Paroles et traduction IAM - Entre la pierre et la plume
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Entre la pierre et la plume
Между камнем и пером
Comment
ne
pas
s'éprendre
de
ces
lames
Как
не
влюбиться
в
эти
клинки,
Forgés
dans
la
revanche
et
le
bain
salé
de
ces
larmes
Выкованные
в
мести
и
солёных
слезах?
Du
haut
de
ces
montagnes,
vois-tu
leur
sombre
dessein
С
вершины
этих
гор
видишь
ли
ты
их
мрачный
замысел
Et
la
menace
enfantée
dans
leur
cour,
accomplir
son
destin
И
угрозу,
рождённую
в
их
дворе,
вершащую
свою
судьбу?
Si
tu
avais
vu
nos
guerriers,
magnifiques
et
fiers
Если
бы
ты
видела
наших
воинов,
прекрасных
и
гордых,
Partir
pour
des
rêves
dans
des
éclats
de
feu
et
de
fer
Отправляющихся
за
мечтой
в
вихре
огня
и
стали,
Tu
n'aurais
su
quoi
dire,
la
cause
était
perdue
Ты
бы
не
знала,
что
сказать,
дело
было
бы
проиграно,
Mais
jusqu'à
l'aube
nos
plumes
ont
dansé
sur
la
cire
Но
до
самого
рассвета
наши
перья
танцевали
на
воске.
Il
n'y
a
plus
rien
à
attendre
sinon
des
moissons
perfides
Нечего
больше
ждать,
кроме
коварных
всходов,
Et
je
suis
là,
à
l'aplomb
de
leurs
mensonges,
à
dompter
mon
vertige
И
я
здесь,
на
краю
их
лжи,
укрощаю
своё
головокружение.
Seule
la
rime
garde
sa
force,
sa
tête
droite
Только
рифма
сохраняет
свою
силу,
свою
прямую
спину
Grâce
à
la
flamme
qui
s'consume
en
nos
torses
Благодаря
пламени,
сжигающему
наши
груди.
Maintes
campagnes
remportées
au
fils
de
l'épée
Многие
битвы
выиграны
с
помощью
меча,
D'autres
avec
le
sourire,
sans
rage,
ni
cris,
ni
écume
Другие
— с
улыбкой,
без
ярости,
криков,
без
пены
у
рта.
Ce
sont
les
plus
belles
victoires
et
on
vient
te
conter
Это
самые
прекрасные
победы,
и
мы
пришли
рассказать
тебе
La
légende
des
poésies
du
crépuscule,
entre
la
pierre
et
la
plume
Легенду
о
поэзии
сумерек,
между
камнем
и
пером.
Entre
la
pierre
et
la
plume,
le
clan
s'précise
quand
l'brouillard
s'dissipe
Между
камнем
и
пером
клан
обретает
очертания,
когда
рассеивается
туман.
Six
disciples
armés
de
mots
donc
moitié
homme
moitié
cible
Шесть
учеников,
вооружённых
словами,
наполовину
люди,
наполовину
мишени.
Ils
font
nos
lois,
appliquent
les
leurs
Они
устанавливают
свои
законы,
применяют
их
к
нам,
Le
cul
entre
soie
et
platine,
c'est
les
miens
qu'on
décime
Задницы
между
шёлком
и
платиной,
это
моих
людей
уничтожают,
Pris
entre
chômage
et
vie
facile
Зажатых
между
безработицей
и
лёгкой
жизнью.
Sabre
sur
220V,
monture
syncopée,
mic
entre
les
dents
Сабля
на
220
вольт,
синкопированный
ритм,
микрофон
в
зубах,
Choix
évident
entre
laisse
et
révolte,
un
chemin
dépourvu
de
roses
Очевидный
выбор
между
поводком
и
бунтом,
путь,
лишённый
роз,
Plein
de
caméras
mais
le
sourire
des
nôtres
après
le
combat
Полный
камер,
но
улыбка
наших
после
битвы
Recharge
nos
proses
Наполняет
наши
строки.
Armures
étincelantes,
nos
vies
insolentes
Сверкающие
доспехи,
наши
дерзкие
жизни
Sont
relatées
en
ces
pages
où
nos
stylos
jettent
l'encre
Описаны
на
этих
страницах,
где
наши
ручки
оставляют
чернила.
Tristes
poésies
avec
ces
vers
comme
fer
de
lance
Грустные
стихи
с
этими
строчками,
как
острие
копья.
Combien
de
lampes
pour
éclairer
nos
voies?
Сколько
ламп
нужно,
чтобы
осветить
нам
путь?
