IAM - Donne-moi le micro - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction IAM - Donne-moi le micro




Donne-moi le micro
Give Me the Mic
Eh chill (quoi?) je crois que tout le monde dort
Hey chill (what?) I think everyone's asleep
Profitons en pour aller faire un tour dehors
Let's take the opportunity to go for a walk outside
J'en ai assez de ce lit d'hôpital
I'm tired of this hospital bed
User d'un micro rapidement pour mon équilibre est capital
Using a mic quickly is crucial for my balance
Joe regarde dans le couloir (y a rien)
Joe looks down the hall (nothing there)
Partons ils ne s'en aperçeveront que demain
Let's go, they won't notice until tomorrow
Alors pas de bruits avant de sortir de cet enfer
So no noise before we get out of this hell
Le veilleur de nuit est dans le vestiaire avec une infirmiere
The night watchman is in the locker room with a nurse
(Le metro) quel est le crédit dans tes poches vite
(The metro) how much credit do you have in your pockets, quick
Euh zéro, tant pis on enjambe oh! ça sent le micro (où?)
Uh zero, never mind, we'll jump over, oh! it smells like a mic (where?)
Là! à moi! le signal d'alarme à ne briser qu'en cas
There! Give it to me! The alarm signal to be broken only in case
D'accident, tout abus sera punis je m'en contre-fou j'abuse
Of an accident, any abuse will be punished, I don't give a damn, I abuse it
J'éclairci ma voix: mumm eunn ici IAM check 12 pour les contrôleurs
I clear my throat: mumm eunn here IAM check 12 for the controllers
Mes mains sont moites, ma bouche sèche, mon front en sueur
My hands are sweaty, my mouth dry, my forehead sweating
Pousse-toi Chill, Test! test! euh...(veillez laisser le signal d'alarme)
Move over Chill, Test! test! uh...(please leave the alarm signal)
Taillons la fuite vite sortons du métro
Let's get out of here quickly, let's get out of the subway
Allons nous cacher dans les HLM un peu plus haut
Let's go hide in the HLM a little higher up
Joe (quoi encore?) des interphones, sonne
Joe (what again?) Intercoms, ring
Montre leurs qui tu es au microphone
Show them who you are on the microphone
Ils sont arrivés un matin par dizaines par centaines
They arrived one morning by tens by hundreds
Sur des monstres de bois aux antrailles de chêne
On wooden monsters with oak entrails
Sans bonjour ni question
Without hello or question
Pas même une présentation
Not even an introduction
Ils se sont installés puis... euh.
They settled in and then... uh.
Nous sommes 2 malades atteints de microphonite
We are 2 patients suffering from mikrofonitis
La simple vue d'un jour nous est interdite
The simple sight of a day is forbidden to us
Donne Moi le Micro, donne moi le, donne moi le
Give me the mic, give me the, give me the
Donne Moi le Micro, donne moi le, donne moi le
Give me the mic, give me the, give me the
Donne Moi le Micro, donne moi le, donne moi le
Give me the mic, give me the, give me the
Donne moi donc ce micro j'y peux rien j'en suis accro
Give me that mic, I can't help it, I'm addicted to it
Donne Moi le Micro, donne moi le, donne moi le
Give me the mic, give me the, give me the
Donne Moi le Micro, donne moi le, donne moi le
Give me the mic, give me the, give me the
Donne Moi le Micro, donne moi le, donne moi le
Give me the mic, give me the, give me the
Donne moi donc ce micro j'y peux rien j'en suis accro
Give me that mic, I can't help it, I'm addicted to it
Nous passons devant un parc il y a des gosses qui jouent
We walk past a park where there are kids playing
Dont l'un avec un Fisherprice cassette micro et tout et tout
One of them with a Fisherprice cassette mic and everything and everything
Mon petit veux-tu bien me prêter ton jouet
My little one, will you please lend me your toy
Tu serais gentil je me sens de l'essayer (non!)
You'd be nice, I feel like trying it (no!)
Bon le merdeux il la ferme et il me file le jouet maintenant
Well, the little brat shuts up and gives me the toy now
(Maman il m'a piqué mon micro)
(Mom, he stole my mic)
Allez Chill on se tire (pour aller où? moi j'ai faim)
Come on Chill, let's get out of here (where to go? I'm hungry)
Bon ben McDo ça te va? (ouais) allez viens
Well, McDo, are you okay? (yeah) come on
Je veux 3 cheeses, un Sprite avec des glaçons mais pas trop
I want 3 cheeses, a Sprite with ice cubes but not too much
Et puis non laisse-moi faire la commande donne le micro
And then no, let me do the ordering, give me the mic
3 cheeses un Sprit (et moi 2 big et 3 frites)
