Paroles et traduction IAM - Bouger la tête
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bouger la tête
Move Your Head
Ce
rythme
obsédant
ce
rythme
insolite
This
haunting
rhythm,
this
unusual
beat
Et
comment
pourrait
on
dire
mieux?
How
could
we
describe
it
better?
Ce
rythme
obsédant
ce
rythme
insolite
This
haunting
rhythm,
this
unusual
beat
Et
comment
pourrait
on
dire
mieux?
How
could
we
describe
it
better?
Ce
rythme
obsédant
ce
rythme
insolite
This
haunting
rhythm,
this
unusual
beat
Et
comment
pourrait
on
dire
mieux?
How
could
we
describe
it
better?
Ce
rythme
obsédant
ce
rythme
insolite
This
haunting
rhythm,
this
unusual
beat
L'image
même
de
la
france
en
mouvement.
The
very
image
of
France
in
motion.
Je
plonge
dans
mes
souvenirs
pour
voir
mon
devenir
I
dive
into
my
memories
to
see
my
future
Sors
dans
l'année
d'où
tant
de
choses
allaient
partir
Emerging
in
the
year
where
so
many
things
were
about
to
start
Je
rentrais
de
l'école
un
soir,
dégoûté
I
was
coming
home
from
school
one
evening,
disgusted
En
pensant
à
tous
les
devoirs
qui
m'attendaient
Thinking
of
all
the
homework
that
awaited
me
J'entre
et
je
tombe
sur
la
télé,
qu'est-ce
que
c'est
I
enter
and
stumble
upon
the
TV,
what
is
this
Que
ces
mecs
qui
tournent
sur
la
main
et
font
des
roulés-boulés
These
guys
spinning
on
their
hands
and
doing
rolls
Pour
moi,
c'était
nouveau
pourtant
c'est
sûr
For
me,
it
was
new,
yet
I'm
sure
Mes
deux
pieds
et
ma
tête
battaient
déjà
la
mesure
My
two
feet
and
my
head
were
already
beating
to
the
rhythm
On
dit
que
tout
se
joue
sur
un
coup
de
dés
They
say
everything
is
played
on
a
roll
of
the
dice
Mais
c'est
sur
un
coup
de
grosse
caisse
que
mon
destin
s'est
tracé
But
it
was
on
a
bass
drum
beat
that
my
destiny
was
traced
Collé
au
rythme,
j'ai
oublié
mes
livres
Glued
to
the
rhythm,
I
forgot
my
books
D'école,
avec
la
danse
c'était
incompatible
School
and
dance
were
incompatible
J'étais
voué
à
faire
de
la
musique
I
was
destined
to
make
music
Condamné
à
placer
le
son
au-delà
d'une
rhétorique
Condemned
to
place
sound
beyond
rhetoric
Ainsi,
j'ai
envers
lui
une
éternelle
dette
Thus,
I
have
an
eternal
debt
to
it
Dont
je
m'acquitte
à
chaque
fois
que
je
fais
bouger
les
têtes
Which
I
pay
off
every
time
I
make
heads
move
Bouge
ta
tête,
tourne
pas
en
rond
Move
your
head,
don't
spin
in
circles
Envoie
donc
le
rythme
que
je
swingue
les
gadjis,
gadjos
Send
the
rhythm
so
I
can
swing
the
girls
and
guys
Check
1,
2 pour
le
microphone
Check
1,
2 for
the
microphone
Place
au
mc
qui
torchait
les
partys
au
tempo
des
profiles
Make
way
for
the
MC
who
used
to
light
up
parties
to
the
tempo
of
profiles
Kamikazé
verbal,
wildstyle
Verbal
kamikaze,
wildstyle
2 pour
la
basse,
1 pour
les
aigus,
putain
je
suis
le
vrai
Gus
2 for
the
bass,
1 for
the
treble,
damn
I'm
the
real
deal
Si
ce
style
est
en
apéritif,
je
suis
Monsieur
Plus
If
this
style
is
an
aperitif,
I'm
Mr.
