IAM - Chez le Mac - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction IAM - Chez le Mac




Chez le Mac
At the Mac's Place
Ça ça ça ça s'passe comme ça chez le mac, chez le mac
That's how it goes down at the Mac's, at the Mac's
Ça ça ça ça s'passe comme ça chez le mac, chez le mac
That's how it goes down at the Mac's, at the Mac's
Ça ça ça ça s'passe comme ça chez le mac, chez le mac
That's how it goes down at the Mac's, at the Mac's
Ça ça ça ça s'passe comme ça chez le mac, chez le mac
That's how it goes down at the Mac's, at the Mac's
Les rues sales du centre ville de Mars est mon turf
The dirty streets of downtown Mars, that's my turf
Mac aussi puissant que ce putain d'argent sur le surf
A Mac as powerful as that damn money on the surf
J'ai tout pris en main et condés se tâtent
I've taken control and the cops are hesitant
Pas de racket, je suis libre des vapeurs d'eau écarlate
No racketeering, I'm free from the scarlet water vapors
Et des tubes de colle, à coups de latte
And glue tubes, with kicks
Les consonnes, les voyelles, sont toutes à quatre pattes.
Consonants, vowels, they're all on all fours.
Proxénète linguistique pur style manteau en fourrure,
Linguistic pimp, pure fur coat style,
Et ma vie, a pris une autre tournure.
And my life has taken a different turn.
Je ne sais pas cela me mène,
I don't know where this is leading me,
Mais même ceux qui m'aiment me décrivent comme un schizophrène.
But even those who love me describe me as schizophrenic.
J'ai mis les mots au tapin pour la sensation
I've put words on the street for the thrill
Au trottoir des syllabes, prostitué la diction.
On the sidewalk of syllables, I've prostituted diction.
Les lettres travaillent pour moi
The letters work for me
Le dico est mon territoire, un pays dont je veux être le roi
The dictionary is my territory, a country where I want to be king
J'ai traité des phrases comme de vraies dames
I've treated sentences like real ladies
Tiré les plus belles pour les mettre en vitrine comme à Amsterdam
Pulled out the most beautiful ones to put them in the window like in Amsterdam
Si tu veux la qualité normale, tu payes cash,
If you want normal quality, you pay cash,
Ça arrache, à consommer avec un tchoc de hash.
It's killer, to be consumed with a block of hash.
J'ai des potes dans la profession, c'est pas la mode
I have friends in the profession, it's not fashionable
Mais pourquoi crois-tu que DRS s'appelle Mr Claude.
But why do you think DRS is called Mr. Claude?
Petit parade avec tes illusions de Benz.
Little parade with your Benz illusions.
T'es une merde sur le marché parce que tes phrases sont renze.
You're crap on the market because your sentences are weak.
C'est dommage, t'es guetté par le chômage.
It's a shame, you're being watched by unemployment.
Mon organisation est trop en place et bien trop sauvage.
My organization is too well-established and far too wild.
Ma famille vient de ce quartier, qui faisait peur à Hitler
My family comes from this neighborhood, which scared Hitler
la French est née pour niquer la Terre entière
Where French was born to screw the whole world
Je me souviens encore mais pourtant je devais être petit
I still remember, but I must have been small
Scarface n'est pas un rêve, il existe ici
Scarface isn't a dream, he exists here
L'Italiano prend la relève vingt ans après
The Italiano takes over twenty years later
C'est tout un autre monde, c'est tout un autre marché
It's a whole other world, it's a whole other market
Je suis discret, distant, dispo, prêt à disparaître
I'm discreet, distant, available, ready to disappear
Mon discours éternel, seul un rêve peut renaître
My eternal speech, only a dream can be reborn
Un jour, sous une forme nouvelle
One day, in a new form
D'un novice, 26 lettres, 100 000 mots à son service.
Of a novice, 26 letters, 100,000 words at his service.
N'est pas mac qui veut
Not everyone can be a Mac
Mais je croise des concurrents sérieux
But I meet serious competitors
Alors je redouble de travail et serre le jeu
So I work twice as hard and tighten the game
Si tu veux la bombe, tu raques Ronald
If you want the bomb, you pay up, Ronald
Ça s'passe comme ça chez le mac
That's how it goes down at the Mac's
Ça ça ça ça s'passe comme ça chez le mac, chez le mac
That's how it goes down at the Mac's, at the Mac's
