IAM - J'aurais pu croire - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction IAM - J'aurais pu croire




J'aurais pu croire
Я мог бы поверить
{Akhenaton}:
{Эхнатон}:
J'aurais pu croire en George Bush mais voilà:
Я мог бы поверить в Джорджа Буша, но вот оно:
Sa vision des U.S.A. ne me satisfait pas
Его взгляды на США меня не удовлетворяют
Justice à deux vitesses pour les Blancs, pour les Noirs
Правосудие с двумя скоростями для белых и для черных
Les gendarmes du monde ne méritent pas d'égard
Мировые жандармы не заслуживают уважения
{Shurik'n}:
{Шурик'Н}:
Ils sont intervenus au Koweït pour le pétrole et l'argent
Они вмешались в Кувейт ради нефти и денег
Les droits de l'homme rien à cirer au pays du Klan
Права человека не к чему приукрашивать в стране клана
Les marchands d'armes contant, les patriotes coûtent chers
Постоянные торговцы оружием, патриоты стоят дорого
Cool la guerre vu d'un fauteuil les soldats dans le désert
Классная война, увиденная с кресла, солдаты в пустыне
{Akhenaton}:
{Эхнатон}:
Il paraît que George aime les Chiites
Говорят, Джордж любит шиитов
Surtout quand ils se trouvent entre le Koweït et l'Irak
Особенно когда они находятся между Кувейтом и Ираком
Les Kurdes peuvent attendre vu qu'ils habitent
Курды могут подождать, поскольку они живут
Près de la frontière turque au nord de Bagdad
Недалеко от турецкой границы к северу от Багдада
{Shurik'n}:
{Шурик'Н}:
Ce justicier fait respecter les résolutions à qui il veut
Этот линчеватель заставляет выполнять резолюции тех, кого он хочет
S'offrant une sortie de la maison blanche sous les feux
Предлагая себе выход из Белого дома под огнем
Quand un tomahawk tombe sur un hôtel vous savez c'est normal
Когда Томагавк падает на отель, вы знаете, это нормально
La D.C.A. Irakienne vise mal
Иракский окружной прокурор преследует неправильные цели
{Akhenaton}:
{Эхнатон}:
Dites-moi je voudrais savoir
Скажите мне, я хотел бы знать
Ce que ça vous fait de bombarder un pays qui a 6000 ans d'histoire?
Каково вам бомбить страну с 6000-летней историей?
Rien pour les auteurs d'un génocide. Moi
Ничего для тех, кто совершил геноцид. Я
J'aurais pu croire en Bush mais je ne le crois pas
Я мог бы поверить Бушу, но я ему не верю
{Shurik'n}:
{Шурик'Н}:
J'aurais pu croire en Saddam mais voilà:
Я мог бы поверить в Саддама, но вот оно:
Sur le drapeau Irakien il a fait écrire Allah
На иракском флаге он написал Аллаха
Comment peut-il faire ça après avoir persécuté
Как он может это сделать после того, как преследовал
Traqué les fervents Musulmans pendant des années?
Преследовал набожных мусульман в течение многих лет?
{Akhenaton}:
{Эхнатон}:
Saddam, tu ne me feras pas croire à moi
Саддам, ты не заставишь меня поверить в себя
Que tu fais la prière en dehors des caméras
Что ты совершаешь молитву вне камер
Sais-tu au moins qu'exhiber son portrait dans tous les coins
Ты хотя бы знаешь, что выставлять его портрет на каждом углу
Est interdit par notre livre saint le Coran?
Запрещено ли нашей священной книгой Кораном?
{Shurik'n}:
{Шурик'Н}:
Et tu blasphèmes blasphèmes et blasphèmes
И ты богохульствуешь, богохульствуешь и богохульствуешь
Te prends pour Saladin
Ты принимаешь себя за Саладина
Oubliant par la même qu'il était d'origine Kurde
Забывая при этом, что он был курдского происхождения
Abusant ton peuple, manipulant les esprits à la guerre sainte appelle
Оскорбляя твой народ, манипулируя умами, призывая к священной войне
{Interlude}:
{Интерлюдия}:
La guerre sainte se dit en Arabe: "al-jihad fi sabil Allah", "L'effort sur le chemin de Dieu". Un document du Vatican précise:"Le Jihad n'est aucunement le carême biblique il n'entend pas à l'extermination mais à étendre à de nouvelles contrées les droits de Dieu et des hommes."
Священная война выражается по-арабски: "аль-Джихад фи Сабиль Аллах", "усилие на пути к Богу". В документе Ватикана уточняется:"джихад-это ни в коем случае не библейский Великий пост, он направлен не на истребление, а на распространение прав Бога и людей на новые земли".
{Akhenaton}:
{Эхнатон}:
Que les serviteurs du bien le maudisse. Moi
Да проклянут его слуги добра. Я
{Shurik'n}:
{Шурик'Н}:
J'aurais pu croire en Saddam mais je ne le crois pas
Я мог бы поверить в Саддама, но я не верю в него
{Refrain} [Scratch]:
{Припев} [Царапина]:
"Croyez-moi si vous l'voulez"
"Поверьте мне, если хотите"
"Je n'le crois pas"
в это не верю"
{Akhenaton}
{Эхнатон}
J'aurais pu croire en Israël mais
Я мог бы поверить в Израиль, но
Les différentes religions n'y vivent pas en paix
Различные религии не могут жить там в мире
Les deux tiers du territoire que les sionistes ont occupés
Две трети территории, которую оккупировали сионисты
Par l'ONU en 48 n'ont jamais été attribués
Организацией Объединенных Наций в 48-м году никогда не присуждались
{Shurik'n}:
{Шурик'Н}:
