IAM - Exister - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction IAM - Exister




Exister
Exist
Je veux ouvrir les yeux, sentir l'air m'animer
I want to open my eyes, feel the air enliven me
Et faire mes premiers pas dans le calme et la paix
And take my first steps in calm and peace
Je veux courir et grandir, apprendre, évoluer
I want to run and grow, learn, evolve
Sourire et croire que le monde c'est Disney
Smile and believe the world is Disney
Je veux croiser l'amour sans même savoir ce que c'est
I want to encounter love without even knowing what it is
Dans les couloirs du lycée, rater le premier essai
In the hallways of high school, fail the first attempt
Je veux chérir qui je veux, pas qu'on me dise qui je suis
I want to cherish who I want, not be told who I am
Je veux voir de mes yeux au lieu de croire tout ce qu'on me dit
I want to see with my own eyes instead of believing everything I'm told
Je veux ma part de doute, faire mes choix, et voir ce que ça coûte
I want my share of doubt, to make my choices, and see what it costs
Si ma voie se cache ailleurs je veux le temps de trouver
If my path is hidden elsewhere, I want the time to find where
Laissez moi apprendre à aimer autant qu'à détester
Let me learn to love as much as to hate
Apprendre qu'à kiffer ma vie, à saisir mes chances
Learn to enjoy my life, to seize my chances
Je veux croiser le bonheur et ressentir ses effets
I want to encounter happiness and feel its effects
Je veux rire et pleurer, il paraît que c'est de ça qu'on est fait
I want to laugh and cry, it seems that's what we're made of
Je veux qu'on me laisse une chance de gravir des monts et d'embrasser
I want to be given a chance to climb mountains and embrace
A chaque pas, chaque souffle, chaque seconde
Every step, every breath, every second
Juste exister
Just to exist
Sans soupir
Without a sigh
Sans attache, m'épanouir et respirer
Without ties, to blossom and breathe
Ne pas fuir
Not to flee
Sans attache, m'épanouir et respirer
Without ties, to blossom and breathe
Sans soupir
Without a sigh
Sans attache, m'épanouir et respirer
Without ties, to blossom and breathe
Ne pas fuir
Not to flee
Sans attache, m'épanouir et respirer
Without ties, to blossom and breathe
Je veux m'arrêter de compter rien que le laisser filer
I want to stop counting, just let it slip away
Ce temps, il joue un air qui m'a pris dans ses filets
This time, it plays a tune that has caught me in its nets
Je veux que demain toise hier, le surpasse
I want tomorrow to look down on yesterday, surpass it
Et que ceux qui se noient, puissent respirer à la surface
And for those who are drowning, to be able to breathe at the surface
Que le vert repousse un peu au loin le gris de nos villes
May green push back the gray of our cities a little further
Comme le bruit de nos vies, combler le puits de nos vides
Like the noise of our lives, fill the well of our emptiness
De connaissance des autres, comme jadis à l'époque
With knowledge of others, like back in the day
Il ne descend pas du singe, l'homme, fuck, il descend du bloc, allez
Man doesn't descend from the ape, fuck, he descends from the block, come on
C'est bon maintenant, il faut se lâcher un peu
It's good now, we have to let go a little
Y a plein de révoltes, mieux, que de brûler un pneu
There are plenty of revolts, better than burning a tire
Je crée des rêves à partir de rien, écris à partir de tout
I create dreams from nothing, write from everything
Leurs mots nous cassent nos liens, les miens leur brisent le cou
Their words break our bonds, mine break their necks
Mes cahiers au final ma mère les a amortis
My notebooks in the end my mother paid for them
Même si je regrette presque les "Je t'attends à la sortie"
Even if I almost regret the "I'll wait for you at the exit"
Je veux ma tom yam épicée pas pour les Farang
I want my tom yam spicy not for the Farang
Que la France, cesse de se déguiser, pas pour les calandres
May France, stop disguising herself, not for the calendars
Je veux comprendre l'être humain de mon vivant si possible
I want to understand the human being in my lifetime if possible
Et pourquoi lorsqu'on les tape les gens sont dociles?
And why are people docile when you hit them?
Puis monter aux barbelés aller la vie est douce
Then climb the barbed wire and go where life is sweet
Vidée de cris de blues, prier qu'on sourie tous
Emptied of cries of blues, pray that we all smile
Juste d'exister
Just to exist
Sans soupir
Without a sigh
Sans attache, m'épanouir et respirer
Without ties, to blossom and breathe
Ne pas fuir
Not to flee
Sans attache, m'épanouir et respirer
Without ties, to blossom and breathe
Sans soupir
Without a sigh
Sans attache, m'épanouir et respirer
Without ties, to blossom and breathe
Ne pas fuir
Not to flee
Sans attache, m'épanouir et respirer
Without ties, to blossom and breathe
Sans soupir
Without a sigh
Sans attache, m'épanouir et respirer
Without ties, to blossom and breathe
Ne pas fuir
Not to flee
Sans attache, m'épanouir et respirer
Without ties, to blossom and breathe
Sans soupir
Without a sigh
Sans attache, m'épanouir et respirer
Without ties, to blossom and breathe
Ne pas fuir
Not to flee
Sans attache, m'épanouir et respirer
Without ties, to blossom and breathe





Writer(s): Philippe Tristan Fragione, Geoffroy Remy Mussard, Eric Paul Mazel, Pascal Jean Charles Perez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.