IAM - Chez le Mac - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction IAM - Chez le Mac




Ça ça ça ça s'passe comme ça chez le mac, chez le mac
Вот так все происходит в mac, в mac.
Ça ça ça ça s'passe comme ça chez le mac, chez le mac
Вот так все происходит в mac, в mac.
Ça ça ça ça s'passe comme ça chez le mac, chez le mac
Вот так все происходит в mac, в mac.
Ça ça ça ça s'passe comme ça chez le mac, chez le mac
Вот так все происходит в mac, в mac.
Les rues sales du centre ville de Mars est mon turf
Грязные улицы в центре Марса - это моя территория
Mac aussi puissant que ce putain d'argent sur le surf
Мак такой же мощный, как эти чертовы деньги на серфинге
J'ai tout pris en main et condés se tâtent
Я взял все в свои руки, и Конде нащупал
Pas de racket, je suis libre des vapeurs d'eau écarlate
Без шума, я свободен от Алых водяных паров
Et des tubes de colle, à coups de latte
И тюбики с клеем, с обрешеткой
Les consonnes, les voyelles, sont toutes à quatre pattes.
Согласные, гласные-все на четвереньках.
Proxénète linguistique pur style manteau en fourrure,
Сутенер по языкам в чистом стиле, шуба из меха,
Et ma vie, a pris une autre tournure.
И в моей жизни произошел другой поворот.
Je ne sais pas cela me mène,
Я не знаю, куда это меня ведет,
Mais même ceux qui m'aiment me décrivent comme un schizophrène.
Но даже те, кто меня любит, описывают меня как шизофреника.
J'ai mis les mots au tapin pour la sensation
Я подбирал слова для ощущения.
Au trottoir des syllabes, prostitué la diction.
На тротуаре слогов, блудная дикция.
Les lettres travaillent pour moi
Письма работают на меня
Le dico est mon territoire, un pays dont je veux être le roi
Дико - это моя территория, страна, королем которой я хочу быть
J'ai traité des phrases comme de vraies dames
Я относился к фразам как к настоящим дамам
Tiré les plus belles pour les mettre en vitrine comme à Amsterdam
Вытащил самые красивые, чтобы выставить их на витрину, как в Амстердаме
Si tu veux la qualité normale, tu payes cash,
Если ты хочешь нормального качества, ты платишь наличными,
Ça arrache, à consommer avec un tchoc de hash.
Это просто потрясающе, если есть с одним куском гашиша.
J'ai des potes dans la profession, c'est pas la mode
У меня есть друзья по профессии, это не в моде.
Mais pourquoi crois-tu que DRS s'appelle Mr Claude.
Но почему ты думаешь, что доктора зовут Мистер Клод?
Petit parade avec tes illusions de Benz.
Маленький парад с твоими иллюзиями Бенца.
T'es une merde sur le marché parce que tes phrases sont renze.
Ты-дерьмо на рынке, потому что твои фразы-ренце.
C'est dommage, t'es guetté par le chômage.
Жаль, что тебя подстерегает безработица.
Mon organisation est trop en place et bien trop sauvage.
Моя организация слишком сложна и слишком дикая.
Ma famille vient de ce quartier, qui faisait peur à Hitler
Моя семья родом из этого района, который напугал Гитлера
la French est née pour niquer la Terre entière
Где родилась француженка, чтобы опустошить всю Землю
Je me souviens encore mais pourtant je devais être petit
Я все еще помню, но все же я должен был быть маленьким
Scarface n'est pas un rêve, il existe ici
Лицо со шрамом - это не мечта, оно существует здесь
L'Italiano prend la relève vingt ans après
Итальянцы вступают во владение через двадцать лет после этого
C'est tout un autre monde, c'est tout un autre marché
Это совсем другой мир, это совсем другой рынок
Je suis discret, distant, dispo, prêt à disparaître
Я сдержан, отстранен, открыт, готов исчезнуть
Mon discours éternel, seul un rêve peut renaître
Моя вечная речь, только мечта может возродиться
Un jour, sous une forme nouvelle
Однажды, в новой форме
D'un novice, 26 lettres, 100 000 mots à son service.
Начинающим, 26 букв, 100 000 слов в свой сервис.
N'est pas mac qui veut
Разве мак не хочет
Mais je croise des concurrents sérieux
Но я сталкиваюсь с серьезными конкурентами
Alors je redouble de travail et serre le jeu
Поэтому я удваиваю работу и затягиваю игру
Si tu veux la bombe, tu raques Ronald
Если тебе нужна бомба, ты уничтожишь Рональда.
Ça s'passe comme ça chez le mac
Так происходит на mac
Ça ça ça ça s'passe comme ça chez le mac, chez le mac
Вот так все происходит в mac, в mac.
