IAM - Fugitif - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction IAM - Fugitif




Fugitif
Беглец
Fais ci et ça mets-toi ne la ramène pas
Делай то, делай это, встань туда, не умничай,
De ton avenir ce sont les principes de base
Вот основные принципы твоего будущего.
J'ai pris ce chemin pendant pas mal d'années c'est vrai
Я шёл по этому пути много лет, это правда,
Puis vint le jour je décidais de m'évader
Но настал день, когда я решил сбежать,
Me libérer de chaînes devenues trop lourdes à porter
Освободиться от оков, ставших слишком тяжёлыми,
Sans me soucier du fait qu'il me faudrait recommencer
Не заботясь о том, что мне придётся начать всё сначала.
J'ai donc suivi le chemin emprunté par tous ces gens
Я последовал по пути, проложенному всеми теми,
Qui eurent envie enfin de vivre leur vie pleinement
Кто, наконец, захотел жить полной жизнью.
Y en a marre d'être obligé 5 jours par semaine
Надоело 5 дней в неделю
De se frapper un boulot auquel on pense à peine
Впрягаться в работу, о которой почти не думаешь,
Mais que l'on prend parce qu'on a pas le choix
Но которую принимаешь, потому что нет выбора,
Sinon pas de travail pas d'argent et donc aucun droit
Иначе нет работы, нет денег и, следовательно, нет прав.
Alors soit OK j'aurai un métier
Ладно, хорошо, у меня будет профессия,
Mais pas n'importe lequel, je le choisirai
Но не абы какая, я её выберу.
Car d'autres ont pu faire ce choix alors pourquoi pas moi
Ведь другие смогли сделать этот выбор, так почему же не я?
Question de volonté, de courage de foi
Вопрос воли, мужества, веры.
Et tant que j'aurai le privilège d'être sur scène
И пока у меня есть привилегия быть на сцене,
De sentir la chaleur s'accroître dans mes veines
Чувствовать, как жар течёт по моим венам,
Je garde mon micro, au diable les repas gamelle
Я держу свой микрофон, к чёрту ваши подачки,
J'ai trop de choses à dire je reste ne vous en déplaise
Мне нужно так много сказать, я остаюсь, не беспокойтесь.
Seulement voilà je fais du rap et non de la variété
Только вот я читаю рэп, а не попсу,
Les problèmes vont affluer
Проблемы нахлынут,
Normal la franchise est de rigueur
Естественно, честность здесь обязательна,
Cela risque fort de gêner certains beaux parleurs
Это может сильно помешать некоторым болтунам,
Qui voudront nous boycotter nous empêcher de clamer
Которые захотят бойкотировать нас, помешать нам заявлять
Ou réclamer la vérité chose qu'ils n'ont jamais donnée
Или требовать правды, чего они никогда не давали.
Pas de chance rien ne m'arrête je demeure actif
Не повезло, меня ничто не остановит, я остаюсь активным
Et loin de nos obligations je reste un fugitif
И вдали от ваших обязательств я остаюсь беглецом.
"Hasta la vista"
"Прощайте"
Un fugitif et aucune barrière ne m'arrête
Беглец, и никакие преграды меня не остановят,
Un fugitif
Беглец.
"Hasta la vista"
"Прощайте"
Courez courez jamais vous ne me rattraperez
Бегите, бегите, вам меня никогда не поймать,
Et quand bien même vous le feriez vous n'auriez pas gagné
И даже если бы вам это удалось, вы бы не победили.
Mon esprit est complexe il nous faudrait tout effacer
Мой разум сложен, вам пришлось бы всё стереть,
Mes idées sont sur un fichier vous n'avez pas le code d'accès
Мои идеи находятся в файле, у вас нет кода доступа.
Encore un qui vous échappe putain quelle poisse!
Ещё один, кто ускользнул от вас, какая же вам неудача!
De plus c'est un Noir et cela vous agace!
К тому же он чёрный, и это вас бесит!
Cherchez la solution faites vous une raison
Ищите решение, смиритесь,
J'y étais j'y étais hop disparition
Я был здесь, я был здесь, хоп, и я исчез.
Ha! Je suis à présent libéré de mes contraintes
Ха! Теперь я свободен от твоих ограничений,
Quotidiennes normal je fais un boulot que j'aime
Естественно, я занимаюсь любимым делом,
Mais qui vous déplait car je dévoile les faits
Но которое тебе не нравится, потому что я раскрываю факты.