Nos
centuries
louvoient
hors
des
sentiers
battus
Наши
дозоры
петляют
в
стороне
от
проторенных
дорог
Entre
joie
intense,
peine,
enluminures
et
ratures
Между
сильной
радостью,
болью,
украшениями
и
помарками.
Ainsi
la
vie
est
faite,
douceur
et
amertume
Так
устроена
жизнь,
сладость
и
горечь,
La
mienne
se
résume
à
l'espace
pris
entre
la
pierre
et
la
plume
Моя
же
жизнь
сводится
к
пространству
между
камнем
и
пером.
Entre
la
pierre
et
la
plume
naissent
ces
germes
issus
de
nos
cursus
Между
камнем
и
пером
рождаются
эти
ростки,
плоды
наших
исканий.
Nos
écrits
feront
de
nos
petits
frères
des
graines
de
Maximus
Наши
escritos
сделают
из
наших
младших
братьев
семена
Максимусов.
La
rage
hors
du
fourreau,
peu
importe
ce
qu'ils
feront
tant
que
nos
rimes
danseront
Ярость
выходит
из
ножен,
неважно,
что
они
будут
делать,
пока
наши
рифмы
будут
танцевать,
Y'aura
des
trous
dans
les
cloisons
В
стенах
появятся
дыры.
Souvent
pris
entre
le
marteau
et
l'enclume
Часто
зажатые
между
молотом
и
наковальней,
Les
torches
dans
les
curs
se
consument
Факелы
в
сердцах
медленно
сгорают,
Lentement
oublié
comme
une
clope
sur
un
mur
Медленно
забытые,
как
окурок
на
стене.
Un
seul
remède
contre
l'usure,
la
guérilla
Только
одно
лекарство
от
износа
— партизанская
война.
Plume
au
clerc,
regraver
les
chroniques
de
la
France
d'en
bas
Перо
в
руки,
чтобы
заново
высечь
хроники
Франции
снизу.
Entre
la
pierre
et
la
plume,
les
rêves
sont
rendus
possibles
Между
камнем
и
пером
мечты
становятся
возможными.
Une
vie
d'homme
libre
et
non
pas
de
larbin
docile
Жизнь
свободного
человека,
а
не
послушного
лакея
Ou
d'un
chassé
croisé
quotidien
dans
les
coursives
Или
ежедневной
игры
в
догонялки
в
коридорах.
Zigzag
entre
les
regards
des
flics
et
ceux
des
grossistes
Зигзаги
между
взглядами
полицейских
и
оптовиков.
On
s'bat
pour
le
mieux
quand
c'est
le
chaos
qui
s'profile
Мы
боремся
за
лучшее,
когда
надвигается
хаос.
Les
plumes
s'éguisent
à
force
de
voir
tous
ceux
qui
profitent
Перья
затачиваются,
видя
тех,
кто
наживается.
Dictature
de
l'émotion,
nous,
pions
sur
le
croquis
Диктатура
эмоций,
мы
делаем
ставку
на
рисунок.
Nous
sommes
la
multitude,
mais
notre
apathie
les
motive
Нас
много,
но
наша
апатия
мотивирует
их.
Entre
la
pierre
et
la
plume
assouvir
nos
passions
Между
камнем
и
пером
мы
утоляем
свою
страсть,
Sans
chercher
à
faire
la
une
pour
l'honneur
du
blason
Не
стремясь
попасть
на
первые
полосы
ради
чести
герба.
Pour
vous,
des
routes
y'en
a
qu'une
Для
тебя
есть
только
один
путь,
Taille
dans
les
buissons
où
se
cachent
peur,
doute,
haine
et
suspicion
Проруби
его
сквозь
кусты,
где
прячутся
страх,
сомнение,
ненависть
и
подозрение.
Chaque
vers
déposé
entre
calme
et
surtension
Каждый
стих
рождается
между
спокойствием
и
напряжением,
Claire
comme
la
rosée,
le
message
vole
via
le
sillon
Чистый,
как
роса,
посыл
летит
по
борозде.
Une
grappe
au
départ
à
présent
admire
nos
légions
Скромное
начало,
а
теперь
все
восхищаются
нашими
легионами.
La
stratégie
est
décidée,
on
charge
style
du
bison
Стратегия
определена,
мы
атакуем,
как
бизоны.
Entre
la
pierre
et
la
plume,
il
n'y
a
que
des
plans
concis
Между
камнем
и
пером
есть
только
чёткие
планы.
Fallait
bien
qu'un
jour
on
sorte
des
terres
où
on
nous
confine
Однажды
мы
должны
были
выбраться
из
земель,
куда
нас
сослали.