Ça ça ça ça s'passe comme ça chez le mac, chez le mac
Вот так все происходит в mac, в mac.
Ça ça ça ça s'passe comme ça chez le mac, chez le mac
Вот так все происходит в mac, в mac.
Ça ça ça ça s'passe comme ça chez le mac, chez le mac
Вот так все происходит в mac, в mac.
Le petit noir à tête rasée réapparaît.
Появляется маленький негр с бритой головой.
Moi non plus j'ai pas changé, toujours prêt à dégainer
Я тоже не изменился, всегда готов к раздеванию
Mon micro branché sur une table envoie le morceau
Мой микрофон, подключенный к столу, отправляет мелодию
Vérifie la console, qu'elle fasse bien son boulot
Проверь консоль, чтобы она хорошо выполняла свою работу
Ouais, c'est comme ça avec le mic et les samplers
Да, так обстоит дело с микрофоном и сэмплерами
Au doigt et à l'œil, alors qui c'est l'empereur
На пальце и глазу, так кто же это император?
La MPC travaille pour moi très dur
ПДК работает на меня очень усердно
Et au moindre bug, je la colle au mur, c'est sûr
И при малейшей ошибке я приклеиваю ее к стене, это точно
La dernière mélodie que j'ai recrutée
Последняя мелодия, которую я набрал
S'est prise deux gifles quand elle a refusé de se faire trunkaté
Она получила две пощечины, когда отказалась получать минет
En fait, je suis le seul boss du matos
На самом деле, я единственный босс в компании.
Tous les câbles qui font les macs tombent vite sur un os
Все кабели, которые делают компьютеры Mac, быстро попадают на одну кость
Tout le monde y a droit, qu'est-ce que tu crois?
Все имеют на это право, что ты думаешь?
Les lettres, elles aussi, taffent pour moi
Письма тоже меня волнуют.
26 mètres, chacun sa chacune
26 метров, каждый свой
Deux claques sur les fesses et vite par ici la thune
Два шлепка по заднице и быстро сюда, в Тун
C'est comme ça que dans mon job ça ce passe
Вот как это происходит на моей работе
J'ai beaucoup d'employés et je ne paie rien à l'URSSAF
У меня много сотрудников, и я ничего не плачу URSSAF
Et je n'ai pas eu depuis longtemps à sévir
И мне давно не приходилось расправляться
Elles ont réalisé que leur plaisir est de me servir
Они поняли, что их удовольствие-служить мне
Si elles le font bien, je les place dans mes phrases
Если они все делают правильно, я помещаю их в свои предложения
Promotion sociale pour elles, pour moi plus de liasses
Социальное продвижение для них, для меня больше пакетов
Mais le fin du fin, c'est le couplet quand elles y sont arrivé
Но конец конца-это куплет, когда они туда попали
C'est qu'elles sont classées top dans mon carnet
Дело в том, что они занимают первое место в моей записной книжке
Celles qui attendent de moi un geste en retour
Те, кто ждет от меня ответного жеста
Ont beaucoup d'espoir, d'ailleurs elles courent toujours
У них много надежд, к тому же они все еще бегут
Je table sur la qualité, pas la quantité
Я указываю на качество, а не количество
D'un service organisé, créé pour vous faire planer
Организованный сервис, созданный для того, чтобы вы зависали
On y trouve des plates, des croisées, des embrassées
Здесь есть квартиры, кресты, поцелуи
Choisissez, chacune d'elle a sa spécialité
Выбирайте, у каждой из них есть своя специальность
J'ai transpirer dur pour y arriver
Мне пришлось сильно попотеть, чтобы добраться туда
Mais ça sert d'avoir de la famille bien placée dans le métier
Но полезно иметь семью, хорошо подходящую для работы
Le prox de l'apostrophe, le Jules de la virgule
Прокс Апострофа, символ запятой
J'aurais faire du foot, j'ai toujours eu le sens des putes
Я должен был играть в футбол, я всегда чувствовал себя шлюхой
Surtout ne viens pas taper à ma porte sans des Deutschmarks
Особенно не входи в мою дверь без немецких марок
Ça s'passe comme ça chez le mac
Так происходит на mac
Ça ça ça ça s'passe comme ça chez le mac, chez le mac
Вот так все происходит в mac, в mac.
Ça ça ça ça s'passe comme ça chez le mac, chez le mac
Вот так все происходит в mac, в mac.
Ça ça ça ça s'passe comme ça chez le mac, chez le mac
Вот так все происходит в mac, в mac.
Ça ça ça ça s'passe comme ça chez le mac, chez le mac
Вот так все происходит в mac, в mac.





Writer(s): Eric Mazel, Geoffroy Mussard, Pascal Perez, Philippe Fragione


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.