IAM - Independenza - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction IAM - Independenza




Independenza
Independence
Inndipendenza
Independence
Mon histoire de France à moi commence par un génocide
My own French history starts with a genocide
Ces pensées maussades romancent une revanche impossible
These gloomy thoughts romanticize an impossible revenge
On est tous fils de la Qibla qui blaguent au mic en habit bleu
We're all sons of the Qibla, joking on the mic in blue suits
Nous on maquille ces putains d'feuilles immaculées en nuits bleues
We paint these damn immaculate sheets into blue nights
Ils brandissent la Bible et mettent Jésus acteur de l'intox
They brandish the Bible and make Jesus an actor of intoxication
Ils nous ciblent avec la Rabla comme du flytox
They target us with Rabla like flytox
Moi j'revendique ma différence dans c'pays merdique, doucement
I claim my difference in this shitty country, gently
En douce man, t'inquiète on fait des sous sous l'manteau car tous mentent
On the sly, girl, don't worry, we make money under the table because everyone lies
Comment leur faire croire? Qu'y a pas que les cancres
How can we make them believe? That there's more than just the dunces here
Moi j'm'ancre là, mon encre la bave des cancrelats
I'm anchoring myself here, my ink the drool of cockroaches
Mon ame striée par les vicissitudes
My soul streaked by vicissitudes
Glace un cœur froid d'habitude
Ices a heart cold from habit
Noir de bitume, la vie c'est l'vice à l'étude
Black from bitumen, life is vice under study
Vu d'en haut y a pas de frontière c'est géant, dans l'néant
Seen from above there are no borders, it's giant, in the void
Les néons flashent, emmenés en galère, en bas c'est un fion béant
Neon lights flash, led into galley, down below it's a gaping asshole
Dans chaque part le recueil de notre juste lutte
In each part the collection of our just struggle
Ainsi Dieu l'a voulu édifiant, et nous méfiant, insidieux
Thus God willed it edifying, and us distrustful, insidious
Indipendenza
Independence
Que se remplit de sales principes, gise-là
That fills with dirty principles, lies there
Grise la verdure persiste, vise et mise
Gray, the greenery persists, aims and bets there
Indipendenza
Independence
Que tous ces chiens crient viva Sentenza
Let all these dogs shout viva Sentenza
Le maquis nous berce, nous on y perche, et potenza
The maquis cradles us, we perch there, and power
Indipendenza
Independence
Mike liberta, mike une berta
Mike free, mike a babe
La vie est mal faite et pour beaucoup elle finit barda
Life is badly made and for many it ends in a mess
Indipendenza
Independence
Que se remplit de sales principes, gise
That fills with dirty principles, lies there
Grise la verdure persiste, vise et mise
Gray, the greenery persists, aims and bets there
Free, l'indifférence trie les conséquences qui défient
Free, indifference sorts the consequences that defy
Méfie, l'insouciance s'lie
Beware, carelessness binds
Mars by night line out, mic branché, j'débarque pas d'un boat
Mars by night line out, mic plugged in, I'm not coming off a boat
Sur l'beat on m'note, sur orbite, j'les écris maintenant
On the beat they note me, in orbit, I write them now
Pas un scoop, Independenza pour nos troupes au complet
Not a scoop, independence for our troops in full
Propageons le plastique dans les foyers
Let's spread the plastic in homes
Mieux qu'un amant exempté d'voir, d'aller dans l'allée j'devais être
Better than a lover exempt from seeing, from going down the alley where I was supposed to be
J'trouve mon chemin, j'tombe sur terre une comète Halley
I find my way, I fall to earth like a Halley's comet
Mes motifs sont biens meilleurs que mes méthodes
My motives are much better than my methods
Ton tube cathodique allume-le, voilà l'histoire rapologique
Turn on your cathode ray tube, here's the rapological story
Fantasmagorique, ma prod mieux qu'une drogue
Fantasmagorical, my production better than a drug
Euphorique, quand les tiens sur nos sons s'tordent
Euphoric, when yours twist on our sounds
Vas-y, qu'on braque les faisceaux sur nous
Come on, let's point the beams on us
Chacun détient son réseau chez vous
Everyone holds their network at your place