Plus
Bastonne
mon
son
sur
les
ondes
le
matin
Blasting
my
sound
on
the
airwaves
in
the
morning
Pimpant,
j'injecte
un
funky
clap
dans
vos
tympans
Dashing,
I
inject
a
funky
clap
into
your
eardrums
Lyriciste
grimpant,
les
compétiteurs
saignent
Climbing
lyricist,
competitors
bleed
Car
j'absorbe
plus
de
trucs
que
lasphaigne
daigne
écouter
Because
I
absorb
more
stuff
than
sphagnum
moss
deigns
to
listen
to
L'oscillateur
de
tête,
le
boss,
le
pivot
The
head
oscillator,
the
boss,
the
pivot
Chill
est
le
Suprême,
poto,
y'a
pas
de
rivaux
Chill
is
the
Supreme,
homie,
there
are
no
rivals
Réfractaires
au
son
de
Mars
et
que
ce
flot
de
rimes
brime
Refractory
to
the
sound
of
Mars
and
may
this
flow
of
rhymes
oppress
Flippez
mais
dites
pourquoi
vos
bobines
dodelinent
Freak
out
but
tell
me
why
your
heads
are
nodding
C'est
intrinsèque,
mais
le
sec
en
baskets
et
casquette
It's
intrinsic,
but
the
dude
in
sneakers
and
a
cap
N'a
pas
d'équivalent
pour
faire
bouger
la
tête
Has
no
equivalent
to
make
your
head
move
Depuis
les
Flash
Breakers,
l'eau
a
coulé
sous
les
ponts
Since
the
Flash
Breakers,
water
has
flowed
under
the
bridge
Tout
a
changé
sauf
le
volume
de
mon
walkman
à
fond
Everything
has
changed
except
the
volume
of
my
Walkman
at
full
blast
Pourtant
je
regrette
parfois
ces
entraînements
Yet
I
sometimes
miss
those
training
sessions
Interminables
où
l'on
créait
de
nouveau
pas
Interminable
where
we
created
new
steps
Aujourd'hui
on
recherche
des
échantillons
Today
we
search
for
samples
Chaque
fois
meilleurs,
mais
toujours
pour
les
mêmes
raisons
Each
time
better,
but
always
for
the
same
reasons
C'est
comme
ça
que
je
m'éclate
That's
how
I
have
fun
Faire
bouger
la
tête
des
mecs
sur
un
swing
soul
qui
claque
Making
guys'
heads
move
to
a
slamming
soul
swing
Wouh!
Terrible,
c'est
ça,
enchaîne
Wouh!
Terrible,
that's
it,
keep
going
Une
basse
bien
grasse
mon
sang
bout
dans
mes
veines
A
fat
bass,
my
blood
boils
in
my
veins
Le
cœur
est
un
métronome
The
heart
is
a
metronome
L'homme
ne
peut
que
s'incliner
quand
le
hip-hop
impose
son
dogme
Man
can
only
bow
when
hip-hop
imposes
its
dogma
Pour
ceux
qui
avec
moi
usèrent
leurs
survêtements
For
those
who
wore
out
their
tracksuits
with
me
Et
ceux
qui
nous
ont
supporté
jusqu'à
présent
And
those
who
have
supported
us
so
far
Je
me
dois
de
tenir
mon
poste,
j'ai
envers
eux
une
dette
I
have
to
hold
my
position,
I
have
a
debt
to
them
Dont
je
m'acquitte
quand
je
fais
bouger
les
têtes
Which
I
pay
off
when
I
make
heads
move
Imagine.
La
tête.
Imagine.
The
head.
Ça
va
bouger?
Ouais!
It's
gonna
move?
Yeah!
En
avant,
en
arrière,
en
haut
ou
en
bas.
attention!
Forward,
backward,
up
or
down.
Watch
out!
Les
sons
qui
me
portent
sont
brutaux,
je
l'ai
dit
plus
tôt
The
sounds
that
carry
me
are
brutal,
I
said
it
before
Je
transmute
la
nature
de
l'être
humain
en
culbuto
I
transmute
the
nature
of
the
human
being
into
a
roly-poly
Frappe
comme
une
batte,
nommé
Batman
constate
Hit
like
a
bat,
named
Batman
observes
Que
le
frère
Chill
flippe
sur
le
mic
comme
un
acrobate
That
brother
Chill
flips
on
the
mic
like
an
acrobat
Le
grand
Pope
du
côté
obscur
The
great
Pope
of
the
dark
side
Méthodique,
trempé
dans
le
rap
jusqu'à
l'os,
cure
Methodical,
soaked
in
rap
to
the
bone,
cure
Le
mal
par
la
malice,
le
swing
mon
Graal,
mon
calice
Evil
with
malice,
swing
my
Grail,
my
chalice
Au
pays
de
Marseille,
ça
file,
fils
on
l'appelle
Alice
In
the
land
of
Marseille,
it
spins,
son
we
call
it
Alice
Indépendante
la
tête,
elle
s'agite
Independent
head,
it
shakes
Brise
un
aspect
statique,
chute
vers
le
bas
comme
une
blague
tragique
Breaks
a
static
aspect,
falls
down
like
a
tragic
joke
Sous
les
basses
vibre
la
toiture
Under
the
bass,
the
roof
vibrates
Et
les
types
sont
des
bandes
de
clebs
sur
la
plage
arrière
des
voitures
And
the
guys
are
a
bunch
of
dogs
in
the
back
seat
of
cars
Le
sens
et
la
technique
sont
hardcore
The
meaning
and
technique
are
hardcore
L'essentiel
est
là
comme
une
compilation
de
chanteurs
morts
The
essential
is
there
like
a
compilation
of
dead
singers
Mixette,
DAT
cassette
Mixer,
DAT
cassette
Microphone
check,
tout
est
prêt
pour
agiter
la
fête
Microphone
check,
everything
is
ready
to
stir
up
the
party
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eric Mazel, Geoffroy Mussard, Pascal Perez, Philippe Fragione
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.