IAM - Harley Davidson - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction IAM - Harley Davidson




Harley Davidson
Harley Davidson
{Shurik′n:}
{Shurik'n:}
Tout droit de la pyramide une nouvelle analyse
Straight from the pyramid, a new analysis
De celle que l'on apprécie basée sur la bêtise.
Of the one we appreciate, based on stupidity.
Je me rappelle 4 ans en arrière
I remember 4 years ago
Tout le monde se passionnait pour les routières.
Everyone was passionate about touring bikes.
Les texanes et le Levi′s étaient de rigueur
Texan boots and Levi's were mandatory
Les Rays Bans sur le nez et les gros bombers,
Ray-Bans on the nose and big bomber jackets,
Barbe barbe de 3 jours à la George Michael,
Three-day stubble à la George Michael,
Le casque au bras pour ne pas cacher la belle gueule.
Helmet in hand so as not to hide the handsome face.
Tout allait bien les filles aimaient ça
Everything was fine, the girls loved it
Oui mais voilà un beau jour Mickey arriva.
But then one day, Mickey arrived.
{Akhénaton:}
{Akhenaton:}
Est-ce une passion ou un luxe?
Is it a passion or a luxury?
Est-ce un must ou ton cyclo t'offusque?
Is it a must or does your bicycle offend you?
Parle-moi vas-y n'ai pas peur dis-moi:
Talk to me, go on, don't be afraid, tell me:
C′est le top pour la drague je le savais déjà.
It's the best for picking up girls, I already knew that.
Tu l′as voulu maintenant tu pleures ta thune
You wanted it, now you're crying over your money
Parce que ce crado de Mickey Rourke en a une
Because that creep Mickey Rourke has one
Le bandana est en option super.
The bandana is optional, great.
Le crissement de pneus aussi tu perds
The screeching of tires too, you lose
De mon estime tu dépasses les bornes
My esteem, there you're crossing the line
Tu as de l'allure à part tes deux cornes.
You look good, except for your two horns.
{Refrain:}
{Chorus:}
Je ne peux plus voir personne en Harley Davidson
I can't stand to see anyone on a Harley Davidson
Les lais se la jouent trop homme en Harley Davidson
Guys act too tough on a Harley Davidson
Des membres du sexe féminin adorent l′ivresse
Females love the intoxication
Le vrombissement du moteur la vitesse
The roar of the engine, the speed
Elles font tout pour monter derrière accrochées dans son dos
They do everything to get on the back, clinging to his back
Aiment-elles ta personne ou bien ta moto?
Do they love you or your motorcycle?
S'encanaillent avec des racaillons pleins de chaînes,
They hang out with thugs full of chains,
Etudiant la semaine, biker le week-end.
Students during the week, bikers on the weekend.
Même si ton humour dans la niaiserie glisse
Even if your humor slips into stupidity
Elles s′en tapent elles ont dix patates entre les cuisses.
They don't care, they have ten potatoes between their thighs.
Lorsqu'elles te larguent déçu tu t′aperçois
When they dump you, disappointed, you realize
Que le siège en cuir les a plus touché que toi.
That the leather seat touched them more than you did.
{Shurik'n:}
{Shurik'n:}
Voilà pourquoi tu as changé des opinions
That's why you changed your opinions
Parce que sinon tu étais bon pour la masturbation.
Because otherwise you were destined for masturbation.
Du coup tu portes des gilets en cuir et des foulards
So you wear leather vests and scarves
2 en 1 Davidson et Marlboro man.
2 in 1, Davidson and Marlboro man.
Tu joues les durs et les vrais rebelles.
You play tough and act like a real rebel.
Tu te dis que tu vas te faire les plus belles.
You tell yourself you're going to get the most beautiful girls.
Ton fantasme bien sûr c'est Daytona beach
Your fantasy of course is Daytona Beach
Alors tu trippes sur le high way de la corniche.
So you trip on the highway along the coast.
Tee-shirt blanc lunettes noires les cheveux au vent
White T-shirt, black sunglasses, hair in the wind
Pas de casque et vlan un P.V. dans les dents.
No helmet and bam, a ticket in your teeth.
{Refrain}
{Chorus}
Je ne peux plus voir personne en Harley Davidson
I can't stand to see anyone on a Harley Davidson
Les lais se la jouent trop homme en Harley Davidson
Guys act too tough on a Harley Davidson
"-Eh, t′as vu le mec là-bàs?
"-Hey, did you see that guy over there?
-Ouais, bof pas trop charmant.
-Yeah, not too charming.
-Mais t′as vu sa moto?
-But did you see his motorcycle?
Pss, eh tu m'emmène faire un tour?"
Pssst, hey, will you take me for a ride?"
C′est vrai ça fait branché de boire de l'Adel Scott,
It's true, it's trendy to drink Adel Scott,
De jouer à la horde sauvage avec tes potes.
To play the wild horde with your buddies.
Années 60 les chaussures et le froc.
Sixties shoes and pants.
Dis-moi tu mets aussi les slips qu′ils avaient à l'époque?
Tell me, do you also wear the underwear they had back then?
Alors on se sent fort avec du cuir sur le citron?
So we feel strong with leather on our lemons?
Avec des bottes carrés on se prend pour Marlon?
With square boots, we think we're Marlon?
On fait le révolté contre la société
We play the rebel against society
On fait des défilés de fringues sur la rue St Fé?
We do fashion shows on St street?
Le style loubard il n′y a pas à dire ça en jette.
The thug style, I have to say, it looks good.
Faut pas faire chier Bebert quand il répare sa pétrolette.
Don't mess with Bebert when he's fixing his moped.
Tu prends l'air méchant ça attire les minettes
You look mean, it attracts the chicks
Mais tu vis encore chez maman petite jeunette.
But you still live with your mom, little girl.
Tu n'es pas easy plulôt pâle rider en personne
You're not easy, rather a pale rider in person
Harg! T′es laid en Davidson.
Harg! You're ugly on a Davidson.
{Akhénaton:}
{Akhenaton:}
A te voir frimer sur la route,
Seeing you showing off on the road,
On se demande si le casque sert à protéger le coude.
We wonder if the helmet is there to protect your elbow.
Lunettes de soleil en pleine nuit tu m′étonnes
Sunglasses at night, no wonder
Que tu ne voies plus personne en Harley Davidson.
You don't see anyone anymore on a Harley Davidson.
Bonne bourre! Non je ne suis pas jaloux
Good luck! No, I'm not jealous
Mais j'en ai assez des laids qui au point mort font vroum,
But I'm tired of ugly guys who go "vroom" at a standstill,
Qui pour être branchés alimentent le boum
Who, to be trendy, fuel the boom
L′ethnologue caustique sur leurs m
The caustic ethnologist on their m





Writer(s): Serge Gainsbourg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.