3 cheeses, a Sprite (and me 2 bigs and 3 fries)
Une portion de nuggets bien cuites (et vite)
A portion of well-cooked nuggets (and fast)
Ils sont arrivés un matin par dizaines par centaines
They arrived one morning by tens by hundreds
Sur des monstres de...(c'est bon c'est bon allez tenez)
On monsters of...(okay, okay, here you go)
On sort du fastfood ça sent le micro
We leave the fast food, it smells like a mic
Eh la rue Cogniagé
Hey Cogniagé Street
Les fameux studio télé
The famous TV studios
Laissez passer déjà je ne suis pas à l'heure
Let me through, I'm already late
Je suis le nouveau sonorisateur
I'm the new sound engineer
Et je viens pour qu'on me donne le micro!
And I come so that they give me the mic!
Donne Moi le Micro, donne moi le, donne moi le
Give me the mic, give me the, give me the
Donne Moi le Micro, donne moi le, donne moi le
Give me the mic, give me the, give me the
Donne Moi le Micro, donne moi le, donne moi le
Give me the mic, give me the, give me the
Donne moi donc ce micro j'y peux rien j'en suis accro
Give me that mic, I can't help it, I'm addicted to it
Donne Moi le Micro, donne moi le, donne moi le
Give me the mic, give me the, give me the
Donne Moi le Micro, donne moi le, donne moi le
Give me the mic, give me the, give me the
Donne Moi le Micro, donne moi le, donne moi le
Give me the mic, give me the, give me the
Donne moi donc ce micro j'y peux rien j'en suis accro
Give me that mic, I can't help it, I'm addicted to it
Donne Moi le Micro Dorothée
Give me the mic, Dorothée
Tu peux toujours appeler à ton secours les musclés
You can always call the muscular guys for help
C'est qu'il est léger
It's light
En plastique moulé
Molded plastic
Ouawe c'est un mauvais micro
Wow, it's a bad mic
De la marque yoko (yookoo)
From the Yoko brand (yookoo)
Changement de studio, chez Pascal Sevrant
Change of studio, at Pascal Sevrant's
Les rythmes sont navrant, les thèmes décevant
The rhythms are heartbreaking, the themes disappointing
Tu dis que 92 c'est comme le rap c'est rappé
You say that 92 is like rap, it's rapped
En 93 tu donne le micro t'es un vestige du passé
In 93 you give the mic, you're a relic of the past
Un peu plus loin chez Foucault
A little further on at Foucault's
On déanbule dans les couloirs les bras chargés de micro
We stroll through the corridors with our arms loaded with microphones
Oh Oh Oh mais qui vois-je
Oh Oh Oh, but who do I see there
Ce brave Trenet (fou) oui (chantant) je le crois pas
This brave Trenet (crazy) yes (singing) I don't believe it
C'est le direct ça y est ça reprend je le sens je transpire
It's live, here we go, it's starting again, I feel it, I'm sweating
L'odeur du micro m'attire
The smell of the mic attracts me
Irrésistiblement Charles donne! (mi)
Irresistibly Charles give! (mi)
Charles (tetetete) j'ai dit donne!
Charles (tetetete) I said give!
Ils sont arrivés un matin par dizaines par centaines
They arrived one morning by tens by hundreds
Sur des monstres de bois aux antrailles de chênes
On wooden monsters with oak entrails
Donne le Moi le Micro
Give me the mic
Et le nom de ce que tu aimes (?)
And the name of what you love (?)
Pas besoin de dire que le groupe s'appele (ein ein dis pas)
No need to say that the group is called (ein ein don't say it)
Ah bon! (tu viens de dire que c'est pas la peine)
Oh really! (you just said there was no need)
Ah bon! (eum) ben il y a quoi aprés? (ma voix) ah oui
Oh really! (eum) well what's next? (my voice) ah yes
Donne Moi le Micro, donne moi le, donne moi le
Give me the mic, give me the, give me the
Donne Moi le Micro, donne moi le, donne moi le
Give me the mic, give me the, give me the
Donne Moi le Micro, donne moi le, donne moi le
Give me the mic, give me the, give me the
Donne moi donc ce micro j'y peux rien j'en suis accro
Give me that mic, I can't help it, I'm addicted to it
Donne Moi le Micro, donne moi le, donne moi le
Give me the mic, give me the, give me the
Donne Moi le Micro, donne moi le, donne moi le
Give me the mic, give me the, give me the
Donne Moi le Micro, donne moi le, donne moi le
Give me the mic, give me the, give me the
Donne moi donc ce micro j'y peux rien j'en suis accro
Give me that mic, I can't help it, I'm addicted to it
Donne Moi le Micro!
Give me the mic!
Donne Moi le Micro!
Give me the mic!
Donne Moi le Micro!
Give me the mic!
Donne Moi le Micro!
Give me the mic!





Writer(s): Geoffroy Mussard, Pascal Perez, Philippe Fragione


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.