Kho dans l'vice, les crocs s'vissent tôt
Kho in the vice, the fangs screw early
Le monde s'aggresse, se graisse, régresse, dresse ton bilan
The world attacks itself, gets greasy, regresses, draw up your balance sheet
C'qu'ils bandent ici, c'est pour leur adresse, mec
What they're jerking off here is for their address, girl
Indipendenza
Independence
Que tous ces chiens crient viva Sentenza
Let all these dogs shout viva Sentenza
Le maquis nous berce, nous on y perche des potenza
The maquis cradles us, we perch there, powerful ones
Indipendenza
Independence
Mike liberta, mike une berta
Mike free, mike a babe
La vie est mal faite et pour beaucoup elle finit barda
Life is badly made and for many it ends in a mess
Indipendenza
Independence
Que se remplit de sales principes, gise
That fills with dirty principles, lies there
Grise la verdure persiste, vise et mise
Gray, the greenery persists, aims and bets there
Indipendenza
Independence
Que tous ces chiens crient viva Sentenza
Let all these dogs shout viva Sentenza
Le maquis nous berce, nous on y perche des potenza
The maquis cradles us, we perch there, powerful ones
Regarde ces lumières étranges
Look at these strange lights
Oranges, tu crois que c'est le pays qui change
Orange, you think it's the country that's changing
Franchis le tunnel de l'Estaque et d'un coup tu n'es même plus en France
Cross the Estaque tunnel and suddenly you're not even in France anymore
Pense qu'ici plus qu'ailleurs la différence est une valeur
Think that here more than anywhere else difference is a value
L'indépendance dans toute son ampleur et rien à voir avec la chaleur
Independence in all its fullness and nothing to do with the heat
Mais ca bouge dans tous les sens
But it moves in all directions
Les gens bossent, créent, tentent leur chance, osent
People work, create, try their luck, dare
À force de ne rien avoir tu fais de grandes choses avec des bouts de craies
By dint of having nothing you do great things with bits of chalk
Le ciel toujours sûr mais pas assez dans la tête
The sky always sure but not enough in the head
Ça devient de plus en plus dur, il y a képi pour une casquette
It's getting harder and harder, there's a képi for a cap
Les cœurs battent en chœur, les stylos saignent à flots
Hearts beat in chorus, pens bleed profusely
Trop de jeunes s'ouvrent les veines parce que trop de maux
Too many young people open their veins because of too much pain
Alors on pose des mots sur une démo, on le crie bien haut
So we put words on a demo, we shout it out loud
La sale race n'est pas prête pour le tombeau, les brave tombe au combat
The dirty race is not ready for the grave, the brave fall in battle
Vois les balcons pleins de drapeaux, on est dans de beaux draps
See the balconies full of flags, we're in a fine mess
Rien, ça file la rage même quand les cages serrent comme des corsets
Nothing, it gives me rage even when the cages tighten like corsets
Lassé, le cor sonne le jour annoncé, là, ça va se corser
Tired, the horn sounds the announced day, there, it's going to get tough
Trop pressurisé, la scission guette sur sillon
Too pressurized, the split watches on the groove there
IAM sévit dans le maquis au nom de l'indipendenza
IAM rages in the maquis in the name of independence
Indipendenza
Independence
Mike liberta, mike une berta
Mike free, mike a babe
La vie est mal faite et pour beaucoup elle finit barda
Life is badly made and for many it ends in a mess
Indipendenza
Independence
Que se remplit de sales principes, gise
That fills with dirty principles, lies there
Grise la verdure persiste, vise et mise
Gray, the greenery persists, aims and bets there
Indipendenza
Independence
Que tous ces chiens crient viva Sentenza
Let all these dogs shout viva Sentenza
Le maquis nous berce, nous on y perche des potenza
The maquis cradles us, we perch there, powerful ones
Indipendenza
Independence
Mike liberta, mike une berta
Mike free, mike a babe
La vie est mal faite et pour beaucoup elle finit barda
Life is badly made and for many it ends in a mess
Indipendenza
Independence





Writer(s): Abdelmalek Brahimi, Geoffroy Mussard, Philippe Fragione, Eric Mazel, Pascal Perez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.