Pense à tous ces Russes et ces Polonais
Подумай обо всех этих русских и поляках
Fraîchement arrivés
Только что прибывшие
Et qui ont chassé les Palestiniens qui habitaient sur cette terre
И кто изгнал палестинцев, которые жили на этой земле
Et qui l'ont travaillée et chérie pendant des millénaires
И которые работали и лелеяли ее на протяжении тысячелетий
{Akhenaton}:
{Эхнатон}:
On les a conduit dans des camps et dépouillés
Их загоняли в лагеря и там раздевали догола
Ils furent massacrés à Sabra et Chatila
Они были убиты в Сабре и Шатиле
Dieu a signifié aux hommes de toutes les races:
Бог имел в виду людей всех рас:
"Ne fait pas aux autres ce que tu n'aimerais pas que l'on te fasse."
"Не делай другим того, чего ты не хотел бы, чтобы с тобой делали".
{Shurik'n}:
{Шурик'Н}:
Après les tueries par ces chiens de Nazis
После убийств, совершенных этими нацистскими собаками
Je ne peux pas croire que vous ayez agi ainsi
Я не могу поверить, что вы так поступили
J'ai rêvé une nuit de deux beaux frères jumeaux:
Однажды ночью мне приснились два прекрасных брата-близнеца:
Palestine et Israël en harmonie souverains et égaux
Палестина и Израиль в суверенной и равной гармонии
{Akhenaton}:
{Эхнатон}:
Mais balles contre cailloux, canons à pierres
Но пули против камней, каменные пушки
Expulsés aux frontières je ne puis me taire
Депортированные на границу, я не могу молчать
Le David d'antan est devenu Goliath. Moi
Давидом прошлых лет стал Голиаф. я
J'aurais pu croire Israël mais je ne le crois pas
Я мог бы поверить Израилю, но я в это не верю
{Shurik'n}:
{Шурик'Н}:
J'aurais pu croire en Khomeiny en son sectarisme
Я мог бы поверить Хомейни в его фанатизм
Son credo manque de beaucoup de réalisme
Его кредо лишено большого реализма
Incapable de dissocier tradition et Islam
Неспособный отделить традицию от Ислама
Rien qu'à la manière dont il traite les femmes
Только в том, как он обращается с женщинами
{Akhenaton}:
{Эхнатон}:
Dieu n'a jamais rien dit de si indigne
Бог никогда не говорил ничего столь недостойного
Et chaque livre saint se comprend entre les lignes
И каждая священная книга заключает в себе между строк
Mélanger politique et religion signifie
Смешение политики и религии означает
Donner la victoire au matériel face à l'esprit
Дать материалу победу над разумом
{Shurik'n}:
{Шурик'Н}:
A l'humain face au divin à l'instant face au passé
Человеку перед лицом божественного в данный момент перед лицом прошлого
Quiconque croit en Dieu sur terre n'a pas besoin de diriger
Тот, кто верит в Бога на земле, не нуждается в руководстве
L'Histoire le prouve à chaque époque. Moi
История доказывает это в каждую эпоху. я
J'aurais pu croire en Ayatollah mais je ne le crois pas
Я мог бы поверить в аятоллу, но я ему не верю
{Akhenaton}:
{Эхнатон}:
J'aurais pu croire l'Occident si
Я мог бы поверить Западу, если бы
Tout ces pays n'avaient eu de colonies
Не во всех этих странах были колонии
Et lors de l'indépendance ne les avaient découpés comme des tartes
А во время независимости их только резали, как пироги
Aujourd'hui il y a des guerres à cause des problèmes de cartes
Сегодня идут войны из-за проблем с картами
{Shurik'n}:
{Шурик'Н}:
Morosité quelle est la source?
Мрачность в чем источник?
Ils ne jurent sur jamais rien d'autre que la bourse
Они никогда не клянутся ничем, кроме стипендии
Eux aussi ont leurs intégristes fanas
У них тоже есть свои поклонники-фундаменталисты
Catholiques pyromanes qui mettent le feu aux cinémas
Католики-поджигатели, поджигающие кинотеатры
{Akhenaton}:
{Эхнатон}:
Leurs reality show, leur télé pourrie
Их реалити-шоу, их гнилое телевидение
Leur voyeurisme a faire pleurer les mamies
Их подглядывание заставляет бабушек плакать
La poudre au yeux, telle est leur stratégie. Moi
Пудрить им глаза-вот их стратегия. я
J'aurais pu croire l'Occident mais je ne le crois pas
Я мог бы поверить Западу, но я в это не верю
{Shurik'n}:
{Шурик'Н}:
Dans tout ce chaos je sais je suis
Во всем этом хаосе я знаю, где я нахожусь
Et je sais désormais je mets les pieds aujourd'hui
И теперь я знаю, куда я ступаю сегодня
{Akhenaton}:
{Эхнатон}:
Et ce n'est pas sans fierté que j'avoue avec émoi
И я не без гордости с волнением признаюсь в этом
Que je pourrais croire en Dieu en toi en moi
Что я мог бы верить в Бога в тебе во мне
Et j'y crois
И я верю в это
{Refrain} [Scratch]:
{Припев} [Царапина]:
"Croyez-moi si vous l'voulez"
"Поверьте мне, если хотите"
"Je le crois"
в это верю"
{Outro}:
{Конец}:
"Ils ont vécu dans une de ces rares époque de certitude l'homme sait ce qu'il fait et il va parce qu'il croit."
"Они жили в один из тех редких периодов уверенности, когда человек знает, что он делает и куда идет, потому что верит".





Writer(s): Pascal Perez, Philippe Fragione


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.