Ils
nous
pensent
bêtes
mais
on
sait
tout
de
leurs
consignes
Они
считают
нас
глупыми,
но
мы
знаем
все
их
инструкции.
Au
premier
faux
pas
c'est
direct
en
CAP
qu'on
signe
При
первой
же
ошибке
мы
сразу
же
подписываемся
на
провал.
J'ai
ramassé
leur
arme,
mes
frères
en
étaient
ravis
Я
поднял
их
оружие,
мои
братья
были
в
восторге.
Ma
plume
a
dansé
au
son
austère
de
mes
nerfs
à
vif
Моё
перо
танцевало
под
суровый
звук
моих
обнажённых
нервов.
A
partir
de
là
c'est
brasse
coulée
dans
les
rapides
С
этого
момента
мы
плывём
по
течению
в
бурной
реке
Et
fiesta
d'malade
à
chaque
centimètre
qu'on
grappille
И
устраиваем
безумную
фиесту
с
каждым
отвоёванным
сантиметром.
Entre
la
pierre
et
la
plume,
j'ai
planté
mes
quartiers,
récolté
une
forteresse
Между
камнем
и
пером
я
разбил
лагерь,
построил
крепость.
J'y
ai
mis
mes
idées
issues
de
ceux
que
le
pouvoir
n'aime
pas
trop
visiter
Я
вложил
в
неё
свои
идеи,
идеи
тех,
кого
власть
не
жалует.
Dès
qu'la
parole
passe
par
là,
on
se
jette
sans
hésiter
Как
только
появляется
слово,
мы
бросаемся
в
бой,
не
колеблясь.
Pas
questions
qu'nos
voix
par
les
caras
soient
parasitées
Наши
голоса
не
должны
заглушаться.
Entre
l'or
et
la
cocaïne,
ils
veulent
nous
voir
écrouler
Между
золотом
и
кокаином
они
хотят,
чтобы
мы
рухнули,
Suivre
leur
schéma
de
star:
grosses
voitures,
gros
nénés
Следовали
их
звёздной
схеме:
большие
машины,
большая
грудь.
Ici
on
dort
pas,
ils
nous
blousent
pas
avec
leur
télé
Здесь
мы
не
спим,
их
телевизор
нас
не
проведёт.
Rap
strict,
dynamite,
pure
guerre
de
tranchées
féroces
pour
les
nôtres
Жёсткий
рэп,
динамит,
настоящая
окопная
война
за
наших.
On
cause
pas
de
gorge
tranchée
entre
faim
et
crise
de
foie
Мы
не
говорим
о
перерезанном
горле
между
голодом
и
циррозом
печени,
Y'a
pas
de
réponses
à
donner
На
это
нет
ответа.
Passe
nous
l'encre
et
dis
nous
juste
où
on
doit
la
pointer
Дай
нам
чернила
и
просто
скажи,
куда
их
направить.
Entre
la
pierre
et
la
plume,
nos
troupes
arrivent
massives
Между
камнем
и
пером,
наши
войска
прибывают
огромными
массами.
La
tyrannie
oppresse
le
plus
souvent
les
gentils
passifs
Тирания
чаще
всего
угнетает
добрых
и
пассивных.
Nos
escarmouches
relèvent
malheureusement
du
pari
à
risque
Наши
стычки,
к
сожалению,
связаны
с
риском.
Mais
en
20
ans
ici,
on
s'paie
un
putain
de
charivari
Но
за
20
лет
мы
здесь
устроили
настоящий
переполох.
Méritant
car
oui,
ces
caravanes
sont
parties
à
vide
Заслуженный,
ведь
эти
караваны
ушли
пустыми
D'MRS
la
base
aka
Mère
patrie
aride
Из
MRS,
базы,
известной
как
бесплодная
Родина-мать.
Plume
sur
silex
et
tout
à
coup
la
magie
agit
Перо
по
кремню,
и
магия
начинает
действовать.
La
vie
suit
son
cours
bien
attifée
en
machine
à
gifles
Жизнь
идёт
своим
чередом,
превращаясь
в
машину
по
раздаче
пощёчин.
En
route
pour
les
. Et
les
dans
leur
assise
Вперёд,
к
...
И
...
на
их
местах.
Fonde
une
famille
aussi
mythique
que
les
frères
Gracie
Создай
семью,
такую
же
легендарную,
как
братья
Грейси,
Derniers
samouraïs
de
l'école
impériale
asiatique
Последние
самураи
императорской
азиатской
школы.
Lutte
pour
ses
idées
quand
la
masse
demeure
statique
Борьба
за
свои
идеалы,
когда
масса
остаётся
безучастной.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Philippe Tristan Fragione, Geoffroy Mussard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.