J'en ai fait ma profession il me faudrait un siècle entier
Я сделал это своей профессией, мне бы понадобился целый век,
Pas de problèmes je relève le défi et j'enchaîne
Нет проблем, я принимаю вызов и продолжаю,
Brise mes chaînes et poursuis ma route quoi qu'il advienne
Разрываю твои цепи и продолжаю свой путь, несмотря ни на что.
Comme tout le monde ici bas j'essaye de faire ma place
Как и все здесь, я пытаюсь найти своё место
Dans le marécageux dédale de la réussite sociale
В болотистом лабиринте социального успеха.
Comment voudriez-vous qu'il en soit autrement
Как же ещё, по-твоему, всё должно быть?
Vous vous en sortez si bien en magouillant?
Ты же так хорошо справляешься, обманывая?
Et franchement arrêtez de nous prendre pour des branquignoles
И, честно говоря, прекрати принимать нас за дураков,
Sur Mars côté business on n'est pas des guignols
На Марсе, в бизнесе, мы не клоуны.
Et puis on a bien d'autres choses à faire
И потом, у нас есть дела поважнее,
Que de vous regarder bouche-bée mettre à sec nos artères
Чем смотреть, как ты, разинув рот, перекрываешь нам кислород.
Voilà pourquoi de tout côté on nous siffle
Вот почему отовсюду нас гонят,
Chaque jour un esprit s'éveille et devient par un fugitif
Каждый день пробуждается новый разум и становится таким образом беглецом.
"Hasta la vista"
"Прощайте"
Un fugitif et aucune barrière ne m'arrête
Беглец, и никакие преграды меня не остановят,
Un fugitif
Беглец.
"Hasta la vista"
"Прощайте"
Chacun fait ce qu'il peut en fonction de ses moyens
Каждый делает то, что может, в меру своих возможностей,
Certains n'ont pas le choix d'autres ont plusieurs chemins
У некоторых нет выбора, у других есть несколько путей.
Il est prouvé que l'habitude immanquablement lasse
Доказано, что привычка неизбежно утомляет,
Et les morales fragiles finissent par boire la tasse
А хрупкая мораль в конце концов идёт ко дну.
Puis se jettent dans un remède qui n'est pas le bon, certes
Потом они бросаются к лекарству, которое, конечно же, не то,
Mais qui fait qu'ils n'ont plus l'air de masses inertes
Но которое делает их не такими уж инертными.
Ça c'est leurs problèmes je n'ai pas besoin de ça
Это их проблемы, мне это не нужно,
Ni de vous ni de rien d'autre seulement ma voix
Ни ты, ни что-либо ещё, только мой голос.
Vous aimeriez me supprimer ce choix
Ты бы хотела лишить меня этого выбора,
D'être sur scène et d'allouer la faute à qui de droit
Быть на сцене и возлагать вину на того, на кого следует.
Ah! Laissez-moi rire et de vous à moi
Ах! Позволь мне посмеяться,
C'est pas demain la veille que cela se fera
Это случится ещё не скоро.
J'ai jamais eu envie d'être un jeune cadre dynamique
Я никогда не хотел быть молодым динамичным менеджером,
De faire des courbettes devant un PDG trop hypocrite
Кланяться перед слишком лицемерным генеральным директором.
Je préfère de loin l'ambiance des concerts
Я предпочитаю атмосферу концертов,
Sentir qu'avant d'entamer le show mon estomac se serre
Чувствовать, как перед выступлением у меня сжимается желудок,
Voir des gens délirer, danser sur ma musique
Видеть, как люди веселятся, танцуют под мою музыку,
Me dire que je suis utile, fantastique
Говорят мне, что я полезен, фантастичен.
Évidemment vous ne pouvez pas en dire autant
Конечно, ты не можешь сказать того же,
Pas étonnant les heureux que vous faîtes sont de votre gang
Неудивительно, что счастливые, которых ты делаешь, из твоей банды.
Aussi restez dans vos pantoufles et lâchez-moi les baskets
Так что оставайся в своих тапочках и оставь меня в покое,
J'ai choisi ma route et Soul Swing épaule ma quête
Я выбрал свой путь, и Soul Swing поддерживает мои поиски.
Surtout n'essayer rien de toute façon, esquive
Только не пытайся ничего делать, в любом случае, уклоняйся,
Bye bye hasta la vista, et bien le bonjour d'un fugitif!
Пока-пока, прощай, и привет от беглеца!





Writer(s): Pascal Perez, Geoffroy Mussard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.