Ça ça ça ça s'passe comme ça chez le mac, chez le mac
That's how it goes down at the Mac's, at the Mac's
Ça ça ça ça s'passe comme ça chez le mac, chez le mac
That's how it goes down at the Mac's, at the Mac's
Ça ça ça ça s'passe comme ça chez le mac, chez le mac
That's how it goes down at the Mac's, at the Mac's
Le petit noir à tête rasée réapparaît.
The little black guy with the shaved head reappears.
Moi non plus j'ai pas changé, toujours prêt à dégainer
I haven't changed either, always ready to draw
Mon micro branché sur une table envoie le morceau
My mic plugged into a table sends the track
Vérifie la console, qu'elle fasse bien son boulot
Check the console, make sure it's doing its job
Ouais, c'est comme ça avec le mic et les samplers
Yeah, that's how it is with the mic and the samplers
Au doigt et à l'œil, alors qui c'est l'empereur
At the snap of a finger, so who's the emperor
La MPC travaille pour moi très dur
The MPC works very hard for me
Et au moindre bug, je la colle au mur, c'est sûr
And at the slightest bug, I stick it to the wall, that's for sure
La dernière mélodie que j'ai recrutée
The last melody I recruited
S'est prise deux gifles quand elle a refusé de se faire trunkaté
Got two slaps when she refused to get truncated
En fait, je suis le seul boss du matos
In fact, I'm the only boss of the gear
Tous les câbles qui font les macs tombent vite sur un os
All the cables that make the macs quickly fall on a bone
Tout le monde y a droit, qu'est-ce que tu crois?
Everyone gets it, what do you think?
Les lettres, elles aussi, taffent pour moi
The letters, they work for me too
26 mètres, chacun sa chacune
26 meters, each one its own
Deux claques sur les fesses et vite par ici la thune
Two slaps on the ass and quickly bring the money here
C'est comme ça que dans mon job ça ce passe
That's how it goes in my job
J'ai beaucoup d'employés et je ne paie rien à l'URSSAF
I have a lot of employees and I don't pay anything to the URSSAF
Et je n'ai pas eu depuis longtemps à sévir
And I haven't had to crack down for a long time
Elles ont réalisé que leur plaisir est de me servir
They have realized that their pleasure is to serve me
Si elles le font bien, je les place dans mes phrases
If they do it well, I put them in my sentences
Promotion sociale pour elles, pour moi plus de liasses
Social promotion for them, more wads of cash for me
Mais le fin du fin, c'est le couplet quand elles y sont arrivé
But the best part is the verse when they get there
C'est qu'elles sont classées top dans mon carnet
It's that they're ranked top in my notebook
Celles qui attendent de moi un geste en retour
Those who expect a gesture from me in return
Ont beaucoup d'espoir, d'ailleurs elles courent toujours
Have a lot of hope, and they're still running
Je table sur la qualité, pas la quantité
I focus on quality, not quantity
D'un service organisé, créé pour vous faire planer
Of an organized service, created to make you fly
On y trouve des plates, des croisées, des embrassées
There are flats, crosses, and kisses
Choisissez, chacune d'elle a sa spécialité
Choose, each one has its specialty
J'ai transpirer dur pour y arriver
I had to sweat hard to get there
Mais ça sert d'avoir de la famille bien placée dans le métier
But it helps to have family well placed in the business
Le prox de l'apostrophe, le Jules de la virgule
The pimp of the apostrophe, the Jules of the comma
J'aurais faire du foot, j'ai toujours eu le sens des putes
I should have played soccer, I've always had a sense for bitches
Surtout ne viens pas taper à ma porte sans des Deutschmarks
Don't even come knocking on my door without Deutschmarks
Ça s'passe comme ça chez le mac
That's how it goes down at the Mac's
Ça ça ça ça s'passe comme ça chez le mac, chez le mac
That's how it goes down at the Mac's, at the Mac's
Ça ça ça ça s'passe comme ça chez le mac, chez le mac
That's how it goes down at the Mac's, at the Mac's
Ça ça ça ça s'passe comme ça chez le mac, chez le mac
That's how it goes down at the Mac's, at the Mac's
Ça ça ça ça s'passe comme ça chez le mac, chez le mac
That's how it goes down at the Mac's, at the Mac's





Writer(s): Eric Mazel, Geoffroy Mussard, Pascal Perez, Philippe Fragione


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.