
I
was
going
to
lay
them
out
Nostradamus
lui
avait
prédit
que
je
Nostradamus
predicted
that
I
would
Mettrais
ces
vilains
à
l′amende
Fine
these
villains
Après
un
bon
sommeil,
je
me
réveille
After
a
good
sleep,
I
wake
up
Qui
j'entends,
Madame
Soleil
Who
do
I
hear,
Madame
Soleil
J′vais
t'toucher
la
vieille!
I'm
gonna
touch
you,
old
lady!
Méfie-toi
de
ceux
qui
voient
le
tiercé
dans
les
astres
Beware
of
those
who
see
the
trifecta
in
the
stars
Achève-les,
balance-les
par
le
ballast
Finish
them
off,
throw
them
out
by
the
ballast
Achevez-Les,
à
coup
de
claques,
Achevez-Les
Finish
them
off,
with
slaps,
Finish
them
off
Achevez-Les,
à
coup
de
gifles,
Achevez-Les
Finish
them
off,
with
smacks,
Finish
them
off
Achevez-Les,
à
coup
de
scalps,
Achevez-Les
Finish
them
off,
with
scalps,
Finish
them
off
Achevez-Les,
à
coup
de
tacles,
Achevez-Les
Finish
them
off,
with
tackles,
Finish
them
off
Achevez-Les,
à
coup
de
baffes,
Achevez-Les
Finish
them
off,
with
cuffs,
Finish
them
off
Achevez-Les,
à
coup
de
pieds,
Achevez-Les
Finish
them
off,
with
kicks,
Finish
them
off
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Geoffroy Mussard, Pascal Perez, Raphael Mussard, Philippe Fragione, Eric Dorgal
Album
Platinum
date de sortie
29-12-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.