IAM - Bouger la tête - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction IAM - Bouger la tête




Bouger la tête
Move Your Head
Ce rythme obsédant ce rythme insolite
This haunting rhythm, this unusual beat
Et comment pourrait on dire mieux?
How could we describe it better?
Ce rythme obsédant ce rythme insolite
This haunting rhythm, this unusual beat
Et comment pourrait on dire mieux?
How could we describe it better?
Ce rythme obsédant ce rythme insolite
This haunting rhythm, this unusual beat
Et comment pourrait on dire mieux?
How could we describe it better?
Ce rythme obsédant ce rythme insolite
This haunting rhythm, this unusual beat
L'image même de la france en mouvement.
The very image of France in motion.
Shurik'n
Shurik'n
Je plonge dans mes souvenirs pour voir mon devenir
I dive into my memories to see my future
Sors dans l'année d'où tant de choses allaient partir
Emerging in the year where so many things were about to start
Je rentrais de l'école un soir, dégoûté
I was coming home from school one evening, disgusted
En pensant à tous les devoirs qui m'attendaient
Thinking of all the homework that awaited me
J'entre et je tombe sur la télé, qu'est-ce que c'est
I enter and stumble upon the TV, what is this
Que ces mecs qui tournent sur la main et font des roulés-boulés
These guys spinning on their hands and doing rolls
Pour moi, c'était nouveau pourtant c'est sûr
For me, it was new, yet I'm sure
Mes deux pieds et ma tête battaient déjà la mesure
My two feet and my head were already beating to the rhythm
On dit que tout se joue sur un coup de dés
They say everything is played on a roll of the dice
Mais c'est sur un coup de grosse caisse que mon destin s'est tracé
But it was on a bass drum beat that my destiny was traced
Collé au rythme, j'ai oublié mes livres
Glued to the rhythm, I forgot my books
D'école, avec la danse c'était incompatible
School and dance were incompatible
J'étais voué à faire de la musique
I was destined to make music
Condamné à placer le son au-delà d'une rhétorique
Condemned to place sound beyond rhetoric
Ainsi, j'ai envers lui une éternelle dette
Thus, I have an eternal debt to it
Dont je m'acquitte à chaque fois que je fais bouger les têtes
Which I pay off every time I make heads move
Bouge ta tête, tourne pas en rond
Move your head, don't spin in circles
Envoie donc le rythme que je swingue les gadjis, gadjos
Send the rhythm so I can swing the girls and guys
Check 1, 2 pour le microphone
Check 1, 2 for the microphone
Place au mc qui torchait les partys au tempo des profiles
Make way for the MC who used to light up parties to the tempo of profiles
Kamikazé verbal, wildstyle
Verbal kamikaze, wildstyle
2 pour la basse, 1 pour les aigus, putain je suis le vrai Gus
2 for the bass, 1 for the treble, damn I'm the real deal
Si ce style est en apéritif, je suis Monsieur Plus
If this style is an aperitif, I'm Mr. Plus
Bastonne mon son sur les ondes le matin
Blasting my sound on the airwaves in the morning
Pimpant, j'injecte un funky clap dans vos tympans
Dashing, I inject a funky clap into your eardrums
Lyriciste grimpant, les compétiteurs saignent
Climbing lyricist, competitors bleed
Car j'absorbe plus de trucs que lasphaigne daigne écouter
Because I absorb more stuff than sphagnum moss deigns to listen to
L'oscillateur de tête, le boss, le pivot
The head oscillator, the boss, the pivot
Chill est le Suprême, poto, y'a pas de rivaux
Chill is the Supreme, homie, there are no rivals
Réfractaires au son de Mars et que ce flot de rimes brime
Refractory to the sound of Mars and may this flow of rhymes oppress
Flippez mais dites pourquoi vos bobines dodelinent
Freak out but tell me why your heads are nodding
C'est intrinsèque, mais le sec en baskets et casquette
It's intrinsic, but the dude in sneakers and a cap
N'a pas d'équivalent pour faire bouger la tête
Has no equivalent to make your head move
Depuis les Flash Breakers, l'eau a coulé sous les ponts
Since the Flash Breakers, water has flowed under the bridge
Tout a changé sauf le volume de mon walkman à fond
Everything has changed except the volume of my Walkman at full blast
Pourtant je regrette parfois ces entraînements
Yet I sometimes miss those training sessions
Interminables l'on créait de nouveau pas
Interminable where we created new steps
Aujourd'hui on recherche des échantillons
Today we search for samples
Chaque fois meilleurs, mais toujours pour les mêmes raisons
Each time better, but always for the same reasons
C'est comme ça que je m'éclate
That's how I have fun
Faire bouger la tête des mecs sur un swing soul qui claque
Making guys' heads move to a slamming soul swing
Wouh! Terrible, c'est ça, enchaîne
Wouh! Terrible, that's it, keep going
Une basse bien grasse mon sang bout dans mes veines
A fat bass, my blood boils in my veins
Le cœur est un métronome
The heart is a metronome
L'homme ne peut que s'incliner quand le hip-hop impose son dogme
Man can only bow when hip-hop imposes its dogma
Pour ceux qui avec moi usèrent leurs survêtements
For those who wore out their tracksuits with me
Et ceux qui nous ont supporté jusqu'à présent
And those who have supported us so far
Je me dois de tenir mon poste, j'ai envers eux une dette
I have to hold my position, I have a debt to them
Dont je m'acquitte quand je fais bouger les têtes
Which I pay off when I make heads move
Imagine. La tête.
Imagine. The head.
Ça va bouger? Ouais!
It's gonna move? Yeah!
En avant, en arrière, en haut ou en bas. attention!
Forward, backward, up or down. Watch out!
Les sons qui me portent sont brutaux, je l'ai dit plus tôt
The sounds that carry me are brutal, I said it before
Je transmute la nature de l'être humain en culbuto
I transmute the nature of the human being into a roly-poly
Frappe comme une batte, nommé Batman constate
Hit like a bat, named Batman observes
Que le frère Chill flippe sur le mic comme un acrobate
That brother Chill flips on the mic like an acrobat
Le grand Pope du côté obscur
The great Pope of the dark side
Méthodique, trempé dans le rap jusqu'à l'os, cure
Methodical, soaked in rap to the bone, cure
Le mal par la malice, le swing mon Graal, mon calice
Evil with malice, swing my Grail, my chalice
Au pays de Marseille, ça file, fils on l'appelle Alice
In the land of Marseille, it spins, son we call it Alice
Indépendante la tête, elle s'agite
Independent head, it shakes
Brise un aspect statique, chute vers le bas comme une blague tragique
Breaks a static aspect, falls down like a tragic joke
Sous les basses vibre la toiture
Under the bass, the roof vibrates
Et les types sont des bandes de clebs sur la plage arrière des voitures
And the guys are a bunch of dogs in the back seat of cars
Le sens et la technique sont hardcore
The meaning and technique are hardcore
L'essentiel est comme une compilation de chanteurs morts
The essential is there like a compilation of dead singers
Mixette, DAT cassette
Mixer, DAT cassette
Microphone check, tout est prêt pour agiter la fête
Microphone check, everything is ready to stir up the party





Writer(s): Eric Mazel, Geoffroy Mussard, Pascal Perez, Philippe Fragione


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.