Paroles et traduction IAM - Etranger
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
_Mais,
j′vous
l'dit
franchement,
j′suis
raciste.
_But,
I'll
tell
you
frankly,
I'm
racist.
On
est
obligé
de
l'être
parce
que
y'a
trop
d′émigrés
We
have
to
be
because
there
are
too
many
immigrants
_J′crois
qu'on
doit
garder
sa
sensibilité.
_I
believe
we
must
keep
our
sensibilities.
Moi,
j′suis
français.
Je
serais
jamais
chinois
ou
arabe.
I
am
French.
I
would
never
be
Chinese
or
Arab.
Pour
moi,
même
un
arabe,
il
doit
rester
arabe,
nationalité
arabe
même
s'il
habite
en
France.
For
me,
even
an
Arab,
he
must
remain
Arab,
of
Arab
nationality
even
if
he
lives
in
France.
Citoyen
du
monde,
Citizen
of
the
world,
Enivré
à
la
vie
Intoxicated
with
life
Tapis
rectangle
pour
une
terre
ronde
A
rectangular
carpet
for
a
round
earth
J′préfère
être
sans
souci
un
étranger
à
l'étranger
qu′étranger
dans
mon
propre
pays
I'd
rather
be
carefree,
a
stranger
in
a
foreign
land
than
a
stranger
in
my
own
country
Citoyen
du
monde,
Citizen
of
the
world,
Enivré
à
la
vie
Intoxicated
with
life
Tapis
rectangle
pour
une
terre
ronde
A
rectangular
carpet
for
a
round
earth
J'préfère
être
sans
souci
un
étranger
à
l'étranger
qu′étranger
dans
mon
propre
pays
I'd
rather
be
carefree,
a
stranger
in
a
foreign
land
than
a
stranger
in
my
own
country
Loin
des
index
accusateurs
Far
from
accusing
fingers
Qui
ont
mis
les
voiles
vers
la
peur
That
have
set
sail
towards
fear
Laisse
moi
refermer
le
sac
et
les
grolles
Let
me
close
the
bag
and
the
boots
Tracer
la
route
vite
sur
les
pôles
Trace
the
road
quickly
over
the
poles
Vrai,
je
n′étais
pas
le
meilleur
à
l'école
True,
I
wasn't
the
best
at
school
J′haissais
le
racket
et
l'vol
I
hated
racketeering
and
theft
À
l′horizon,
j'voyais
pas
mes
vingt
ans
On
the
horizon,
I
didn't
see
my
twenties
Menotté,
juvénile
et
délinquant
Handcuffed,
juvenile
and
delinquent
Non,
et
si
les
tours
ont
resserré
les
traits
No,
and
if
the
towers
have
tightened
the
lines
Sur
leurs
dos
ma
douleur
j′ai
les
peines
On
their
backs,
my
pain,
I
have
the
sorrows
Je
suis
encore
un
enfant
du
pays
I
am
still
a
child
of
the
country
Désolé
si
j'ne
cris
pas
en
treillis
Sorry
if
I
don't
shout
in
fatigues
Chanter
" Aux
armes...
" là
debout
au
garde-à-vous
Singing
"To
arms..."
standing
at
attention
À
ça
ils
mesureraient
mon
amour
By
that
they
would
measure
my
love
Si
je
suis
digne
de
la
grande
chance
If
I
am
worthy
of
the
great
chance
Que
les
miens
soient
venus
ici,
en
France
That
mine
came
here,
to
France
La
pudeur
me
mène
aux
murmures
Modesty
leads
me
to
whispers
Et
l'air
ambiant
reste
dur,
mur
And
the
ambient
air
remains
hard,
a
wall
Ce
n′est
pas
une
naïve
allégorie,
mais
des
murs
This
is
not
a
naive
allegory,
but
walls
Des
vrais
qui
séparent
en
catégories
Real
ones
that
separate
into
categories
Ils
nous
supplient
de
se
rassembler
They
beg
us
to
come
together
Mais,
où
ils
sont
ceux
qui
nous
ressemblent
à
l′assemblée?
But
where
are
those
who
resemble
us
at
the
assembly?
