Paroles et traduction IAM - Dangereux - Version originale
Dangereux - Version originale
Dangerous - Original Version
Je
pose
du
verbe
sur
un
papier,
I
lay
down
words
on
paper,
Compose
des
textes
et
les
scande,
oui
ma
langue
est
déliée.
Compose
lyrics
and
spit
them
out,
yes,
my
tongue
is
nimble.
Mon
délit
est
de
parler
haut,
My
crime
is
to
speak
loudly,
Relater
ce
que
mes
consorts,
n'exprimeront
jamais
dans
un
micro.
To
recount
what
my
peers
would
never
express
into
a
microphone.
Les
camps
sont
marqués,
nous
sommes
simples
électeurs,
The
lines
are
drawn,
we
are
mere
voters,
Mais
rien
n'empêche
d'apporter
plus
de
terreur
dans
leurs
erreurs.
But
nothing
prevents
us
from
bringing
more
terror
to
their
mistakes.
Je
pensais
ne
même
pas
les
effleurer,
mais
j'ai
dû
I
thought
I
wouldn't
even
graze
them,
but
I
had
to
Déjanter,
quand
le
juge
a
voulu
me
convoquer.
Lose
my
cool
when
the
judge
wanted
to
summon
me.
Ce
n'était
pas
la
première
fois
pour
un
groupe
de
rap
It
wasn't
the
first
time
for
a
rap
group
Que
la
censure
frappe
et
les
citations
tapent.
That
censorship
strikes
and
citations
hit.
Va
donc,
je
me
suis
dit,
le
texte
est
cool,
y
a
pas
de
hic.
Come
on,
I
told
myself,
the
lyrics
are
cool,
no
problem.
Faux,
j'étais
devenu
l'ennemi
public
des
Assédic.
Wrong,
I
had
become
the
public
enemy
of
the
unemployment
office.
C'était
clair,
les
hauts
placés
voulaient
mon
trophée.
It
was
clear,
the
higher-ups
wanted
my
trophy.
Un
mois
après
ces
and
ont
fait
bloquer
mon
dossier.
A
month
later,
they
blocked
my
file.
Ce
que
le
cinéma
se
permet,
la
télé,
les
livres,
What
cinema,
TV,
books
allow
themselves,
Et
les
magazines
pour
nous
c'est
prohibé.
And
magazines,
for
us,
it's
forbidden.
Incitation
à
la
violence.
Incitement
to
violence.
C'est
comme
si
pour
chaque
meurtre
on
inculpait
Jack
Palance.
It's
as
if
for
every
murder,
Jack
Palance
was
indicted.
J'ai
des
problèmes
de
communication.
I
have
communication
problems.
Les
R.G.
écoutent
toutes
mes
conversations.
The
secret
service
listens
to
all
my
conversations.
J'en
ai
des
frissons
et
ça
perturbe
ma
vie.
I
get
chills,
and
it
disrupts
my
life.
Ma
haine
grandit
chaque
fois
que
minute
écrit.
My
hatred
grows
every
time
Minute
writes.
A
déblatérer
des
mensonges
malsains,
Spreading
unhealthy
lies,
Demandez
à
ma
mère,
si
son
fils
est
un
assassin.
Ask
my
mother
if
her
son
is
a
murderer.
Ils
déclenchent
ma
revanche
à
leurs
dépends.
They
trigger
my
revenge
at
their
expense.
Si
je
pouvais
vivre
loin
des
serpents,
If
I
could
live
far
from
snakes,
Je
croyais
être
un
type
sympa,
un
père
exemplaire,
merveilleux.
I
thought
I
was
a
nice
guy,
an
exemplary
father,
wonderful.
Pour
eux,
je
suis
dangereux.
For
them,
I
am
dangerous.
Si
on
m'avait
dit
qu'un
jour
je
serais
classé,
fiché,
If
I
had
been
told
that
one
day
I
would
be
classified,
filed,
Tout
simplement
pour
avoir
exprimé
mes
idées,
Simply
for
having
expressed
my
ideas,
Abordé
des
sujets
jugés
tabous,
Tackled
subjects
deemed
taboo,
Mis
sur
papier
tout
ce
qui
se
passe
autour
de
nous.
Put
on
paper
everything
that
happens
around
us.
Je
pensais
vivre
dans
un
pays
libre,
naïf,
I
thought
I
lived
in
a
free
country,
naive,
J'ai
compris
qu'indésirables
sont
les
esprits
non
passifs,
I
understood
that
undesirable
are
the
non-passive
minds,
En
refusant
d'être
un
mouton,
de
rentrer
dans
le
troupeau,
By
refusing
to
be
a
sheep,
to
join
the
flock,
De
fermer
les
yeux
et
de
tourner
le
dos.
To
close
my
eyes
and
turn
my
back.
Au
format
dans
lequel
ils
tentèrent
de
me
faire
entrer,
In
the
format
they
tried
to
make
me
fit
into,
Je
me
suis
vu
qualifié
de
rebelle
d'une
société
I
found
myself
labeled
a
rebel
of
a
society
Hypocrite,
où
certains
ont
tant
de
pouvoir
Hypocritical,
where
some
have
so
much
power
Qu'en
toute
impunité,
ils
peuvent
cracher
sur
l'histoire.
That
with
total
impunity,
they
can
spit
on
history.
Ce
noir
constat
m'oblige
à
prendre
des
risques,
This
bleak
observation
forces
me
to
take
risks,
A
libérer
ma
pensée,
à
devenir
un
journaliste,
To
free
my
thoughts,
to
become
a
journalist,
Un
fugitif,
un
dénonciateur,
un
haut-parleur,
A
fugitive,
a
whistleblower,
a
loudspeaker,
Trop
souvent,
placé
au
centre
du
viseur.
Too
often
placed
at
the
center
of
the
target.
De
ceux
qui
se
croient
à
l'abri
de
l'œil
avisé
Of
those
who
think
they
are
safe
from
the
watchful
eye
De
gens
à
l'affût
et
qui
ne
laissent
rien
passer,
Of
people
on
the
lookout
who
let
nothing
slip
by,
La
liberté
d'expression
vaste
plaisanterie
Freedom
of
expression,
a
vast
joke
L'écart
est
grand
entre
ce
qui
s'entend
et
ce
qui
est
dit.
The
gap
is
wide
between
what
is
heard
and
what
is
said.
J'énonce
des
faits
bien
que
ça
me
coûte
I
state
facts
even
though
it
costs
me
Des
photos
sur
des
murs,
des
téléphones
sur
table
d'écoute.
Photos
on
walls,
phones
on
listening
tables.
On
me
reproche
de
crier
trop
fort
ce
que
je
pense,
I
am
blamed
for
shouting
too
loudly
what
I
think,
De
mettre
un
miroir
en
face
des
gens,
ça,
ça
les
dérange.
For
putting
a
mirror
in
front
of
people,
that,
that
bothers
them.
Et
si
le
blanc
représente
la
pureté
aujourd'hui,
And
if
white
represents
purity
today,
Même
en
plein
soleil,
tous
les
chats
sont
gris.
Even
in
broad
daylight,
all
cats
are
grey.
Je
voudrais
faire
le
bien
et
rien
d'autre,
I
would
like
to
do
good
and
nothing
else,
Mais
pour
eux
je
suis
un
mouton
galeux,
un
mec
Dangereux.
But
for
them,
I
am
a
mangy
sheep,
a
dangerous
guy.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fragione Philippe Tristan, Mussard Geoffroy Remy, Brahimi Abdelmalek, Mazel Eric Paul
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.