Devant
tant
de
veines
et
d'déviances
Faced
with
so
many
veins
and
deviations
Mes
bagages
se
referment
en
silence
My
luggage
closes
in
silence
Citoyen
du
monde,
Citizen
of
the
world,
Enivré
à
la
vie
Intoxicated
with
life
Tapis
rectangle
pour
une
terre
ronde
A
rectangular
carpet
for
a
round
earth
J′préfère
être
sans
souci
un
étranger
à
l'étranger
qu′étranger
dans
mon
propre
pays
I'd
rather
be
carefree,
a
stranger
in
a
foreign
land
than
a
stranger
in
my
own
country
Citoyen
du
monde,
Citizen
of
the
world,
Enivré
à
la
vie
Intoxicated
with
life
Tapis
rectangle
pour
une
terre
ronde
A
rectangular
carpet
for
a
round
earth
J'préfère
être
sans
souci
un
étranger
à
l′étranger
qu'étranger
dans
mon
propre
pays
I'd
rather
be
carefree,
a
stranger
in
a
foreign
land
than
a
stranger
in
my
own
country
(Ambiance
d'un
aéroport)
(Airport
ambiance)
Le
taxi
me
dépose
en
avance
The
taxi
drops
me
off
early
Y′a
tous
ces
gens
qui
partent
en
vacances
There
are
all
these
people
going
on
vacation
Du
coup,
j′ai
le
temps
de
me
poser
So,
I
have
time
to
settle
down
Histoire
de
boire
un
dernier
café
Just
to
drink
one
last
coffee
Si
on
m'avait
dit
qu′ça
se
finirait
ici
If
I
had
been
told
it
would
end
here
Y'a
quelques
années
j′aurais
dit
impossible
A
few
years
ago
I
would
have
said
impossible
Jeune
et
impatient
d'affronter
la
vie
Young
and
impatient
to
face
life
Diplôme
en
main
Diploma
in
hand
Confiant
dans
mes
chances
de
réussite
Confident
in
my
chances
of
success
Mais,
j′ai
vu
l'visage
derrière
les
maquillages
But
I
saw
the
face
behind
the
makeup
Beaucoup
d'promesses
et
surtout
du
chômage
Many
promises
and
above
all
unemployment
Discrimination
à
tous
les
étages
Discrimination
at
all
levels
Égalité
jetée
aux
cachots
et
prise
en
otage
Equality
thrown
into
dungeons
and
taken
hostage
La
haine
est
de
nouveau
dans
le
secteur
Hate
is
back
in
the
sector
Elle
a
les
miens
dans
le
collimateur
It
has
mine
in
the
crosshairs
Tous
ces
discours
qui
nous
dévalorisent,
malgré
c′qu′ils
disent
les
diplômes
ne
changent
pas
ta
couleur
All
these
speeches
that
devalue
us,
despite
what
they
say,
diplomas
don't
change
your
color
Les
relations
aussi
se
fragilisent
Relationships
are
also
weakening
À
la
moindre
occasion,
ils
nous
divisent
At
the
slightest
opportunity,
they
divide
us
Nous
rappelant
qu'on
n′est
pas
tous
d'ici
Reminding
us
that
we're
not
all
from
here
Et
la
connerie
a
fait
basculer
tous
les
indécis
And
stupidity
has
tipped
all
the
undecided
Alors
j′ai
mis
mon
cœur
dans
ma
valise
So
I
put
my
heart
in
my
suitcase
J'ai
embrassé
mes
amis,
ma
famille
I
kissed
my
friends,
my
family
Ici
on
veut
me
voir
telle
une
chenille
Here
they
want
to
see
me
as
a
caterpillar
J′ai
préféré
être
un
papillon
ailleurs
I
preferred
to
be
a
butterfly
elsewhere
Citoyen
du
monde,
Citizen
of
the
world,
Enivré
à
la
vie
Intoxicated
with
life
Tapis
rectangle
pour
une
terre
ronde
A
rectangular
carpet
for
a
round
earth
J'préfère
être
sans
souci
un
étranger
à
l'étranger
qu′étranger
dans
mon
propre
pays
I'd
rather
be
carefree,
a
stranger
in
a
foreign
land
than
a
stranger
in
my
own
country
Citoyen
du
monde,
Citizen
of
the
world,
Enivré
à
la
vie
Intoxicated
with
life
Tapis
rectangle
pour
une
terre
ronde
A
rectangular
carpet
for
a
round
earth
J′préfère
être
sans
souci
un
étranger
à
l'étranger
qu′étranger
dans
mon
propre
pays
I'd
rather
be
carefree,
a
stranger
in
a
foreign
land
than
a
stranger
in
my
own
country
Étranger,
étranger,
étranger
Stranger,
stranger,
stranger
Étranger,
étranger,
étranger
Stranger,
stranger,
stranger
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Philippe Tristan Fragione, Geoffroy Remy Mussard
Album
Etranger
date de sortie
14-04-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.